Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
---|---|---|---|---|
zämä | zusammen, beisammen | mhd zemen, zesame > allzämä, alls zämä | ||
zämäbindä | zusammenbinden | |||
zämäfüärä | zusammenführen | |||
zämäbutzä | zusammenkehren, alles ausessen | |||
zämächoo | zusammenkommen | wo d Bäch zämächömid da isch öppis zämächoo (hat sich summiert) | ||
zämäfaarä | miteinander fahren | neu: erschrecken, zuschanden fahren | ||
zämäfrässä | zusammenfressen | bay.Tischgebet: i Gotts Nam, fressa mrs zam! | ||
zämäfüässligä | mit beiden Füssen aus dem Bett springen | |||
zämägaa | zusammengehen, zusammenfallen | (schwinden) | ||
zämägää | zusammengeben | (amtlich, kirchlich trauen) | ||
zämäghiijä | zusammenwerfen, auf einen Haufen werfen,zusammenfallen, zerfallen | (Gebäude, Schnee, Kuchen) zämääghiid | ||
zämähaa | zusammenhalten | eistär zämähaa! d Händ zämähaa bim Bättä (Hände falten) | ||
zämäheftig | gesamthaft | |||
zämälaa | zusammenfallen, schwinden | är hed si zämäglaa | ||
zämäläbä | zusammenleben | früänär hends müässä inärä groossä Familli zämäläbä im änä chliinä Huus - und etz!? früänär hend di jungä Lüüt eerscht dörfä zämäläbä, wänns ghüüratäd gsii sind | ||
zämäläsä | zusammenlesen, sammeln | |||
zämäleggä | zusammenlegen, falten | (Tücher, Papier) | ||
zämälüütä | zusammenläuten | mit allen Glocken kurz vor Beginn | ||
zämämännä | miteinander fahren | neu: zuschanden fahren | ||
zämänää | zusammennehmen | alls ächli zämänää gid zletscht au ä Huuffä! nimm di zämä! | ||
zämäphakä | zusammenpacken | neu: chasch zp = geh fort! hau ab! | ||
zämäschiässä | zusammenstossen | (früher mit Schlitten, jetzt mit Auto), durch Zusammenstoss zerstören ds Auto flätt zämägschossä! | ||
zämäschiitä | zusammenschlagen | |||
zämäschtoossä | zusammenstossen | Zwee Häxä hend einisch wellä d Flüä zämäschtoossä .. drum heisst s etz det Schtoos | ||
zämäschlaa | zusammenschlagen, zerstören, verprügeln | |||
zämäschpannä | zus.spannen | (Zugtiere), übertr. miteinander etwas aushecken | ||
zämätätschä | zusammenschlagen, flach schlagen, zerstören | |||
zämätuä | zusammentun | (Heu, Geld) | ||
zämätütschä | gleich wie zämätätschä | |||
zämäziä | zusammenziehen | (Buurdi, Guurt, Gwand, Muul, Füdlä ..) neu: gemeinsames Leben beginnen | ||
allzämä | allesamt | allzämä sind choo, allszäme insgesamt > zämä | ||
am | am | am Sunntig, am Schattä, am Bächli, am Haag, am Änd, am Ässä, am Schaffä, am Zämäghijä, am Drüü, am Redä aa, am beschtä, am fürnämmschtä, am meischtä, am dümmschtä, amänä Oort = am änä = an einem Ort ammär: an mir (a miär), ammär ghangät, vgl. Familienname Ambauen, Ambord, Ambühl, Amgwerd, Amstutz, Amstad, Amsteg, Wemfall (Dativ) gib s am Vatter am Vatter sis Huus | ||
beedwääg | beidenwegs, beide zusammen | (beedzämä hend glogä) vgl. sächsich: alle beede | ||
drückä | drücken | mhd trücken Ostschweiz drucke GL BS drugge (Vorspr.) > ii- inä- uus- uusä- vär- zämä- | ||
