Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
---|---|---|---|---|
änglisch | von | (Änglisch Gruoss: Englischer Gruss | ||
vo | von | mhd von GL vu 1) örtlich vo änä, vo daa, vo dännä, vo dett, vo hiä, vo hindä, vo innä, vo nooch, vo obä, vo undä, vo ussä, vo voorä, vo wiitem vo Schwiiz, vo Rickäbach, vo Züri, vo Bäärä, vo Luzäärä uf Wäggis zuä 2) zeitlich vo geschter, vo fäärä, vo Chiläs heichoo 3) Beschaffenheit vo Silbär, vo Gold, vo Ankä, vo Chääs, vo Holz, vo Iisä, vo Schnee 4) Herkunft vo dr Muättär, vo dr Gottä, vo dr Chilbi, vo miär, vo diär, vo üüs, vo inä, vo öppis, vo nüüd, vo waas, vo sälbär, vo älei, vo nüüd chund nüüd 5) vo Aug von Auge das mag i vo Aug gsee,vo Hand machä (ohne Maschine) vo Hand nää und ässä (ohne Besteck) vo Hand singä (ohne Orgelbegleitung) > vom, vonem, vor, voor, drvoo | ||
von | von älei von allein > vo, vom, vodr, vor, vos vgl. FN: von Ah, von Allmen, von Flüe, von Gunten, von Euw, von Holzen, von Moos, von Rotz, von Rickenbach, von Tobel, von Wyl | |||
altlacht | von einigem Alter | |||
dännä | vondannen | gang dännä! dännä nää mhd danne | ||
därvobappä | von oben herunter | gumpdärvobappä! därvobappä ghiijä | ||
därvodännä | von hier weg | gang därvodännä! - | ||
därwärt | von Wert, lohnend | äs isch si därwärt, nüd drwärt | ||
disärnig | von der anderen Sorte | disärnig Birä | ||
durinä | von draussen herein | är chund vo Schwiiz durinä im Durinägaa: im Heimkehren von Schwyz | ||
Euär | von Euw | Familienname (Euer) siehe Pfr. von Euw | ||
gichtig | von Gicht befallen | (in alten Gülten: gichtig = geständig für Schuld) | ||
gjächät | von Rauhreif überzogen | (Schnauz und Bart, Bäume) | ||
iijis | von Eibe | iijis Chriis iijänis Holz | ||
niänähaar | von nirgendwoher | vo niänähaar isch Bricht choo | ||
obäab | von oben her | Niidlä obänab nää - | ||
obäappä | von oben herab | obänappächoo! Jass von oben herab >?undänuufä | ||
ussäinä | von draussen herein | (Schwyz) > innänuusä | ||
värweiggä | von der Stelle rücken | > värrodä | ||
vom | von dem | 1) vom Vatter, vom liäb Gott, vom Götti, vom Beck, vom Puur, vom Baum, vom Huus, vom Schtock, vom Gäld, vom letschtä Jaar 2) vom Pragel, vom Chiänzig, vom Heubäärg, vom Züribiät 3) vom Suuffä, vom Träägä, vom viilä Tückä | ||
vonä | Vom Ort weg | mhd vonen (vom Ort weg, fern) vonänää (wegnehmen), vonäziä (Möbel ein wenig wegziehen), vonä sii (lose sein), vonäschtaa (wegstehen) > vonnä | ||
vonem | von ihm | vonem sälber: von selber mr hend vonem ghaa: 1) wir haben von diesem Fleisch gegessen 2) wir haben von diesem Menschen gesprochen Ein magerer Mensch kam in eine Gaststube, da sagte man ihm: mr hend gad vo dr ghaa! da sagte er: ja dä hend är viil ghaa! | ||
vonänand | voneinander | = auseinander:- choo, - gaa, - nää, - tuä aber: vonänand leerä, vonänand abluägä > usänand | ||
vonärä | von ihr, von einer | vonärä Chuä, vonärä leerä | ||
vonnä | von ihnen | är heds vonnä (er gleicht ihnen) är isch vonnä dännä (von ihnen weggegangen) | ||
voorhindärä | von aussen herein | > hindäfüür | ||
vos | von des | vo’s är isch vo s Hofers, vos Tällä, vos Poschts | ||
