Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
---|---|---|---|---|
jä | ja? | jä hesch gmeint äs gang? > jädaa, jänei, jäsoo, jänu | ||
jää | ja | (fragend, zweifelnd) jää isch das waar? jää meintsch? jää, was wendr? jää, was choschtäts? | ||
jääblä | erbärmlich schreien | > rääblä | ||
jääblä | Katzengeschrei | |||
Jääd | Jät | (gejätetes Unkrau) auch Gjätt > jättä | ||
Jäägglig | Nachkommen des Jakob Imhof > Hofär, Jackä | |||
Jäärb | Käsreif | auch Jääb | ||
jäärig | jährig, 1 Jahr alt | äs Jäärigs > übärjäärig | ||
Jäärli | Jährlein | äs Jäärli isch glii värbii (jährlich > all Jahr) | ||
Jäärlig | Jährling | (Rinder,Beichtende die nur 1mal im Jahr beichten) | ||
Jääs | Gährung | mhd jesen gären, treiben im Jääs choo: im Schussis Jääs choo: in Zorn geraten > Jässänä (Jessenen), gääch | ||
Jääscht | Blutwallung, Hetze (Stress) mhd jêst Gischt, Schaum Jääscht im Gsicht | |||
Jäch | Rauhreif | |||
jädaa | je nun | jädaa, äs isch etz äsoo! Im Rüütäli hed dr Brüädär zum Brüädär gseid: i muäss glaubi schtäärbä - dä seid där andär: jädaa, jädaa! | ||
Jäkis | Fam. Betschart des Jakob | |||
Jäkis | Fam. Schmidig des Jakob vgl FN Jecklin > Jääggel | |||
jämmärli | gottsjämmärli gschruuäHälf diär Gott! | |||
jämmärli | jämmerlich | mhd jemerlich | ||
Jänär | Januar | Jaarmonät (Monat des Jahranfangs) | ||
Jäntänä | Flurname einer Alp | |||
Jäntänälaui | bekannteste Laui des Tales mit Namen Eis Jaar hed dr Frank undär derä Laui ä Mäss la läsä, as d Laui nüd chömm - dä hed dr Wiisäli gschwind au ä Mäss la läsä, ass d Laui gang, dä chönnt är dä gliinär z Alp! | |||
jäs | verwesend, verendet | jäsäs Fleisch jäsi Waar > wäsä | ||
jäsoo | ach so!? aha!? | (festellend, fragend) jäsoo isch das!? > ja | ||
Jässänä | Jessenen | (Muotathal, Iberg) | ||
Jätt | gejätetes Unkraut | |||
jättä | jäten | mhd jeten gjättät Gjätt > Jääd | ||
jöhaa! | Bremsruf an Pferde auch jöö! | |||
Jörä | Fam. Föhn des Georg | |||
Jörämariässä | Fam. Föhn des Josef Maria | |||
Jöris | Fam. Ulrich des Georg vom Bergli | |||
Jörlär | Fam. Schelbert des Georg LG II 109, 320, LG III 179 | |||
Jörliäni | Georg Leonard Schmidig (sagenhaft) | |||
Jörlibäärg | Jörliberg | |||
Jörs | Fam. Betschart des Georg Karrenmatt | |||
Jüüzli | kleiner Juuz | |||
jünglä | Junge bekommen bei Tieren mhd jungelin (Junges) | |||
Jüngling | Lediger | (früher Anschrift auf Todesanzeigen und Gräbern) | ||
ja | ja | i bis gsii ja grad gleitig! ja chasch dänkä! ja Chabis! Verstärkungen: jaäso, jaha, jawool | ||
jaäso | jawohl | ja äso äs isch äsoo, jaäso! | ||
jaa | ja | (gedehnt, betont) jaa, i chumä jaa nüd öppä! (auf keinen Fall) jaa niä! jaa nüüd! | ||
Jaagschä | Land und Nachkommen des Jakob Suter ä Jaagschäni eine von diesen | |||
Jaar | Jahr | mhd jar mängs Jaar all Jaar Jaarloo i d Jaar choo i dä Jaarä sii ds Jaar durä übärs Jaar äs Jaar lang > anä (Anno), fäärä, Nüüjaar | ||
Jaaraabäd | Jahrabend | mhd jarabent = Silvester | ||
Jaargang | Jahrgang | Jaargänger mhd: jargang= Jahreslauf | ||
jaarii | jahrein | |||
Jaarnutz | Jahresnutzen | mhd jarnuz | ||
Jaartaag | Jahrestag | mhd jartag (meist des Todes) | ||
jaaruus | jahraus | |||
Jaarzaal | Jahreszahl | mhd jarzal | ||
Jaarzig | Jahrzeit | mhd jargezit Gschtifts Jaarzig Jaarziitbüöchli |
Dialekt: | jä |
Deutsch: | ja? |
jä hesch gmeint äs gang? > jädaa, jänei, jäsoo, jänu | |
Dialekt: | jää |
Deutsch: | ja |
(fragend, zweifelnd) jää isch das waar? jää meintsch? jää, was wendr? jää, was choschtäts? | |
Dialekt: | jääblä |
Deutsch: | erbärmlich schreien |
> rääblä | |
Dialekt: | jääblä |
Deutsch: | Katzengeschrei |
Dialekt: | Jääd |
Deutsch: | Jät |
(gejätetes Unkrau) auch Gjätt > jättä | |
Dialekt: | Jäägglig |
Deutsch: | |
Nachkommen des Jakob Imhof > Hofär, Jackä | |