eiliäs(s) | einfach | (nicht doppelt) nehmen: Faden, Seil eiliäss zämäleggä nur einmal zusammenfalten | ||
Faltä | Falte | Fältäli gfältlät > zämäleggä | ||
hänkä | henken, aufhängen | mhd henken > aa-, drinä-, ii-, uuf-, uus-, zämä-, | ||
laa | lassen | mhd lâzen ich laa, du laasch, är laad, mr land, lach! lammär! land! i liäss, ich lassi, ich ha gglaa tuä das la sii laa! ich laa di la sii! > aa-, ab-, appä-, durä-, fürä-, loos-, inä-, naa-, usänand-, uss-, uus-, zämä-, zuä-, zuächä-, zwäg- | ||
läsä | lesen | mhd lesen ich läsä, du lisisch, är list, mr läsid, ich ha gläsä, lis! läsid! i lääs, i läsi im Läsibuäch leerä läsä > ab-, appä-, är-, uuf-, uus-, vär-, voor-, zämä- | ||
lauffä | laufen | mhd loufen gang lauf! i luf, bi gluffä > aa-, ab-, anä-, appä-, ii-, inä-uuf-, uus-, uusä-, vär-, voor- zämä- | ||
leggä | legen | mhd legen, leggen ich leggä, du leisch, är leid, mr leggid, leg! leggid! i leiti, i leggi, i ha gleid > aa-, ab-, anä-, ii-, uuf-, undär-, zämä- | ||
nää | nehmen | mhd nemen ich nimä, du niisch, är niid, mr nänd, nimm! nämmär! nänd! ich nääm, ich nämmi, ich ha gnuu eifach nää! wiä nää und nüd stälä? äs chönnt ein nää (Krankheit, Unfall), d Muätaa hed Hüüser afä nää, dr Föön hed Dächer gnuu, d Sunnä mag dr Schnee wider gnää, das Gift niid d Müüs, är cha Wäärzä nää (vertreiben) > aa- ab- appä- übär- inä- umä- undänuusä- uuf- uus- vär- voor- zämä- | ||
rüäffä | rufen | mhd ruofen, rüefen > ab- är- drii- nachä- zämä- | ||
rüärä | werfen | mhd rüeren vgl. rührend, herrühren, Rührt euch! 1) werfen Schtei rüärä umwerfen: äs chönnt ein rüärä äs hed mi grüärt > appä- ii- inä- umä- uus- uusä- zämä- 2) rühren, quirlen d Suppä rüärä im Brii rüärä 3) berühren > aarüärä | ||
schiässä | schiessen | mhd schiezen: schnelle Bewegung d Schwalbä schiässid umänand d Schtäärnä schiässid im Lanzig schiässt alls usem Bodä uusä mr lands la schiässä (mit dem Schlitten) mid Pfiil und Bogä (hütt mit Gweer) gu Tiärli schiässä adär uf Schiibä schiässä einä z Bodä schiässä sälbär z Bodä schiässä Arbeiter nach einer Pause: sä lammärs widär la schiässä! anderswo: schüüsse > aa- ab- drii- fürä- inä- umä- zämä- Schutz, Schützä, Häxäschutz | ||
schiitä | Holz spalten | (Scheiter machen) isch äs gschpelig? > zämäschiitä | ||
schlaa | schlagen | mhd slâ,slahen,slân ich schlaa, du schlaasch, är schlaad, miär schland, schlach! schlammär! schland! i schliäg, i schlug, gschlagä äs schlaad ölfi är schlaad us där Aart är schlaad am Vattär nachä ä gschlagni Schtund > aa- ab- appä- durä- ii- inä- nachä- übär- um- uuf- uus- uusä- vär- voor- zämä- LU schloo, schlönd > Schlaag Id 9,185 | ||
Schlufänä | nachlässige Arbeiter | von Schlufi Schlufänä sind är allzämä! | ||
schlug | ich schlüge | i schlug deer zämä > schlaa | ||
schriibä | schreiben | mhd schrîben 1288 gschribä geschrieben, Gschribnigs Schriftliches aa- ab- hei- ii- nachä- uuf- uus- voor- zämä- | ||