Aamääli | Anmal | Spuren von alten Wegen oder Gebäuden anderswo: Muttermal | ||
aachoo | Feuer fangen | ds Huus isch aachoo! (Schülerdeutsch: das Haus ist angekommen!) “1809 sind 3 Häuser verbrunnen in der Tschalun, weil ein Glarner Enzionen Wurzlen brannte und davon angekommen sind!” | ||
Ablass | auch Applass Ablass (von Sündenstrafen), Nachlass von Schuld | |||
abärtwännä | abgewöhnen | (Kälber von der Muttermilch) > gwännä | ||
abgaa | abgehen | verenden von Tieren äs sind ä paari abgangä | ||
abhasä | davonlaufen | > hasä | ||
abschuumä | Schaum von der frisch gemolkenen Milch geniessen | |||
abtriibä | abtreiben | (Vieh von der Alp, ungeborene Kinder) | ||
andärlei | anderlei | von anderer Art auch: anderleitig Lüüt | ||
Ankähafä | Topf | für iigsottnä Ankä ankähäfälä kindliche Art von Jasskartenspiel | ||
Ankäruumi | begehrter Rückstand von eingesottener Butter | z Amerika isch einisch einä i dr Milch värtrunkä und erscht i dr Ankäruumi widär fürächoo! > Ankägroon | ||
appätriibä | heruntertreiben | Vieh von der Höhe heruntertreiben > abtriibä | ||
äsiä | manchmal | ä siä gad äsiä äsiä einisch äsiä isch äs guät und äsiä gaar nüüd ehemals äs isch nämä nümmä wen äsiä Einschränkung von je (immer) = jeweilen, zuweilen, etwa > siä | ||
äwäggtuä | wegtun, entfernen, abtun | (Notschlachtung von Tieren) | ||
Baabäli | Verkleinerung von Baabä bisch äs Baabäli! beim Kegeln: alle 9 Kegel umgefallen: äs Baabäli! > Babälä | |||
bääggä | weinen | andernorts verpönt, bei uns immer noch vertrautes Wort für Weinen von Kindern und Trauernden mhd bâgen bbääggät, värbääggät, bbääggätä heichoo, Bäggigsicht, -buäb, -meitli >briäggä, brüälä, hüülä | ||
Bäärnär | Leute von Stadt und Kanton Bern | |||
Bannär | Fahne | oft auch Panner, Pannerherrim Jass: Karte von 10 Punkten mit Banner als Bild, bei uns früher nur unter dem Namen Kaiser (Chaiser) bekannt. | ||
bärschä | mit Kraft und Stöhnen etwas erzwingen | “är hed bbärschät bis är s ghaa hed” bbärschät voll (berstend voll) (von bersten) | ||
Bäsähälm | steife Halme zum Binden von Handbesen | (wir fanden sie im Riedmattli auf Kreuz) | ||
Baschä | Familienzuname von Sebastian | |||
Bäsi | Base | weibliche Verwandte ahd basa (heute: Gusiinä, Cousine)Bäsifrau: Schwester von Vater oder Mutter (heute: Tante) | ||
Bättglöggli | Glöcklein | das zu den Betzeiten läutet (von den Hexen gefürchtet) | ||
Bättschärt | unsere Aussprache von Betschart | |||
Bätzgi | Gehäuse von Kernobst, Abfall beim Mosten von Kernobst | etwas: äs Bätzi im Hals | ||
beed | beide | mhd beede chömid beed! weläs wottisch? beedäs! beedärlei: beiderlei, von beiden Sorten (beedärlei Lüüt) | ||
bholzä | beholzen | mit Holz versehen von Amtes wegen | ||
bläätärlä | Bildung von Luftbläschen | äs bläätärlät umäblaatärä: sinnlos etwas tun >Blattärä | ||
Bläuel | Blaustift zum Anzeichnen von Holz | mhd bliuwel | ||
Bödä | Mehrzahl von Boden | tannäni Bödä, Holzbödä | ||
Brachät | Juni | bei uns noch öfters im Gebrauch zu hören Name um 800 von Karl d.Gr. eingeführt mhd brachmanot (brachliegend) | ||
Brand | Brand | mhd brant (von brennen, gebrannt) Feuersbrunst, Feuerbrand > Horäbrand | ||