Dialekt: | Jäärb |
Deutsch: | Käsreif |
auch Jääb | |
Dialekt: | jäärig |
Deutsch: | jährig, 1 Jahr alt |
äs Jäärigs > übärjäärig | |
Dialekt: | Jäärli |
Deutsch: | Jährlein |
äs Jäärli isch glii värbii (jährlich > all Jahr) | |
Dialekt: | Jäärlig |
Deutsch: | Jährling |
(Rinder,Beichtende die nur 1mal im Jahr beichten) | |
Dialekt: | Jääs |
Deutsch: | Gährung |
mhd jesen gären, treiben im Jääs choo: im Schussis Jääs choo: in Zorn geraten > Jässänä (Jessenen), gääch | |
Dialekt: | Jääscht |
Deutsch: | |
Blutwallung, Hetze (Stress) mhd jêst Gischt, Schaum Jääscht im Gsicht | |
Dialekt: | Jäch |
Deutsch: | Rauhreif |
Dialekt: | jädaa |
Deutsch: | je nun |
jädaa, äs isch etz äsoo! Im Rüütäli hed dr Brüädär zum Brüädär gseid: i muäss glaubi schtäärbä - dä seid där andär: jädaa, jädaa! | |
Dialekt: | Jäkis |
Deutsch: | |
Fam. Betschart des Jakob | |
Dialekt: | Jäkis |
Deutsch: | |
Fam. Schmidig des Jakob vgl FN Jecklin > Jääggel | |
Dialekt: | jämmärli |
Deutsch: | |
gottsjämmärli gschruuäHälf diär Gott! | |
Dialekt: | jämmärli |
Deutsch: | jämmerlich |
mhd jemerlich | |
Dialekt: | Jänär |
Deutsch: | Januar |
Jaarmonät (Monat des Jahranfangs) | |
Dialekt: | Jäntänä |
Deutsch: | |
Flurname einer Alp | |
Dialekt: | Jäntänälaui |
Deutsch: | |
bekannteste Laui des Tales mit Namen Eis Jaar hed dr Frank undär derä Laui ä Mäss la läsä, as d Laui nüd chömm - dä hed dr Wiisäli gschwind au ä Mäss la läsä, ass d Laui gang, dä chönnt är dä gliinär z Alp! | |
Dialekt: | jäs |
Deutsch: | verwesend, verendet |
jäsäs Fleisch jäsi Waar > wäsä | |
Dialekt: | jäsoo |
Deutsch: | ach so!? aha!? |
(festellend, fragend) jäsoo isch das!? > ja | |
Dialekt: | Jässänä |
Deutsch: | Jessenen |
(Muotathal, Iberg) | |
Dialekt: | Jätt |
Deutsch: | gejätetes Unkraut |
Dialekt: | jättä |
Deutsch: | jäten |
mhd jeten gjättät Gjätt > Jääd | |
Dialekt: | jöhaa! |
Deutsch: | |
Bremsruf an Pferde auch jöö! | |
Dialekt: | Jörä |
Deutsch: | |
Fam. Föhn des Georg | |
Dialekt: | Jörämariässä |
Deutsch: | |
Fam. Föhn des Josef Maria | |
Dialekt: | Jöris |
Deutsch: | |
Fam. Ulrich des Georg vom Bergli | |
Dialekt: | Jörlär |
Deutsch: | |
Fam. Schelbert des Georg LG II 109, 320, LG III 179 | |
Dialekt: | Jörliäni |
Deutsch: | |
Georg Leonard Schmidig (sagenhaft) | |
Dialekt: | Jörlibäärg |
Deutsch: | Jörliberg |
Dialekt: | Jörs |
Deutsch: | |
Fam. Betschart des Georg Karrenmatt | |
Dialekt: | Jüüzli |
Deutsch: | kleiner Juuz |
Dialekt: | jünglä |
Deutsch: | |
Junge bekommen bei Tieren mhd jungelin (Junges) | |
Dialekt: | Jüngling |
Deutsch: | Lediger |
(früher Anschrift auf Todesanzeigen und Gräbern) | |
Dialekt: | ja |
Deutsch: | ja |
i bis gsii ja grad gleitig! ja chasch dänkä! ja Chabis! Verstärkungen: jaäso, jaha, jawool | |
Dialekt: | jaäso |
Deutsch: | jawohl |
ja äso äs isch äsoo, jaäso! | |
Dialekt: | jaa |
Deutsch: | ja |
(gedehnt, betont) jaa, i chumä jaa nüd öppä! (auf keinen Fall) jaa niä! jaa nüüd! | |
Dialekt: | Jaagschä |
Deutsch: | |
Land und Nachkommen des Jakob Suter ä Jaagschäni eine von diesen | |
Dialekt: | Jaar |
Deutsch: | Jahr |
mhd jar mängs Jaar all Jaar Jaarloo i d Jaar choo i dä Jaarä sii ds Jaar durä übärs Jaar äs Jaar lang > anä (Anno), fäärä, Nüüjaar | |
Dialekt: | Jaaraabäd |
Deutsch: | Jahrabend |
mhd jarabent = Silvester | |
Dialekt: | Jaargang |
Deutsch: | Jahrgang |
Jaargänger mhd: jargang= Jahreslauf | |
Dialekt: | jaarii |
Deutsch: | jahrein |
Dialekt: | Jaarnutz |
Deutsch: | Jahresnutzen |
mhd jarnuz | |
Dialekt: | Jaartaag |
Deutsch: | Jahrestag |
mhd jartag (meist des Todes) | |
Dialekt: | jaaruus |
Deutsch: | jahraus |
Dialekt: | Jaarzaal |
Deutsch: | Jahreszahl |
mhd jarzal | |
Dialekt: | Jaarzig |
Deutsch: | Jahrzeit |
mhd jargezit Gschtifts Jaarzig Jaarziitbüöchli | |