schtaa | stehen | ahd stân, mhd stên ich schtaa, du schtaasch, är schtaad, mr schtandid, schtach! schtand! schtandid! i schtiänd, i bi gschtandä > bschtaa, aa- ab- ii- umä- uuf- voor- zämä- | ||
schtellä | stellen, zum halten bringen | mhd stellen gschtellt > aa- ab- anä- b- ii- inä- uuf- uus- vär- voor- zämä- | ||
Schtoos | Stoss | mhd stoz 1) Stoss, Streit, Haufe vgl An-, Degen-, Wind-, Horn-, Baggen-, Holz-, Hosen- -karren, -gebet, -seufzer in alten Urkunden: 1414 stösse oder krieg 1492 stöss und spän Viehwirtschaft: 1 Stoss = Weide für 1 Kuh (in Gülten: Kuhstösse) FN Stoss, Stössel, Baggenstos 2) Flurname Stoos (Morschach/Muotathal) 1322 an dem Stoisse vgl. Stoos AR Zwee Häxä hend einisch wellä d Flüä zämäschtoossä und äsoo ds Muätitaal värtränkä,dä hed di eint ghört (wil ds Bättglöggli glüütät hed) und di andär hed grüäft: schtooss, schtooss! - drum heissts etz det obä Schtoos! - | ||
schtoossä | stossen, schieben | mhd stôzen dr Schnee schtoosst, Biili stoossid, Müüs schtoossid 1457 so zween mit Güteren aneinanderen stossen > aa- appä- anä- fürä- inä- uufä- uusä- zämä- | ||
schtuuchä | stauchen | mhd stûchen schtuuchäbleich, gschtuucht, värschtuuchä, zämäschtuuchä | ||
suächä | suchen | mhd suochen suäch! gsuächt > undär- vär- zämä- | ||
suuffä | saufen, trinken | mhd sûfen süüffälä > suf, Suff, Suppe, gsoffä, bsoffä, Gsöff Soo Juuli, suuff uus und phack zämä, mr gand hei! | ||
Tätschhuus | niedriges Flachgiebelhaus (we zämätätscht) > taultsch | |||
tätschä | knallen | äs hed schonu ttätscht! > aa-, ii-, uus- vär-, zämä- | ||
träägä | tragen | ich träägä, du treisch, är treid, mr träägid, trääg! träägid! ich treiti, ich ha ttreid 1555 hed züg us dem thal thregen > aa- ab- ii- uus- vär- zämä- | ||
triibä | treiben | mhd triben 1421 (2) von dannen triben > aa- ab- ii- inä- uuf- uus- uusä- vär- zämä- Wänns dr Pfarrär nüd mag liidä, sä gänd im än alti Kafimüli z triibä! | ||
tütschä | stossen, mahlen, schlagen | Nüss tütschä, Eiär tütschä > aa- ii- vär- zämä- tätschä | ||
Tüütsch | Deutsch, Deutsche | Tüütsch leerä di Tüütschä di Tüütschä gu zämätütschä > Chuä-, Hooch- Schwiizär-, Puurä-, Züri- | ||
ziä | ziehen | dr Wagä ziä, dr Nutzä gu ziä, Zänd ziä, Fädä ziä, dr Wind ziäd, d Pfiiffä ziäd, nüüä Moscht ziäd ziäd zich! zogä am Bogä! auch zochä neu: diä Muusig ziäd nümmä, einä gu ziä (trinken, rauchen) > ab-, nachä-, ii-, uuf-, uus(ä)-, vär-, zämä- |
Dialekt: | zämä |
Deutsch: | zusammen, beisammen |
mhd zemen, zesame > allzämä, alls zämä | |
Dialekt: | zämäbindä |
Deutsch: | zusammenbinden |
Dialekt: | zämäfüärä |
Deutsch: | zusammenführen |
Dialekt: | zämäbutzä |
Deutsch: | zusammenkehren, alles ausessen |
Dialekt: | zämächoo |
Deutsch: | zusammenkommen |
wo d Bäch zämächömid da isch öppis zämächoo (hat sich summiert) | |
Dialekt: | zämäfaarä |
Deutsch: | miteinander fahren |
neu: erschrecken, zuschanden fahren | |
Dialekt: | zämäfrässä |
Deutsch: | zusammenfressen |
bay.Tischgebet: i Gotts Nam, fressa mrs zam! | |
Dialekt: | zämäfüässligä |
