| Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
|---|---|---|---|---|
| baschtä | Saumlast, selber tragen | |||
| Basel | Basel | (Stadt und Land) Baslär, baslärä, baseldüütsch Lied: z Basel a miim Rii Baselbiet: Gebiet vom Kanton Basel | ||
| baslärä | ohne wirkliches Resultat bemühen | dä hani ä nu ä schutz basläräd midm. | ||
| Bass | Bass | (Musik, Stimme, Instrument) schonu ä Bass! > driibässig | ||
| Batälioon | Bataillon | frz. Kampftruppe Batäliööndlär: Bat.Kommandant | ||
| Battischtä | Familie Imhof des Baptist | |||
| Batzä | 10-Rappenstück | 7 Batzä, 12 Batzä Id 4 > Göttibatzä, Halbbatzä, Zweebätzlär | ||
| Batzächlämmär | Geizhals | |||
| Batzägrüblär | Umstandskrämer | |||
| Batzäli | Kindersprache = Geld, Münzen | |||
| Bauälä | Baumwolle | (Baum-Wullä) anderswo Bouele Bauäläpüntel | ||
| Bauälis | baumwollener Stoff | |||
| Bauck | Schnuller, Nuggi | |||
| Baum | Baum | ahd boum 1442 wier bannen alle bärend Böm (LB 207 bärend = gebärend, fruchtbringend) Bäum, Bäumli anderswo Boum, Bam 2) | ||
| Baum | gefällter Baum, Trämel, Balken, Totenbaum | (baumä UR in den Totenbaum legen, einsargen) | ||
| Baumbüürzlä | Purzelbaum schlagen | (> büürzlä) | ||
| Baumgaartä | Baumgarten | Baumgäärtli | ||
| Bauschli | Büschel | “in Bausch und Bogen” Bäusch, Bäuschli vgl. Flurnamen Bauschli in Schwyz | ||
| bautschä | bellen, kläffen | auch bäfzgä, bautzä, hautschä | ||
| Bawangli | Flurname Alp | |||
| bbätzlät | in kleinen Stücken | bbätzläti Waar | ||
| bbort | gebohrt | Magäronä - bborti ader unbborti (> Puuräbeck) | ||
| bbottä | geboten | (> büütä) Si hend is scho drüümal värchünt! - hed niämärt mee bottä? (Zingälär zu einem Heiratslustigen) | ||
| bbräämät | mit Russ beschmiert | bisch ganz bbräämät > värbräämt | ||
| bbrungä | gebracht | “gebrungen” Wallis, Prättigau: gebrungä anderswo: braacht urspr. bringen, brang, gebrungen vgl. springen | ||
| bbrunnä | gebrannt | äs hed schonu bbrunnä! wo s im Taaschi bbrunnä hed: der Wald brunn (an der kleinen Meiten) | ||
| bbruucht | gebraucht | das häts etz nüd bbruucht äs bbruuchts Bett | ||
| bbullä | gebellt | (pullä) dr Hund hed bbullä, nur ei Bull > bällä | ||
| bbundä | gebunden | bindä | ||
| bchoo | zur | i ha nu mögä bchoo beikommen, gewachsen sein: dem magsch nüd bchoo (schrdt bekommen = erhalten): entgegenkommen > übärchoo, gchoo | ||
| Beäärdigung | Beerdigung | Leider sind die alten Worte dafür nicht mehr gebräuchlich: z Chilä tuä, Gräbd, Graablegi (Stalder) > Liich, Liichäzuug | ||
| bebälä | beben | schlottern vor Kälte ärbebälä: erbeben | ||
| Bebee | was hesch für äs Bebee? | |||
| Beck | Bäcker | Familienname, Familie Hediger Beckärii: Bäckerei beckä: den Beruf eines Bäckers ausüben (är hed bbeckät) > bachä, heitärä Beck! Puuräbeckä | ||
| Beckäli | Trinkgefäss | für Milch, jetzt verdrängt durch Tassli | ||
| Becki | grosses Gefäss | (vgl. Schwimm-, Tauf-, Waschbecken) Beckibüäzär: Geschirrflicker, die früher umherzogen und zerbrochenes Geschirr mit Drähten und Kitt wieder zusammenflickten | ||
| beed | beide | mhd beede chömid beed! weläs wottisch? beedäs! beedärlei: beiderlei, von beiden Sorten (beedärlei Lüüt) | ||