brösmälä | zerbröseln | verkl von brosmä, auch: umständlich Kleingeld herausklauben | ||
Bruädär | Klosterbruder, Waldbruder | vgl Bruder Klaus von Flüe | ||
Brüäl | Brüäl | häufiger Flurname mhd brüel, feuchte Wiese, stotziges und steiniges Alpgebiet auf Glattalp (der dortige “Schafboden” aber ist ein schönes Ebnet, mit deutlichen Spuren eines früheren Sumpfes, von daher der Name, kein Spottwort!) Brüälchälä Brühlkehle | ||
Bund | Vereinigung von Personen, Kantonen | |||
Buuherr | Bauherr | OA-Verwalter von Gebäuden und Wegen Buuherräbaan: Bannwald zur Verfügung des Bauherren | ||
Chällärhals | Zugang zum Keller | (früher abfälliger Graben von aussen, oft gedeckt: chällärhälsälä = im Kellerhals sich versammeln und verschwören) | ||
Chellä | Kelle | Kelle ahd kella Rührkelle, Schöpfkelle Chelläli: verboten Feür in Feürkellen von Haus zu Haus tragen | ||
chiippä | keifen, schimpfen, zanken | mhd kîben: chasch dä gu chiippä, wänn d nüd teubä bisch! Pfr. von Euw um 1740: Händel anfangen und kippen Hebel Chib, chibe, chibig BE Chyb, chybe, chybig gekeift: är hed gchiippt Gekeife: äs huärä Gchiipp | ||
Chindbett | Wochenbett | Chindbettäri Von kintbette Chindbettisuppä | ||
chlänkä | klenken | mhd klenken: Glocke von Hand mit Schwengel zum Klang bringen, Todfallanzeige a wem chlänkts? übertr. über etwas schimpfen | ||
chraamä | von einer Reise Geschenke heimbringen (ursp. Ware verkaufen) mhd kramen | |||
Chroosär | Name von Guuggämuusigä (Mythechroser, Oberchroser) | |||
Chrüüzfaart | Landeswallfahrt | mit Chrüüz und Faanä von Schwyz nach Einsiedeln (ab 1311 bezeugt) | ||
Chupfär | Kupfer | (von Cypern) mhd kupfer | ||
Chutzänä | Liegenschaft (Wortdeutung von Chuuz) | |||
Damm | Damm | (T) mhd tamm, Für uns Bödlemer war es der Muotaa-Damm, der nach dem Hochwasser von 1910 erbaut wurde: da simmer durä Damm fürä z Chilä und i d Schuäl, und mängisch simmär dr Damm appä und uufä gchräslät, wämm mer durhindärä hei sind > Tänsch | ||
därvoo | davon, weg | das chund drvoo | ||
därvoochoo | davonkommen, heil bleiben | är isch därvoochoo | ||
därvoogaa | davongehen | därvooggangä | ||
därvoohaa | davonhaben | was hesch därvoo? ä Magärä isch i d Wirtschaft choo, dä sägids zuänum: etz hemmär gad vo diär ghaa! dä hed är gseid: ja dä hend är viil drvoo ghaa! | ||
därvoonää | davonnehmen | öppis därvoonää | ||
dinnä | darinnen, drinnen | si sind i dr Schtubä dinnä Dinnä isch mä gleitigär wedr dussä (in Verpflichtungen)! dinnä: von Schwyz aus gesehen im Tal drinnen, vom Tal aus gesehen im Bisisthal > dussä | ||
Druckli | Verkleinerung von Druckä | |||
druus | daraus | uuf und druus: auf und davon | ||
druusgaa | verenden von Haustieren | eis isch mr druusggangä | ||
Duurgangzuug | Durchzug | von Luft > äs ziät Entlebuch: Duurluft | ||
Eerägi | Stolz, Überheblichkeit | (von > aarig) deer isch än Eerägi! | ||
eerägär | Steigerung von > aarig lengärsi eerägär, lengärsi eerigäri, dr eerigscht, di eerägischt | |||
Fääli | Fell | mhd vel äs Fääli, ds Fääli (verkl. von Fääl) | ||
Faarä | Farn | ahd farn mhd varen Pfr.von Euw: die besti Streui ist der hohe Faren, aber gar nit der Geissfaren vgl. > Gaarä, Bäärä, Luzäärä | ||
