| Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
|---|---|---|---|---|
| z | zu oder das | 1) zu zallärieerscht zbescht zhindärisch zmitzt zletscht zundärisch zobärisch zussärisch zdrittä zsibätä zzweitä zhindärfüür zinnärischt 2) zu, auf, nach z Alp gaa z Chilä gaa z Chilä tuä z Doorf gaa z Fuäss gaa z Bodä ghiijä z Schwiiz ussä z Seebä z Zuug undä z Züri ussä z Fadä schlaa z Lumpä ghiijä z Nacht ässä z Morgäd ässä z Siin choo 3) zu, allzu z alt (> zalt) zlang zliäb zleid ztratz zviil zwenig zsüäss zsuur zschwäär zschpaat viil zschöön viil zzaam zzweitä (dsz..)man hört neuerdings: zuä lang, zuä schöön ... in Schwiiz, in Zürich . 4) d’s das ds ds Huus ds Goof ds Süüli ds Zaabäd ds Zmorgäd ds Znacht ds Zügli ds Zugärbiät ds Züribiät ds Zändwee | ||
| zääch | zähe | ahd zahi mhd zaehe ä zäächä Maa zäächs Fleisch zääch we Buechi Chnebel andere Form: är isch ä zääjä (im Verhandeln) anderswo zää, zee | ||
| Zäächnär | Zehner | Jahrgang 1910 > Zäänär, zächä | ||
| Zäänär | Zehner | Zäänärli (10 Rp.) Zäänärnootä (10 Fr.) zäänärlei > Zäächnär, zächä | ||
| zääni | zehn | uf zääni zellä äs isch Zääni (10 Uhr) Bim Rosächranznä rüäft einä am andärä: i ha dä zääni! da seid dr andär: i möchts niä ärhaltä! neu das isch dä ds Zääni! anderswo: zeeni | ||
| Zääntäl | Zehntel 1/10 | > Zäächnär | ||
| zächä | zehn 10 | zächä Fingär, zächä Zechä, zächä Gebottnahe am Aussterben > zääni, Zechä, driizächä | ||
| Zächät | Zehnt | (alte Kirchensteuer) > Lämmärzächät | ||
| zächät | zehnt | dr zächät i dr Reiä | ||
| zächätuusig | 10’000 | di obärä Zächätuusig | ||
| Zäck(ä) | Zecke | (Milbenart) > Holzbock | ||
| Zädäl | Zettel | Zädäli > Biicht- Fliiss- Fräss- | ||
| Zäll | Ortsname Zell LU ZH vgl. Appenzell, Wilerzell | |||
| Zällä | Zelle | (Kloster, Gefängnis) | ||
| Zällär | Zeller | Leute vom Ort Zell, FN Zeller, Zellweger (Zälli = Marzell, Zällärich = Sellerie) > Zellär | ||
| Zältli | Zückerchen | Kluge: Zelte(n) flaches Backwerk, Fladen, vgl Lebzelten (Lebkuchen), Zelter = Bäcker > ibschgä Zältli, Zückärli | ||
| zämä | zusammen, beisammen | mhd zemen, zesame > allzämä, alls zämä | ||
| zämäbindä | zusammenbinden | |||
| zämäbutzä | zusammenkehren, alles ausessen | |||
| zämächoo | zusammenkommen | wo d Bäch zämächömid da isch öppis zämächoo (hat sich summiert) | ||
| zämäfüärä | zusammenführen | |||
| zämäfüässligä | mit beiden Füssen aus dem Bett springen | |||
| zämäfaarä | miteinander fahren | neu: erschrecken, zuschanden fahren | ||
| zämäfrässä | zusammenfressen | bay.Tischgebet: i Gotts Nam, fressa mrs zam! | ||
| zämägää | zusammengeben | (amtlich, kirchlich trauen) | ||
| zämägaa | zusammengehen, zusammenfallen | (schwinden) | ||
| zämäghiijä | zusammenwerfen, auf einen Haufen werfen,zusammenfallen, zerfallen | (Gebäude, Schnee, Kuchen) zämääghiid | ||
| zämähaa | zusammenhalten | eistär zämähaa! d Händ zämähaa bim Bättä (Hände falten) | ||
| zämäheftig | gesamthaft | |||
| zämäläbä | zusammenleben | früänär hends müässä inärä groossä Familli zämäläbä im änä chliinä Huus - und etz!? früänär hend di jungä Lüüt eerscht dörfä zämäläbä, wänns ghüüratäd gsii sind | ||
| zämäläsä | zusammenlesen, sammeln | |||
| zämälüütä | zusammenläuten | mit allen Glocken kurz vor Beginn | ||
| zämälaa | zusammenfallen, schwinden | är hed si zämäglaa | ||
| zämäleggä | zusammenlegen, falten | (Tücher, Papier) | ||