| beedwääg | beidenwegs, beide zusammen | (beedzämä hend glogä) vgl. sächsich: alle beede | ||
| beeränä | Beeren | (Menschen, Tiere) (vgl. chriäsänä, öpfälä) | ||
| Beeri | Beere, Beeren | ahd beri > Äbbeeri, Heipeeri, Finger-, Johannis-, Im-, Ram-, Schnuder-, Tintä- | ||
| Beeriblätz | Beerenplatz | (auch: Lieblingsort) | ||
| Beeribrägel | süsse Schweizi mit Heipeeri | mit Gumeli als Mittagessen (> Brägel) | ||
| Beerischträäl | Kamm zum Beerenpflücken | |||
| Beerivogel | unbekannter Dieb | |||
| Beeriwiib | das Beeren sammelt und verkauft | Schimpfname | ||
| Beetälis | Familie Föhn, Beetälärs | |||
| begänä | blöcken, meckern, ausrufen | auch begä ‘begänät | ||
| Bei | Knochen | zu dem Fleisch au nu ä chli Bei! ds beschti Graas isch bi dä Schteinä, ds beschti Fleisch a dä Beinä! nur nu Huut und Bei | ||
| Beibrächär | Beinebrecher | (Wegrost vor Friedhöfen gegen Vieh. Hauser 30) | ||
| beindälä, beindlä | schnell gehen | > underbeinägsli |
| Dialekt: | baschtä |
| Deutsch: | Saumlast, selber tragen |
| Dialekt: | Basel |
| Deutsch: | Basel |
| (Stadt und Land) Baslär, baslärä, baseldüütsch Lied: z Basel a miim Rii Baselbiet: Gebiet vom Kanton Basel | |
| Dialekt: | baslärä |
| Deutsch: | ohne wirkliches Resultat bemühen |
| dä hani ä nu ä schutz basläräd midm. | |
| Dialekt: | Bass |
| Deutsch: | Bass |
| (Musik, Stimme, Instrument) schonu ä Bass! > driibässig | |
| Dialekt: | Batälioon |
| Deutsch: | Bataillon |
| frz. Kampftruppe Batäliööndlär: Bat.Kommandant | |
| Dialekt: | Battischtä |
| Deutsch: | |
| Familie Imhof des Baptist | |
| Dialekt: | Batzä |
| Deutsch: | 10-Rappenstück |
| 7 Batzä, 12 Batzä Id 4 > Göttibatzä, Halbbatzä, Zweebätzlär | |
| Dialekt: | Batzächlämmär |
| Deutsch: | Geizhals |
| Dialekt: | Batzägrüblär |
| Deutsch: | Umstandskrämer |
| Dialekt: | Batzäli |
| Deutsch: | Kindersprache = Geld, Münzen |
| Dialekt: | Bauälä |
| Deutsch: | Baumwolle |
| (Baum-Wullä) anderswo Bouele Bauäläpüntel | |
| Dialekt: | Bauälis |
| Deutsch: | baumwollener Stoff |
| Dialekt: | Bauck |
| Deutsch: | Schnuller, Nuggi |
| Dialekt: | Baum |
| Deutsch: | Baum |
| ahd boum 1442 wier bannen alle bärend Böm (LB 207 bärend = gebärend, fruchtbringend) Bäum, Bäumli anderswo Boum, Bam 2) | |
| Dialekt: | Baum |
| Deutsch: | gefällter Baum, Trämel, Balken, Totenbaum |
| (baumä UR in den Totenbaum legen, einsargen) | |
| Dialekt: | Baumbüürzlä |
| Deutsch: | Purzelbaum schlagen |
| (> büürzlä) | |
| Dialekt: | Baumgaartä |
| Deutsch: | Baumgarten |
| Baumgäärtli | |
| Dialekt: | Bauschli |
| Deutsch: | Büschel |
| “in Bausch und Bogen” Bäusch, Bäuschli vgl. Flurnamen Bauschli in Schwyz | |
| Dialekt: | bautschä |
| Deutsch: | bellen, kläffen |
| auch bäfzgä, bautzä, hautschä | |
| Dialekt: | Bawangli |
| Deutsch: | |
| Flurname Alp | |
| Dialekt: | bbätzlät |
| Deutsch: | in kleinen Stücken |
| bbätzläti Waar | |
| Dialekt: | bbort |
| Deutsch: | gebohrt |
| Magäronä - bborti ader unbborti (> Puuräbeck) | |
| Dialekt: | bbottä |
| Deutsch: | geboten |
| (> büütä) Si hend is scho drüümal värchünt! - hed niämärt mee bottä? (Zingälär zu einem Heiratslustigen) | |