Fäckä | Flügel, Fittiche | mhd vech (Fetzen) 0W Flocke d Fäckä la lampä früher redete man nur von Fäcken, Flügel war ein Fremdwort Hebel Fegge | ||
Fädärli | fliegende Samen von Wollgras Federenried >Bämsäli | |||
fassnä | Fässer machen | von Beruf | ||
Fazäneetli | Nastuch | (Sacktuch, Taschentuch, Schnuderlumpen) mhd fatzanetlin (Jzb Iberg) (Kastenvögtin): Fazolet, Fazzilet: alt von der Rheinpfalz bis in die SchweizAbk. Neetli | ||
Feez | qualvolle Übung | neu aus Militär: neu von auswärts: tolles Fest | ||
fescht | fest, eifrig | mhd vast ganz fescht uufpassä Wort neu von auswärts, früher sagten wir: hüntsch, usinnig (fest = befestigt > bhabä, äs hed) | ||
feutschnä | herumlungern | (von Mädchen) | ||
Fiirscht | First | ahd first mhd virst Hausrücken, Dachfirst, davon auch Bergrücken schriftd. der First, schw.deutsch die First | ||
Find | Feind | mhd vint angegriffen von Finden | ||
Fladärsagi | Fladersäge | Balken sägen nach alter Art von Hand zu zweien: einer am Boden, ein anderer auf einem hohen Gestell | ||
Flankä | Flanke | (Seite): Abform von Planke, neu im Sport: seitlicher Hochsprung, Ball seitlich passen GL BL Flangge > Planggä | ||
Fluä | Fluh | (Fels, Felswand) mhd vluo In unseren Berggebieten uraltes Wort für eine Felsenwand: Wort in Bayern und Tirol unbekannt,im Duden erst nach 1952,in Deutschland bekannt geworden durch den hl. Bruder Klaus von Flüe. Übär d Fluä mässä: Seilriitä übär d Fluä: (neu: stattliche Person) vgl ON Flüelen, Flüela, Flüeli, Flüh, Flühli, Flühlen,Famiienname Flüeler, Flühmann, von Flüe, Zurfluh | ||
flüügä | fliegen | ahd fliuga mhd vliugen gflogä Flüüg, Ängäli, flüüg! neu: im Examen, von der Stelle > Fleugä | ||
Föön | Föhn Südwind der Alpen | ahd phonno mhd foenneital favonio, UR Feen, GL Füü, Tirol: Pfön, Pfiem heitär, dimmär, dr Föön gaad | ||
föönig | Anzeichen von Föhn, hellsichtig, warm | auch föönheitär | ||
Frank | Volksname von Franken Familienname> altfränkisch | |||
friaartig | ziemlich | (fri-aartig) äs hed friaartig guätät. fri = Verstärkung: friniänä, frioordäli, frisauft, friwool. Neuerdings wird öfters auch fi-aartig gesagt. Die Bedeutung von fri ging wohl verloren. | ||
friwool | Verstärkung von wohl | |||
frönd | fremd, von draussen | ä fröndä Fötzel | ||
Függälär | Familie Gwerder von der Fugglen | |||
füür | für | (ü tief) lange Liste von Wörtern, heute mit Vor- geschrieben, hier noch mit Für- :Fürbild, Fürgang, Fürhang, Fürkehr, Fürsicht, Fürsprech, fürhanden | ||
Füürschtitz | Sperre einer Türe von innen | |||
füürchoo | durch Schrecken in Raserei geraten (bes. Pferde): zuvorkommen, schneller kommen chumm füür! = bezähme dich! BE davonkommen, überleben | |||
g | ge- | Die Vorsilbe in der Vergangenheit der Tätigkeitswörter (Part. Perfekt) (z. B. gelesen, gegessen) heisst im Schweizerdeutschen (wie auch in Bayern) nur g- (gläsä, ggässä) Es könnte also genügen, die Tätigkeitswörter nur in der Gegenwartsform zu verzeichnen, ich verzeichne aber die Vergangenheitsform doch in jenen Fällen, wo sie verschieden ist vom Schriftdeutschen. Ferner setzen wir oft den Tätigkeitswörter nach mögen (mögä) ein g voran: mögä ggässä, mögä gliggä, mögä gfaarä .. Weiter gilt dies auch von der Vorsilbe Ge- (Gemeinde Gmeind, Geschrei Gschrei) | ||
