Muotathaler Dialekt Schriftsprache Erläuterung Foto Audio
BännäBenne, Wagenkastengallisch benna (rom.Alpenwort)Mischt-, Tuurpä-, Gnepf- (Kipp-Benne)
BäräBahreTragbahre, mhd baere
BäräbändikelPerpendikel(-äl, -ul) (Pendel in Wanduhr)
BärchtämattBerchtenmatt(heute Pächtermatt)
bärschämit Kraft und Stöhnen etwas erzwingen“är hed bbärschät bis är s ghaa hed” bbärschät voll (berstend voll) (von bersten)
BäsäBesenBäsäbinder Halmbäsä Handbäsä Verkl. Bäsäli > värbäsä
BäsägraasHalm zur Besenherstellung
Bäsähälmsteife Halme zum Binden von Handbesen(wir fanden sie im Riedmattli auf Kreuz)
bäschäläbasteln
BäschälärTausendkünstler
BäschälärsFamilienname Gwerder
bäschänäflattieren, scharwenzeln
BäschelFamilienname Gwerder (-äl, -ul) auchBaschi: > Schützäbaschi
BäschiTeufel
BäschisweidFlurname Kreuz
Bäschlig, BäschulsFamilie Gwerder des Baschi
BäsiBaseweibliche Verwandte ahd basa (heute: Gusiinä, Cousine)Bäsifrau: Schwester von Vater oder Mutter (heute: Tante)
BättGebetmhd bet
bättäbetengu bättä gaa bbättät Bischof Caminada fragte ein Mädchen: hesch hütt au bbettet (Churer Deutsch für bättä) am Morge? - nei, i ha müässä gu d Häfä läärä! (> bettä) zu Gott bättä: Gebet in der Kirche für einen Sterbenden (das geschah einmal für den Rüteli Klemens - da kam er selber dazu!) über ä Tisch bättä: Tischgebet verrichten
BättäriiBetereidas isch au ä Bättärii! (Unarten beim Beten)
BättbankBetbank in Kirche
BättbuächGebetbuch
BättglöggliGlöckleindas zu den Betzeiten läutet (von den Hexen gefürchtet)
BättiGebetschnur, Rosenkranz
BättibroodBotenlohn
Bättigottäüberfromme Frau
bättisägnäÜberglauben habensi hend ihm bättigsägnät (sie hatten einen Überglauben z. B. an Pfr. Schmid) > Füüfi bättä
bättläbetteln“das wäär ja ds Bättlä värsuumät!” auch bättlärä
BättlärBettlerBettler
Bättlärchuchieinstiger Feckerplatz
bättlärmüättärläKinderspiel (Bettler spielen), Chrupfä bättlä
Bättlärsacklästiger Bettler(Bättelsack)
Bättlüütäzu den Gebetszeiten läuten(morgen, mittag, abend)
Bättlihör auf zu betteln!
BättruäffBetruf, Alpsegen
Bättschärtunsere Aussprache von Betschart
BättschtuälKniestuhl
BättTaagEidgenössischer Buss- und Bettag
BättziitGebetszeit(morgen, mittag, abend)
BätzgiGehäuse von Kernobst, Abfall beim Mosten von Kernobstetwas: äs Bätzi im Hals
Bätziwassergebranntes Wasser(Schnaps) aus Bätz(g)i > Bitzgi, Bützgi, Trääsch
Bätzlär10-Rappenstück
bätzläräKartenspiel um Batzen
bäumigstark und wuchtig wie ein Baum
BäusäliBäuschchen, Wollgrasbüschel, Quaste
Böögggrosses UndingZürcher Böög Mz Bööggä
Bööggäkleines UndingBööggä-Album (Nastuch) > Naasäbööggä
bööggämit muhen und blöcken Schrecken einjagenbreuggä
bööggnäNasenbohrenButz, Föögg
BöölimaaSchreckgespenst(anderswo: Vogelscheuche, Teufel)
Dialekt:Bännä
Deutsch:Benne, Wagenkasten
gallisch benna (rom.Alpenwort)Mischt-, Tuurpä-, Gnepf- (Kipp-Benne)
Dialekt:Bärä
Deutsch:Bahre
Tragbahre, mhd baere
Dialekt:Bäräbändikel
Deutsch:Perpendikel
(-äl, -ul) (Pendel in Wanduhr)
Dialekt:Bärchtämatt
Deutsch:Berchtenmatt
(heute Pächtermatt)
Dialekt:bärschä
Deutsch:mit Kraft und Stöhnen etwas erzwingen
“är hed bbärschät bis är s ghaa hed” bbärschät voll (berstend voll) (von bersten)