Deutsch: | mit beiden Füssen aus dem Bett springen |
Dialekt: | zämägaa |
Deutsch: | zusammengehen, zusammenfallen |
(schwinden) | |
Dialekt: | zämägää |
Deutsch: | zusammengeben |
(amtlich, kirchlich trauen) | |
Dialekt: | zämäghiijä |
Deutsch: | zusammenwerfen, auf einen Haufen werfen,zusammenfallen, zerfallen |
(Gebäude, Schnee, Kuchen) zämääghiid | |
Dialekt: | zämähaa |
Deutsch: | zusammenhalten |
eistär zämähaa! d Händ zämähaa bim Bättä (Hände falten) | |
Dialekt: | zämäheftig |
Deutsch: | gesamthaft |
Dialekt: | zämälaa |
Deutsch: | zusammenfallen, schwinden |
är hed si zämäglaa | |
Dialekt: | zämäläbä |
Deutsch: | zusammenleben |
früänär hends müässä inärä groossä Familli zämäläbä im änä chliinä Huus - und etz!? früänär hend di jungä Lüüt eerscht dörfä zämäläbä, wänns ghüüratäd gsii sind | |
Dialekt: | zämäläsä |
Deutsch: | zusammenlesen, sammeln |
Dialekt: | zämäleggä |
Deutsch: | zusammenlegen, falten |
(Tücher, Papier) | |
Dialekt: | zämälüütä |
Deutsch: | zusammenläuten |
mit allen Glocken kurz vor Beginn | |
Dialekt: | zämämännä |
Deutsch: | miteinander fahren |
neu: zuschanden fahren | |
Dialekt: | zämänää |
Deutsch: | zusammennehmen |
alls ächli zämänää gid zletscht au ä Huuffä! nimm di zämä! | |
Dialekt: | zämäphakä |
Deutsch: | zusammenpacken |
neu: chasch zp = geh fort! hau ab! | |
Dialekt: | zämäschiässä |
Deutsch: | zusammenstossen |
(früher mit Schlitten, jetzt mit Auto), durch Zusammenstoss zerstören ds Auto flätt zämägschossä! | |
Dialekt: | zämäschiitä |
Deutsch: | zusammenschlagen |
Dialekt: | zämäschtoossä |
Deutsch: | zusammenstossen |
Zwee Häxä hend einisch wellä d Flüä zämäschtoossä .. drum heisst s etz det Schtoos | |
Dialekt: | zämäschlaa |
Deutsch: | zusammenschlagen, zerstören, verprügeln |
Dialekt: | zämäschpannä |
Deutsch: | zus.spannen |
(Zugtiere), übertr. miteinander etwas aushecken | |
Dialekt: | zämätätschä |
Deutsch: | zusammenschlagen, flach schlagen, zerstören |
Dialekt: | zämätuä |
Deutsch: | zusammentun |
(Heu, Geld) | |
Dialekt: | zämätütschä |
Deutsch: | |
gleich wie zämätätschä | |
Dialekt: | zämäziä |
Deutsch: | zusammenziehen |
(Buurdi, Guurt, Gwand, Muul, Füdlä ..) neu: gemeinsames Leben beginnen | |
Dialekt: | allzämä |
Deutsch: | allesamt |
allzämä sind choo, allszäme insgesamt > zämä | |
Dialekt: | am |
Deutsch: | am |
am Sunntig, am Schattä, am Bächli, am Haag, am Änd, am Ässä, am Schaffä, am Zämäghijä, am Drüü, am Redä aa, am beschtä, am fürnämmschtä, am meischtä, am dümmschtä, amänä Oort = am änä = an einem Ort ammär: an mir (a miär), ammär ghangät, vgl. Familienname Ambauen, Ambord, Ambühl, Amgwerd, Amstutz, Amstad, Amsteg, Wemfall (Dativ) gib s am Vatter am Vatter sis Huus | |
Dialekt: | beedwääg |
Deutsch: | beidenwegs, beide zusammen |
(beedzämä hend glogä) vgl. sächsich: alle beede | |
Dialekt: | drückä |
Deutsch: | drücken |
mhd trücken Ostschweiz drucke GL BS drugge (Vorspr.) > ii- inä- uus- uusä- vär- zämä- | |
Dialekt: | eiliäs(s) |