Ggäädär | Geäder | zähes Fleisch, von Adern durchzogen | ||
Gändlär | Familienname Betschart von der Gand | |||
Gassär | alter Familienname (Gasser von Schwyz) | |||
Gätzlär | Leute vom Gätzli | (Ingenbohl), bei uns: Mettler von dort | ||
gaugglä | gaukeln, spielen | (von jungen Tieren) | ||
Geerznär | Gerzner, Fahrende | (Bahlow: von Gerzen in Bayern) | ||
Geissbock | Ziegenbock | geissböckälä: stinken von Geissbock > Schtack | ||
gfättärlä | spielen von Kindern | Gevatter ahd gifataro mhd gevater (Vater-Stellvertreter, Götti) | ||
Gfriitä | Gefreiter | (unterster Militärrang) urspr. Freierklärter, von niedrigen Diensten Befreiter gefreit sein > frii | ||
ghörig | gehörig, richtig | mhd gehoereg ghörig adär lätz ghörig und rächtnüd ghörig im Chopf, im Schtrumpf ghörig schöön zum losä! heute verdrängt von richtig (in der Schule ist alles richtig, nümmä ghörig) > ghöörig | ||
ginggälä | tändeln, Geld ausgeben ginge | umäginggälä, värgingglä (neu ginggä von auswärts aus engl kick,wir haben dafür pünggä) > tschüriginggälä | ||
Glaaris | Glarus | (Kanton, Hauptort) von Glaris Grenzbereinigungen Klön, Silberen | ||
Glaarnär | Leute von Glarus Sagen Glarner Schabziger | |||
glaasät | är hed gglaasät er war Glaser von Beruf |
Dialekt: | änglisch |
Deutsch: | von |
(Änglisch Gruoss: Englischer Gruss | |
Dialekt: | vo |
Deutsch: | von |
mhd von GL vu 1) örtlich vo änä, vo daa, vo dännä, vo dett, vo hiä, vo hindä, vo innä, vo nooch, vo obä, vo undä, vo ussä, vo voorä, vo wiitem vo Schwiiz, vo Rickäbach, vo Züri, vo Bäärä, vo Luzäärä uf Wäggis zuä 2) zeitlich vo geschter, vo fäärä, vo Chiläs heichoo 3) Beschaffenheit vo Silbär, vo Gold, vo Ankä, vo Chääs, vo Holz, vo Iisä, vo Schnee 4) Herkunft vo dr Muättär, vo dr Gottä, vo dr Chilbi, vo miär, vo diär, vo üüs, vo inä, vo öppis, vo nüüd, vo waas, vo sälbär, vo älei, vo nüüd chund nüüd 5) vo Aug von Auge das mag i vo Aug gsee,vo Hand machä (ohne Maschine) vo Hand nää und ässä (ohne Besteck) vo Hand singä (ohne Orgelbegleitung) > vom, vonem, vor, voor, drvoo | |
Dialekt: | von |
Deutsch: | |
von älei von allein > vo, vom, vodr, vor, vos vgl. FN: von Ah, von Allmen, von Flüe, von Gunten, von Euw, von Holzen, von Moos, von Rotz, von Rickenbach, von Tobel, von Wyl | |
Dialekt: | altlacht |
Deutsch: | von einigem Alter |
Dialekt: | dännä |
Deutsch: | vondannen |
gang dännä! dännä nää mhd danne | |
Dialekt: | därvobappä |
Deutsch: | von oben herunter |
gumpdärvobappä! därvobappä ghiijä | |
Dialekt: | därvodännä |
Deutsch: | von hier weg |
gang därvodännä! - | |
Dialekt: | därwärt |
Deutsch: | von Wert, lohnend |
äs isch si därwärt, nüd drwärt | |
Dialekt: | disärnig |
Deutsch: | von der anderen Sorte |
disärnig Birä | |
Dialekt: | durinä |
Deutsch: | von draussen herein |
är chund vo Schwiiz durinä im Durinägaa: im Heimkehren von Schwyz | |
Dialekt: | Euär |
Deutsch: | von Euw |
Familienname (Euer) siehe Pfr. von Euw | |
Dialekt: | gichtig |
Deutsch: | von Gicht befallen |