Dialekt:Bäsä
Deutsch:Besen
Bäsäbinder Halmbäsä Handbäsä Verkl. Bäsäli > värbäsä
Dialekt:Bäsägraas
Deutsch:
Halm zur Besenherstellung
Dialekt:Bäsähälm
Deutsch:steife Halme zum Binden von Handbesen
(wir fanden sie im Riedmattli auf Kreuz)
Dialekt:bäschälä
Deutsch:basteln
Dialekt:Bäschälär
Deutsch:
Tausendkünstler
Dialekt:Bäschälärs
Deutsch:
Familienname Gwerder
Dialekt:bäschänä
Deutsch:flattieren, scharwenzeln
Dialekt:Bäschel
Deutsch:
Familienname Gwerder (-äl, -ul) auchBaschi: > Schützäbaschi
Dialekt:Bäschi
Deutsch:Teufel
Dialekt:Bäschisweid
Deutsch:
Flurname Kreuz
Dialekt:Bäschlig, Bäschuls
Deutsch:
Familie Gwerder des Baschi
Dialekt:Bäsi
Deutsch:Base
weibliche Verwandte ahd basa (heute: Gusiinä, Cousine)Bäsifrau: Schwester von Vater oder Mutter (heute: Tante)
Dialekt:Bätt
Deutsch:Gebet
mhd bet
Dialekt:bättä
Deutsch:beten
gu bättä gaa bbättät Bischof Caminada fragte ein Mädchen: hesch hütt au bbettet (Churer Deutsch für bättä) am Morge? - nei, i ha müässä gu d Häfä läärä! (> bettä) zu Gott bättä: Gebet in der Kirche für einen Sterbenden (das geschah einmal für den Rüteli Klemens - da kam er selber dazu!) über ä Tisch bättä: Tischgebet verrichten
Dialekt:Bättärii
Deutsch:Beterei
das isch au ä Bättärii! (Unarten beim Beten)
Dialekt:Bättbank
Deutsch:Betbank in Kirche
Dialekt:Bättbuäch
Deutsch:Gebetbuch
Dialekt:Bättglöggli
Deutsch:Glöcklein
das zu den Betzeiten läutet (von den Hexen gefürchtet)
Dialekt:Bätti
Deutsch:Gebetschnur, Rosenkranz
Dialekt:Bättibrood
Deutsch:Botenlohn
Dialekt:Bättigottä
Deutsch:überfromme Frau
Dialekt:bättisägnä
Deutsch:Überglauben haben
si hend ihm bättigsägnät (sie hatten einen Überglauben z. B. an Pfr. Schmid) > Füüfi bättä
Dialekt:bättlä
Deutsch:betteln
“das wäär ja ds Bättlä värsuumät!” auch bättlärä
Dialekt:Bättlär
Deutsch:Bettler
Bettler
Dialekt:Bättlärchuchi
Deutsch:
einstiger Feckerplatz
Dialekt:bättlärmüättärlä
Deutsch:
Kinderspiel (Bettler spielen), Chrupfä bättlä
Dialekt:Bättlärsack
Deutsch:lästiger Bettler
(Bättelsack)
Dialekt:Bättlüütä
Deutsch:zu den Gebetszeiten läuten
(morgen, mittag, abend)
Dialekt:Bättli
Deutsch:
hör auf zu betteln!
Dialekt:Bättruäff
Deutsch:Betruf, Alpsegen
Dialekt:Bättschärt
Deutsch:
unsere Aussprache von Betschart
Dialekt:Bättschtuäl
Deutsch:Kniestuhl
Dialekt:BättTaag
Deutsch:Eidgenössischer Buss- und Bettag
Dialekt:Bättziit
Deutsch:Gebetszeit
(morgen, mittag, abend)
Dialekt:Bätzgi
Deutsch:Gehäuse von Kernobst, Abfall beim Mosten von Kernobst
etwas: äs Bätzi im Hals
Dialekt:Bätziwasser
Deutsch:gebranntes Wasser
(Schnaps) aus Bätz(g)i > Bitzgi, Bützgi, Trääsch
Dialekt:Bätzlär
Deutsch:10-Rappenstück
Dialekt:bätzlärä
Deutsch:
Kartenspiel um Batzen
Dialekt:bäumig
Deutsch:
stark und wuchtig wie ein Baum
Dialekt:Bäusäli
Deutsch:Bäuschchen, Wollgrasbüschel, Quaste
Dialekt:Böögg
Deutsch:grosses Unding
Zürcher Böög Mz Bööggä
Dialekt:Bööggä
Deutsch:kleines Unding
Bööggä-Album (Nastuch) > Naasäbööggä
Dialekt:bööggä
Deutsch:mit muhen und blöcken Schrecken einjagen
breuggä
Dialekt:bööggnä
Deutsch:Nasenbohren
Butz, Föögg
Dialekt:Böölimaa
Deutsch:Schreckgespenst
(anderswo: Vogelscheuche, Teufel)
Seite 2 von 17