Deutsch: | einfach |
(nicht doppelt) nehmen: Faden, Seil eiliäss zämäleggä nur einmal zusammenfalten | |
Dialekt: | Faltä |
Deutsch: | Falte |
Fältäli gfältlät > zämäleggä | |
Dialekt: | hänkä |
Deutsch: | henken, aufhängen |
mhd henken > aa-, drinä-, ii-, uuf-, uus-, zämä-, | |
Dialekt: | laa |
Deutsch: | lassen |
mhd lâzen ich laa, du laasch, är laad, mr land, lach! lammär! land! i liäss, ich lassi, ich ha gglaa tuä das la sii laa! ich laa di la sii! > aa-, ab-, appä-, durä-, fürä-, loos-, inä-, naa-, usänand-, uss-, uus-, zämä-, zuä-, zuächä-, zwäg- | |
Dialekt: | läsä |
Deutsch: | lesen |
mhd lesen ich läsä, du lisisch, är list, mr läsid, ich ha gläsä, lis! läsid! i lääs, i läsi im Läsibuäch leerä läsä > ab-, appä-, är-, uuf-, uus-, vär-, voor-, zämä- | |
Dialekt: | lauffä |
Deutsch: | laufen |
mhd loufen gang lauf! i luf, bi gluffä > aa-, ab-, anä-, appä-, ii-, inä-uuf-, uus-, uusä-, vär-, voor- zämä- | |
Dialekt: | leggä |
Deutsch: | legen |
mhd legen, leggen ich leggä, du leisch, är leid, mr leggid, leg! leggid! i leiti, i leggi, i ha gleid > aa-, ab-, anä-, ii-, uuf-, undär-, zämä- | |
Dialekt: | nää |
Deutsch: | nehmen |
mhd nemen ich nimä, du niisch, är niid, mr nänd, nimm! nämmär! nänd! ich nääm, ich nämmi, ich ha gnuu eifach nää! wiä nää und nüd stälä? äs chönnt ein nää (Krankheit, Unfall), d Muätaa hed Hüüser afä nää, dr Föön hed Dächer gnuu, d Sunnä mag dr Schnee wider gnää, das Gift niid d Müüs, är cha Wäärzä nää (vertreiben) > aa- ab- appä- übär- inä- umä- undänuusä- uuf- uus- vär- voor- zämä- | |
Dialekt: | rüäffä |
Deutsch: | rufen |
mhd ruofen, rüefen > ab- är- drii- nachä- zämä- | |
Dialekt: | rüärä |
Deutsch: | werfen |
mhd rüeren vgl. rührend, herrühren, Rührt euch! 1) werfen Schtei rüärä umwerfen: äs chönnt ein rüärä äs hed mi grüärt > appä- ii- inä- umä- uus- uusä- zämä- 2) rühren, quirlen d Suppä rüärä im Brii rüärä 3) berühren > aarüärä | |
Dialekt: | schiässä |
Deutsch: | schiessen |
mhd schiezen: schnelle Bewegung d Schwalbä schiässid umänand d Schtäärnä schiässid im Lanzig schiässt alls usem Bodä uusä mr lands la schiässä (mit dem Schlitten) mid Pfiil und Bogä (hütt mit Gweer) gu Tiärli schiässä adär uf Schiibä schiässä einä z Bodä schiässä sälbär z Bodä schiässä Arbeiter nach einer Pause: sä lammärs widär la schiässä! anderswo: schüüsse > aa- ab- drii- fürä- inä- umä- zämä- Schutz, Schützä, Häxäschutz | |
Dialekt: | schiitä |
Deutsch: | Holz spalten |
(Scheiter machen) isch äs gschpelig? > zämäschiitä | |
Dialekt: | schlaa |
Deutsch: | schlagen |
mhd slâ,slahen,slân ich schlaa, du schlaasch, är schlaad, miär schland, schlach! schlammär! schland! i schliäg, i schlug, gschlagä äs schlaad ölfi är schlaad us där Aart är schlaad am Vattär nachä ä gschlagni Schtund > aa- ab- appä- durä- ii- inä- nachä- übär- um- uuf- uus- uusä- vär- voor- zämä- LU schloo, schlönd > Schlaag Id 9,185 | |
Dialekt: | Schlufänä |
Deutsch: | nachlässige Arbeiter |
von Schlufi Schlufänä sind är allzämä! | |