(in alten Gülten: gichtig = geständig für Schuld) | |
Dialekt: | gjächät |
Deutsch: | von Rauhreif überzogen |
(Schnauz und Bart, Bäume) | |
Dialekt: | iijis |
Deutsch: | von Eibe |
iijis Chriis iijänis Holz | |
Dialekt: | niänähaar |
Deutsch: | von nirgendwoher |
vo niänähaar isch Bricht choo | |
Dialekt: | obäab |
Deutsch: | von oben her |
Niidlä obänab nää - | |
Dialekt: | obäappä |
Deutsch: | von oben herab |
obänappächoo! Jass von oben herab >?undänuufä | |
Dialekt: | ussäinä |
Deutsch: | von draussen herein |
(Schwyz) > innänuusä | |
Dialekt: | värweiggä |
Deutsch: | von der Stelle rücken |
> värrodä | |
Dialekt: | vom |
Deutsch: | von dem |
1) vom Vatter, vom liäb Gott, vom Götti, vom Beck, vom Puur, vom Baum, vom Huus, vom Schtock, vom Gäld, vom letschtä Jaar 2) vom Pragel, vom Chiänzig, vom Heubäärg, vom Züribiät 3) vom Suuffä, vom Träägä, vom viilä Tückä | |
Dialekt: | vonä |
Deutsch: | Vom Ort weg |
mhd vonen (vom Ort weg, fern) vonänää (wegnehmen), vonäziä (Möbel ein wenig wegziehen), vonä sii (lose sein), vonäschtaa (wegstehen) > vonnä | |
Dialekt: | vonem |
Deutsch: | von ihm |
vonem sälber: von selber mr hend vonem ghaa: 1) wir haben von diesem Fleisch gegessen 2) wir haben von diesem Menschen gesprochen Ein magerer Mensch kam in eine Gaststube, da sagte man ihm: mr hend gad vo dr ghaa! da sagte er: ja dä hend är viil ghaa! | |
Dialekt: | vonänand |
Deutsch: | voneinander |
= auseinander:- choo, - gaa, - nää, - tuä aber: vonänand leerä, vonänand abluägä > usänand | |
Dialekt: | vonärä |
Deutsch: | von ihr, von einer |
vonärä Chuä, vonärä leerä | |
Dialekt: | vonnä |
Deutsch: | von ihnen |
är heds vonnä (er gleicht ihnen) är isch vonnä dännä (von ihnen weggegangen) | |
Dialekt: | voorhindärä |
Deutsch: | von aussen herein |
> hindäfüür | |
Dialekt: | vos |
Deutsch: | von des |
vo’s är isch vo s Hofers, vos Tällä, vos Poschts | |
Dialekt: | Aamääli |
Deutsch: | Anmal |
Spuren von alten Wegen oder Gebäuden anderswo: Muttermal | |
Dialekt: | aachoo |
Deutsch: | Feuer fangen |
ds Huus isch aachoo! (Schülerdeutsch: das Haus ist angekommen!) “1809 sind 3 Häuser verbrunnen in der Tschalun, weil ein Glarner Enzionen Wurzlen brannte und davon angekommen sind!” | |
Dialekt: | Ablass |
Deutsch: | |
auch Applass Ablass (von Sündenstrafen), Nachlass von Schuld | |
Dialekt: | abärtwännä |
Deutsch: | abgewöhnen |
(Kälber von der Muttermilch) > gwännä | |
Dialekt: | abgaa |
Deutsch: | abgehen |
verenden von Tieren äs sind ä paari abgangä | |
Dialekt: | abhasä |
Deutsch: | davonlaufen |
> hasä | |
Dialekt: | abschuumä |
Deutsch: | |
Schaum von der frisch gemolkenen Milch geniessen | |
Dialekt: | abtriibä |
Deutsch: | abtreiben |
(Vieh von der Alp, ungeborene Kinder) | |
Dialekt: | andärlei |
Deutsch: | anderlei |
von anderer Art auch: anderleitig Lüüt | |
Dialekt: | Ankähafä |
Deutsch: | Topf |
für iigsottnä Ankä ankähäfälä kindliche Art von Jasskartenspiel | |
Dialekt: | Ankäruumi |
Deutsch: | begehrter Rückstand von eingesottener Butter |
z Amerika isch einisch einä i dr Milch värtrunkä und erscht i dr Ankäruumi widär fürächoo! > Ankägroon | |
Dialekt: | appätriibä |