| zämämännä | miteinander fahren | neu: zuschanden fahren | ||
| zämänää | zusammennehmen | alls ächli zämänää gid zletscht au ä Huuffä! nimm di zämä! | ||
| zämäphakä | zusammenpacken | neu: chasch zp = geh fort! hau ab! | ||
| zämäschiässä | zusammenstossen | (früher mit Schlitten, jetzt mit Auto), durch Zusammenstoss zerstören ds Auto flätt zämägschossä! | ||
| zämäschiitä | zusammenschlagen | |||
| zämäschlaa | zusammenschlagen, zerstören, verprügeln | |||
| zämäschpannä | zus.spannen | (Zugtiere), übertr. miteinander etwas aushecken | ||
| zämäschtoossä | zusammenstossen | Zwee Häxä hend einisch wellä d Flüä zämäschtoossä .. drum heisst s etz det Schtoos | ||
| zämätätschä | zusammenschlagen, flach schlagen, zerstören | |||
| zämätütschä | gleich wie zämätätschä | |||
| zämätuä | zusammentun | (Heu, Geld) | ||
| zämäziä | zusammenziehen | (Buurdi, Guurt, Gwand, Muul, Füdlä ..) neu: gemeinsames Leben beginnen | ||
| zänärischt | zu ennerst, ganz drüben | zänärisch änä > änär | ||
| zändä, zändlä | zahnen, Zähne bekommen | mhd zenden anderswo zäänä, zeene > zännä | ||
| Zändli | Zähnlein | |||
| Zändwee | Zahnweh |
| Dialekt: | z |
| Deutsch: | zu oder das |
| 1) zu zallärieerscht zbescht zhindärisch zmitzt zletscht zundärisch zobärisch zussärisch zdrittä zsibätä zzweitä zhindärfüür zinnärischt 2) zu, auf, nach z Alp gaa z Chilä gaa z Chilä tuä z Doorf gaa z Fuäss gaa z Bodä ghiijä z Schwiiz ussä z Seebä z Zuug undä z Züri ussä z Fadä schlaa z Lumpä ghiijä z Nacht ässä z Morgäd ässä z Siin choo 3) zu, allzu z alt (> zalt) zlang zliäb zleid ztratz zviil zwenig zsüäss zsuur zschwäär zschpaat viil zschöön viil zzaam zzweitä (dsz..)man hört neuerdings: zuä lang, zuä schöön ... in Schwiiz, in Zürich . 4) d’s das ds ds Huus ds Goof ds Süüli ds Zaabäd ds Zmorgäd ds Znacht ds Zügli ds Zugärbiät ds Züribiät ds Zändwee | |
| Dialekt: | zääch |
| Deutsch: | zähe |
| ahd zahi mhd zaehe ä zäächä Maa zäächs Fleisch zääch we Buechi Chnebel andere Form: är isch ä zääjä (im Verhandeln) anderswo zää, zee | |
| Dialekt: | Zäächnär |
| Deutsch: | Zehner |
| Jahrgang 1910 > Zäänär, zächä | |
| Dialekt: | Zäänär |
| Deutsch: | Zehner |
| Zäänärli (10 Rp.) Zäänärnootä (10 Fr.) zäänärlei > Zäächnär, zächä | |
| Dialekt: | zääni |
| Deutsch: | zehn |
| uf zääni zellä äs isch Zääni (10 Uhr) Bim Rosächranznä rüäft einä am andärä: i ha dä zääni! da seid dr andär: i möchts niä ärhaltä! neu das isch dä ds Zääni! anderswo: zeeni | |
| Dialekt: | Zääntäl |
| Deutsch: | Zehntel 1/10 |
| > Zäächnär | |
| Dialekt: | zächä |
| Deutsch: | zehn 10 |
| zächä Fingär, zächä Zechä, zächä Gebottnahe am Aussterben > zääni, Zechä, driizächä | |
| Dialekt: | Zächät |
| Deutsch: | Zehnt |
| (alte Kirchensteuer) > Lämmärzächät | |
| Dialekt: | zächät |
| Deutsch: | zehnt |
| dr zächät i dr Reiä | |
| Dialekt: | zächätuusig |
| Deutsch: | 10’000 |
| di obärä Zächätuusig | |
| Dialekt: | Zäck(ä) |
| Deutsch: | Zecke |
| (Milbenart) > Holzbock | |
| Dialekt: | Zädäl |
| Deutsch: | Zettel |
| Zädäli > Biicht- Fliiss- Fräss- | |
| Dialekt: | Zäll |
| Deutsch: | |
| Ortsname Zell LU ZH vgl. Appenzell, Wilerzell | |
| Dialekt: | Zällä |
| Deutsch: | Zelle |
| (Kloster, Gefängnis) | |
| Dialekt: | Zällär |
| Deutsch: | Zeller |
| Leute vom Ort Zell, FN Zeller, Zellweger (Zälli = Marzell, Zällärich = Sellerie) > Zellär | |
| Dialekt: | Zältli |
| Deutsch: | Zückerchen |