Dialekt: | schlug |
Deutsch: | ich schlüge |
i schlug deer zämä > schlaa | |
Dialekt: | schriibä |
Deutsch: | schreiben |
mhd schrîben 1288 gschribä geschrieben, Gschribnigs Schriftliches aa- ab- hei- ii- nachä- uuf- uus- voor- zämä- | |
Dialekt: | schtaa |
Deutsch: | stehen |
ahd stân, mhd stên ich schtaa, du schtaasch, är schtaad, mr schtandid, schtach! schtand! schtandid! i schtiänd, i bi gschtandä > bschtaa, aa- ab- ii- umä- uuf- voor- zämä- | |
Dialekt: | schtellä |
Deutsch: | stellen, zum halten bringen |
mhd stellen gschtellt > aa- ab- anä- b- ii- inä- uuf- uus- vär- voor- zämä- | |
Dialekt: | Schtoos |
Deutsch: | Stoss |
mhd stoz 1) Stoss, Streit, Haufe vgl An-, Degen-, Wind-, Horn-, Baggen-, Holz-, Hosen- -karren, -gebet, -seufzer in alten Urkunden: 1414 stösse oder krieg 1492 stöss und spän Viehwirtschaft: 1 Stoss = Weide für 1 Kuh (in Gülten: Kuhstösse) FN Stoss, Stössel, Baggenstos 2) Flurname Stoos (Morschach/Muotathal) 1322 an dem Stoisse vgl. Stoos AR Zwee Häxä hend einisch wellä d Flüä zämäschtoossä und äsoo ds Muätitaal värtränkä,dä hed di eint ghört (wil ds Bättglöggli glüütät hed) und di andär hed grüäft: schtooss, schtooss! - drum heissts etz det obä Schtoos! - | |
Dialekt: | schtoossä |
Deutsch: | stossen, schieben |
mhd stôzen dr Schnee schtoosst, Biili stoossid, Müüs schtoossid 1457 so zween mit Güteren aneinanderen stossen > aa- appä- anä- fürä- inä- uufä- uusä- zämä- | |
Dialekt: | schtuuchä |
Deutsch: | stauchen |
mhd stûchen schtuuchäbleich, gschtuucht, värschtuuchä, zämäschtuuchä | |
Dialekt: | suächä |
Deutsch: | suchen |
mhd suochen suäch! gsuächt > undär- vär- zämä- | |
Dialekt: | suuffä |
Deutsch: | saufen, trinken |
mhd sûfen süüffälä > suf, Suff, Suppe, gsoffä, bsoffä, Gsöff Soo Juuli, suuff uus und phack zämä, mr gand hei! | |
Dialekt: | Tätschhuus |
Deutsch: | |
niedriges Flachgiebelhaus (we zämätätscht) > taultsch | |
Dialekt: | tätschä |
Deutsch: | knallen |
äs hed schonu ttätscht! > aa-, ii-, uus- vär-, zämä- | |
Dialekt: | träägä |
Deutsch: | tragen |
ich träägä, du treisch, är treid, mr träägid, trääg! träägid! ich treiti, ich ha ttreid 1555 hed züg us dem thal thregen > aa- ab- ii- uus- vär- zämä- | |
Dialekt: | triibä |
Deutsch: | treiben |
mhd triben 1421 (2) von dannen triben > aa- ab- ii- inä- uuf- uus- uusä- vär- zämä- Wänns dr Pfarrär nüd mag liidä, sä gänd im än alti Kafimüli z triibä! | |
Dialekt: | tütschä |
Deutsch: | stossen, mahlen, schlagen |
Nüss tütschä, Eiär tütschä > aa- ii- vär- zämä- tätschä | |
Dialekt: | Tüütsch |
Deutsch: | Deutsch, Deutsche |
Tüütsch leerä di Tüütschä di Tüütschä gu zämätütschä > Chuä-, Hooch- Schwiizär-, Puurä-, Züri- | |
Dialekt: | ziä |
Deutsch: | ziehen |
dr Wagä ziä, dr Nutzä gu ziä, Zänd ziä, Fädä ziä, dr Wind ziäd, d Pfiiffä ziäd, nüüä Moscht ziäd ziäd zich! zogä am Bogä! auch zochä neu: diä Muusig ziäd nümmä, einä gu ziä (trinken, rauchen) > ab-, nachä-, ii-, uuf-, uus(ä)-, vär-, zämä- | |