Deutsch: | heruntertreiben |
Vieh von der Höhe heruntertreiben > abtriibä | |
Dialekt: | äsiä |
Deutsch: | manchmal |
ä siä gad äsiä äsiä einisch äsiä isch äs guät und äsiä gaar nüüd ehemals äs isch nämä nümmä wen äsiä Einschränkung von je (immer) = jeweilen, zuweilen, etwa > siä | |
Dialekt: | äwäggtuä |
Deutsch: | wegtun, entfernen, abtun |
(Notschlachtung von Tieren) | |
Dialekt: | Baabäli |
Deutsch: | |
Verkleinerung von Baabä bisch äs Baabäli! beim Kegeln: alle 9 Kegel umgefallen: äs Baabäli! > Babälä | |
Dialekt: | bääggä |
Deutsch: | weinen |
andernorts verpönt, bei uns immer noch vertrautes Wort für Weinen von Kindern und Trauernden mhd bâgen bbääggät, värbääggät, bbääggätä heichoo, Bäggigsicht, -buäb, -meitli >briäggä, brüälä, hüülä | |
Dialekt: | Bäärnär |
Deutsch: | |
Leute von Stadt und Kanton Bern | |
Dialekt: | Bannär |
Deutsch: | Fahne |
oft auch Panner, Pannerherrim Jass: Karte von 10 Punkten mit Banner als Bild, bei uns früher nur unter dem Namen Kaiser (Chaiser) bekannt. | |
Dialekt: | bärschä |
Deutsch: | mit Kraft und Stöhnen etwas erzwingen |
“är hed bbärschät bis är s ghaa hed” bbärschät voll (berstend voll) (von bersten) | |
Dialekt: | Bäsähälm |
Deutsch: | steife Halme zum Binden von Handbesen |
(wir fanden sie im Riedmattli auf Kreuz) | |
Dialekt: | Baschä |
Deutsch: | |
Familienzuname von Sebastian | |
Dialekt: | Bäsi |
Deutsch: | Base |
weibliche Verwandte ahd basa (heute: Gusiinä, Cousine)Bäsifrau: Schwester von Vater oder Mutter (heute: Tante) | |
Dialekt: | Bättglöggli |
Deutsch: | Glöcklein |
das zu den Betzeiten läutet (von den Hexen gefürchtet) | |
Dialekt: | Bättschärt |
Deutsch: | |
unsere Aussprache von Betschart | |
Dialekt: | Bätzgi |
Deutsch: | Gehäuse von Kernobst, Abfall beim Mosten von Kernobst |
etwas: äs Bätzi im Hals | |
Dialekt: | beed |
Deutsch: | beide |
mhd beede chömid beed! weläs wottisch? beedäs! beedärlei: beiderlei, von beiden Sorten (beedärlei Lüüt) | |
Dialekt: | bholzä |
Deutsch: | beholzen |
mit Holz versehen von Amtes wegen | |
Dialekt: | bläätärlä |
Deutsch: | Bildung von Luftbläschen |
äs bläätärlät umäblaatärä: sinnlos etwas tun >Blattärä | |
Dialekt: | Bläuel |
Deutsch: | Blaustift zum Anzeichnen von Holz |
mhd bliuwel | |
Dialekt: | Bödä |
Deutsch: | Mehrzahl von Boden |
tannäni Bödä, Holzbödä | |
Dialekt: | Brachät |
Deutsch: | Juni |
bei uns noch öfters im Gebrauch zu hören Name um 800 von Karl d.Gr. eingeführt mhd brachmanot (brachliegend) | |
Dialekt: | Brand |
Deutsch: | Brand |
mhd brant (von brennen, gebrannt) Feuersbrunst, Feuerbrand > Horäbrand | |
Dialekt: | brösmälä |
Deutsch: | zerbröseln |
verkl von brosmä, auch: umständlich Kleingeld herausklauben | |
Dialekt: | Bruädär |
Deutsch: | Klosterbruder, Waldbruder |
vgl Bruder Klaus von Flüe | |
Dialekt: | Brüäl |
Deutsch: | Brüäl |
häufiger Flurname mhd brüel, feuchte Wiese, stotziges und steiniges Alpgebiet auf Glattalp (der dortige “Schafboden” aber ist ein schönes Ebnet, mit deutlichen Spuren eines früheren Sumpfes, von daher der Name, kein Spottwort!) Brüälchälä Brühlkehle | |
Dialekt: | Bund |
Deutsch: | Vereinigung von Personen, Kantonen |