| Kluge: Zelte(n) flaches Backwerk, Fladen, vgl Lebzelten (Lebkuchen), Zelter = Bäcker > ibschgä Zältli, Zückärli | |
| Dialekt: | zämä |
| Deutsch: | zusammen, beisammen |
| mhd zemen, zesame > allzämä, alls zämä | |
| Dialekt: | zämäbindä |
| Deutsch: | zusammenbinden |
| Dialekt: | zämäbutzä |
| Deutsch: | zusammenkehren, alles ausessen |
| Dialekt: | zämächoo |
| Deutsch: | zusammenkommen |
| wo d Bäch zämächömid da isch öppis zämächoo (hat sich summiert) | |
| Dialekt: | zämäfüärä |
| Deutsch: | zusammenführen |
| Dialekt: | zämäfüässligä |
| Deutsch: | mit beiden Füssen aus dem Bett springen |
| Dialekt: | zämäfaarä |
| Deutsch: | miteinander fahren |
| neu: erschrecken, zuschanden fahren | |
| Dialekt: | zämäfrässä |
| Deutsch: | zusammenfressen |
| bay.Tischgebet: i Gotts Nam, fressa mrs zam! | |
| Dialekt: | zämägää |
| Deutsch: | zusammengeben |
| (amtlich, kirchlich trauen) | |
| Dialekt: | zämägaa |
| Deutsch: | zusammengehen, zusammenfallen |
| (schwinden) | |
| Dialekt: | zämäghiijä |
| Deutsch: | zusammenwerfen, auf einen Haufen werfen,zusammenfallen, zerfallen |
| (Gebäude, Schnee, Kuchen) zämääghiid | |
| Dialekt: | zämähaa |
| Deutsch: | zusammenhalten |
| eistär zämähaa! d Händ zämähaa bim Bättä (Hände falten) | |
| Dialekt: | zämäheftig |
| Deutsch: | gesamthaft |
| Dialekt: | zämäläbä |
| Deutsch: | zusammenleben |
| früänär hends müässä inärä groossä Familli zämäläbä im änä chliinä Huus - und etz!? früänär hend di jungä Lüüt eerscht dörfä zämäläbä, wänns ghüüratäd gsii sind | |
| Dialekt: | zämäläsä |
| Deutsch: | zusammenlesen, sammeln |
| Dialekt: | zämälüütä |
| Deutsch: | zusammenläuten |
| mit allen Glocken kurz vor Beginn | |
| Dialekt: | zämälaa |
| Deutsch: | zusammenfallen, schwinden |
| är hed si zämäglaa | |
| Dialekt: | zämäleggä |
| Deutsch: | zusammenlegen, falten |
| (Tücher, Papier) | |
| Dialekt: | zämämännä |
| Deutsch: | miteinander fahren |
| neu: zuschanden fahren | |
| Dialekt: | zämänää |
| Deutsch: | zusammennehmen |
| alls ächli zämänää gid zletscht au ä Huuffä! nimm di zämä! | |
| Dialekt: | zämäphakä |
| Deutsch: | zusammenpacken |
| neu: chasch zp = geh fort! hau ab! | |
| Dialekt: | zämäschiässä |
| Deutsch: | zusammenstossen |
| (früher mit Schlitten, jetzt mit Auto), durch Zusammenstoss zerstören ds Auto flätt zämägschossä! | |
| Dialekt: | zämäschiitä |
| Deutsch: | zusammenschlagen |
| Dialekt: | zämäschlaa |
| Deutsch: | zusammenschlagen, zerstören, verprügeln |
| Dialekt: | zämäschpannä |
| Deutsch: | zus.spannen |
| (Zugtiere), übertr. miteinander etwas aushecken | |
| Dialekt: | zämäschtoossä |
| Deutsch: | zusammenstossen |
| Zwee Häxä hend einisch wellä d Flüä zämäschtoossä .. drum heisst s etz det Schtoos | |
| Dialekt: | zämätätschä |
| Deutsch: | zusammenschlagen, flach schlagen, zerstören |
| Dialekt: | zämätütschä |
| Deutsch: | |
| gleich wie zämätätschä | |
| Dialekt: | zämätuä |
| Deutsch: | zusammentun |
| (Heu, Geld) | |
| Dialekt: | zämäziä |
| Deutsch: | zusammenziehen |
| (Buurdi, Guurt, Gwand, Muul, Füdlä ..) neu: gemeinsames Leben beginnen | |
| Dialekt: | zänärischt |
| Deutsch: | zu ennerst, ganz drüben |
| zänärisch änä > änär | |
| Dialekt: | zändä, zändlä |
| Deutsch: | zahnen, Zähne bekommen |
| mhd zenden anderswo zäänä, zeene > zännä | |
| Dialekt: | Zändli |
| Deutsch: | Zähnlein |
| Dialekt: | Zändwee |
| Deutsch: | Zahnweh |