| Dialekt: | bbräämät |
| Deutsch: | mit Russ beschmiert |
| bisch ganz bbräämät > värbräämt | |
| Dialekt: | bbrungä |
| Deutsch: | gebracht |
| “gebrungen” Wallis, Prättigau: gebrungä anderswo: braacht urspr. bringen, brang, gebrungen vgl. springen | |
| Dialekt: | bbrunnä |
| Deutsch: | gebrannt |
| äs hed schonu bbrunnä! wo s im Taaschi bbrunnä hed: der Wald brunn (an der kleinen Meiten) | |
| Dialekt: | bbruucht |
| Deutsch: | gebraucht |
| das häts etz nüd bbruucht äs bbruuchts Bett | |
| Dialekt: | bbullä |
| Deutsch: | gebellt |
| (pullä) dr Hund hed bbullä, nur ei Bull > bällä | |
| Dialekt: | bbundä |
| Deutsch: | gebunden |
| bindä | |
| Dialekt: | bchoo |
| Deutsch: | zur |
| i ha nu mögä bchoo beikommen, gewachsen sein: dem magsch nüd bchoo (schrdt bekommen = erhalten): entgegenkommen > übärchoo, gchoo | |
| Dialekt: | Beäärdigung |
| Deutsch: | Beerdigung |
| Leider sind die alten Worte dafür nicht mehr gebräuchlich: z Chilä tuä, Gräbd, Graablegi (Stalder) > Liich, Liichäzuug | |
| Dialekt: | bebälä |
| Deutsch: | beben |
| schlottern vor Kälte ärbebälä: erbeben | |
| Dialekt: | Bebee |
| Deutsch: | |
| was hesch für äs Bebee? | |
| Dialekt: | Beck |
| Deutsch: | Bäcker |
| Familienname, Familie Hediger Beckärii: Bäckerei beckä: den Beruf eines Bäckers ausüben (är hed bbeckät) > bachä, heitärä Beck! Puuräbeckä | |
| Dialekt: | Beckäli |
| Deutsch: | Trinkgefäss |
| für Milch, jetzt verdrängt durch Tassli | |
| Dialekt: | Becki |
| Deutsch: | grosses Gefäss |
| (vgl. Schwimm-, Tauf-, Waschbecken) Beckibüäzär: Geschirrflicker, die früher umherzogen und zerbrochenes Geschirr mit Drähten und Kitt wieder zusammenflickten | |
| Dialekt: | beed |
| Deutsch: | beide |
| mhd beede chömid beed! weläs wottisch? beedäs! beedärlei: beiderlei, von beiden Sorten (beedärlei Lüüt) | |
| Dialekt: | beedwääg |
| Deutsch: | beidenwegs, beide zusammen |
| (beedzämä hend glogä) vgl. sächsich: alle beede | |
| Dialekt: | beeränä |
| Deutsch: | Beeren |
| (Menschen, Tiere) (vgl. chriäsänä, öpfälä) | |
| Dialekt: | Beeri |
| Deutsch: | Beere, Beeren |
| ahd beri > Äbbeeri, Heipeeri, Finger-, Johannis-, Im-, Ram-, Schnuder-, Tintä- | |
| Dialekt: | Beeriblätz |
| Deutsch: | Beerenplatz |
| (auch: Lieblingsort) | |
| Dialekt: | Beeribrägel |
| Deutsch: | süsse Schweizi mit Heipeeri |
| mit Gumeli als Mittagessen (> Brägel) | |
| Dialekt: | Beerischträäl |
| Deutsch: | Kamm zum Beerenpflücken |
| Dialekt: | Beerivogel |
| Deutsch: | unbekannter Dieb |
| Dialekt: | Beeriwiib |
| Deutsch: | das Beeren sammelt und verkauft |
| Schimpfname | |
| Dialekt: | Beetälis |
| Deutsch: | |
| Familie Föhn, Beetälärs | |
| Dialekt: | begänä |
| Deutsch: | blöcken, meckern, ausrufen |
| auch begä ‘begänät | |
| Dialekt: | Bei |
| Deutsch: | Knochen |
| zu dem Fleisch au nu ä chli Bei! ds beschti Graas isch bi dä Schteinä, ds beschti Fleisch a dä Beinä! nur nu Huut und Bei | |
| Dialekt: | Beibrächär |
| Deutsch: | Beinebrecher |
| (Wegrost vor Friedhöfen gegen Vieh. Hauser 30) | |
| Dialekt: | beindälä, beindlä |
| Deutsch: | schnell gehen |
| > underbeinägsli | |