| Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
|---|---|---|---|---|
| durinä | von draussen herein | är chund vo Schwiiz durinä im Durinägaa: im Heimkehren von Schwyz | ||
| durnidsi | hinunter | |||
| durobsi | hinauf | |||
| durumä | darum herum | durumä redä | ||
| duruuf | hinauf | |||
| duruus | hinaus | i muäss duruus: ich muss nach Schwyz 1490 bis an den Weg, so durchus gat | ||
| duruusgaa | zum Tal hinaus gehen | mä gseed ä all Taag duruusgaa im Duruus(ä)gaa: im Hinausgehen (nach Schwyz) | ||
| durzogä | durchgezogen | (mit Speck) äs isch ä so durzogä (allerlei Wetter, bedenkliche Lage) | ||
| dussä | draussen, heraus | mhd da uzzen herausgekommen: d Sunnäwirbel sind scho dussä d Hääg sind scho dussä (aus dem Schnee) ds Vee isch scho dussä (im Freien) du bisch dussä (aus dem Spiel) draussen, ausserhalb des Thals: dussä värschtands das nüüd > driussä | ||
| duu | du | (betont) duu bisch äs! duu bisch äs? | ||
| duucht | bedrückt, niedergedrückt | vgl. geduckt mhd douhen auch: tuuch är isch ganz tuuchtä heichoo | ||
| Duugäli | Fassdaube | mhd dûge meine ersten Ski waren Fassdauben mit aufgenagelten alten Schuhen als Bindung | ||
| Duumä | Daumen | ahd dûmen | ||
| duurä | bedauern | (t) mhd tûren är/äs duurät mi > äs gaad ä Lengi | ||
| duurgänds | durchgehend, ununterbrochen | |||
| Duurgang | Durchgang | Korridor mit Aussentüre | ||
| Duurgangzuug | Durchzug | von Luft > äs ziät Entlebuch: Duurluft | ||
| duurtuä | durchstreichen, abstreiten, durchtreiben | > dur- | ||
| Duussi | Lauerer, Schleicher, Misstrauischer Zug | Huuseggegugger | ||
| duuzä | duzen | mhd dûwen. Felix Hemmerli ZH um 1450: bei den Schwyzern duzen die Kinder ihre Eltern nicht, sondern ihrzen sie): so war es bei uns noch in meiner Jugend, auch gegen die älteren Geschwister,meinen älteren Bruder Robert durfte ich erst duzen, als ich 1945 in Uniform aus der RS heimkam! | ||
| Duuzis | einander du sagen | Duuzis aaträägä, Duuzis machä |
| Dialekt: | durinä |
| Deutsch: | von draussen herein |
| är chund vo Schwiiz durinä im Durinägaa: im Heimkehren von Schwyz | |
| Dialekt: | durnidsi |
| Deutsch: | hinunter |
| Dialekt: | durobsi |
| Deutsch: | hinauf |
| Dialekt: | durumä |
| Deutsch: | darum herum |
| durumä redä | |
| Dialekt: | duruuf |
| Deutsch: | hinauf |
| Dialekt: | duruus |
| Deutsch: | hinaus |
| i muäss duruus: ich muss nach Schwyz 1490 bis an den Weg, so durchus gat | |
| Dialekt: | duruusgaa |
| Deutsch: | zum Tal hinaus gehen |
| mä gseed ä all Taag duruusgaa im Duruus(ä)gaa: im Hinausgehen (nach Schwyz) | |
| Dialekt: | durzogä |
| Deutsch: | durchgezogen |
| (mit Speck) äs isch ä so durzogä (allerlei Wetter, bedenkliche Lage) | |
| Dialekt: | dussä |
| Deutsch: | draussen, heraus |
| mhd da uzzen herausgekommen: d Sunnäwirbel sind scho dussä d Hääg sind scho dussä (aus dem Schnee) ds Vee isch scho dussä (im Freien) du bisch dussä (aus dem Spiel) draussen, ausserhalb des Thals: dussä värschtands das nüüd > driussä | |
| Dialekt: | duu |
| Deutsch: | du |
| (betont) duu bisch äs! duu bisch äs? | |
| Dialekt: | duucht |
| Deutsch: | bedrückt, niedergedrückt |
| vgl. geduckt mhd douhen auch: tuuch är isch ganz tuuchtä heichoo | |
| Dialekt: | Duugäli |
| Deutsch: | Fassdaube |
| mhd dûge meine ersten Ski waren Fassdauben mit aufgenagelten alten Schuhen als Bindung | |
| Dialekt: | Duumä |
| Deutsch: | Daumen |
| ahd dûmen | |
| Dialekt: | duurä |
| Deutsch: | bedauern |
| (t) mhd tûren är/äs duurät mi > äs gaad ä Lengi | |
| Dialekt: | duurgänds |
| Deutsch: | durchgehend, ununterbrochen |
| Dialekt: | Duurgang |
| Deutsch: | Durchgang |
| Korridor mit Aussentüre | |
| Dialekt: | Duurgangzuug |
| Deutsch: | Durchzug |
| von Luft > äs ziät Entlebuch: Duurluft | |
| Dialekt: | duurtuä |
| Deutsch: | durchstreichen, abstreiten, durchtreiben |
| > dur- | |
| Dialekt: | Duussi |
| Deutsch: | Lauerer, Schleicher, Misstrauischer Zug |
| Huuseggegugger | |
| Dialekt: | duuzä |
| Deutsch: | duzen |
| mhd dûwen. Felix Hemmerli ZH um 1450: bei den Schwyzern duzen die Kinder ihre Eltern nicht, sondern ihrzen sie): so war es bei uns noch in meiner Jugend, auch gegen die älteren Geschwister,meinen älteren Bruder Robert durfte ich erst duzen, als ich 1945 in Uniform aus der RS heimkam! | |
| Dialekt: | Duuzis |
| Deutsch: | einander du sagen |
| Duuzis aaträägä, Duuzis machä | |