Dialekt: | Buuherr |
Deutsch: | Bauherr |
OA-Verwalter von Gebäuden und Wegen Buuherräbaan: Bannwald zur Verfügung des Bauherren | |
Dialekt: | Chällärhals |
Deutsch: | Zugang zum Keller |
(früher abfälliger Graben von aussen, oft gedeckt: chällärhälsälä = im Kellerhals sich versammeln und verschwören) | |
Dialekt: | Chellä |
Deutsch: | Kelle |
Kelle ahd kella Rührkelle, Schöpfkelle Chelläli: verboten Feür in Feürkellen von Haus zu Haus tragen | |
Dialekt: | chiippä |
Deutsch: | keifen, schimpfen, zanken |
mhd kîben: chasch dä gu chiippä, wänn d nüd teubä bisch! Pfr. von Euw um 1740: Händel anfangen und kippen Hebel Chib, chibe, chibig BE Chyb, chybe, chybig gekeift: är hed gchiippt Gekeife: äs huärä Gchiipp | |
Dialekt: | Chindbett |
Deutsch: | Wochenbett |
Chindbettäri Von kintbette Chindbettisuppä | |
Dialekt: | chlänkä |
Deutsch: | klenken |
mhd klenken: Glocke von Hand mit Schwengel zum Klang bringen, Todfallanzeige a wem chlänkts? übertr. über etwas schimpfen | |
Dialekt: | chraamä |
Deutsch: | |
von einer Reise Geschenke heimbringen (ursp. Ware verkaufen) mhd kramen | |
Dialekt: | Chroosär |
Deutsch: | |
Name von Guuggämuusigä (Mythechroser, Oberchroser) | |
Dialekt: | Chrüüzfaart |
Deutsch: | Landeswallfahrt |
mit Chrüüz und Faanä von Schwyz nach Einsiedeln (ab 1311 bezeugt) | |
Dialekt: | Chupfär |
Deutsch: | Kupfer |
(von Cypern) mhd kupfer | |
Dialekt: | Chutzänä |
Deutsch: | |
Liegenschaft (Wortdeutung von Chuuz) | |
Dialekt: | Damm |
Deutsch: | Damm |
(T) mhd tamm, Für uns Bödlemer war es der Muotaa-Damm, der nach dem Hochwasser von 1910 erbaut wurde: da simmer durä Damm fürä z Chilä und i d Schuäl, und mängisch simmär dr Damm appä und uufä gchräslät, wämm mer durhindärä hei sind > Tänsch | |
Dialekt: | därvoo |
Deutsch: | davon, weg |
das chund drvoo | |
Dialekt: | därvoochoo |
Deutsch: | davonkommen, heil bleiben |
är isch därvoochoo | |
Dialekt: | därvoogaa |
Deutsch: | davongehen |
därvooggangä | |
Dialekt: | därvoohaa |
Deutsch: | davonhaben |
was hesch därvoo? ä Magärä isch i d Wirtschaft choo, dä sägids zuänum: etz hemmär gad vo diär ghaa! dä hed är gseid: ja dä hend är viil drvoo ghaa! | |
Dialekt: | därvoonää |
Deutsch: | davonnehmen |
öppis därvoonää | |
Dialekt: | dinnä |
Deutsch: | darinnen, drinnen |
si sind i dr Schtubä dinnä Dinnä isch mä gleitigär wedr dussä (in Verpflichtungen)! dinnä: von Schwyz aus gesehen im Tal drinnen, vom Tal aus gesehen im Bisisthal > dussä | |
Dialekt: | Druckli |
Deutsch: | |
Verkleinerung von Druckä | |
Dialekt: | druus |
Deutsch: | daraus |
uuf und druus: auf und davon | |
Dialekt: | druusgaa |
Deutsch: | verenden von Haustieren |
eis isch mr druusggangä | |
Dialekt: | Duurgangzuug |
Deutsch: | Durchzug |
von Luft > äs ziät Entlebuch: Duurluft | |
Dialekt: | Eerägi |
Deutsch: | Stolz, Überheblichkeit |
(von > aarig) deer isch än Eerägi! | |
Dialekt: | eerägär |
Deutsch: | |
Steigerung von > aarig lengärsi eerägär, lengärsi eerigäri, dr eerigscht, di eerägischt | |
Dialekt: | Fääli |
Deutsch: | Fell |
mhd vel äs Fääli, ds Fääli (verkl. von Fääl) | |
Dialekt: | Faarä |
Deutsch: | Farn |
ahd farn mhd varen Pfr.von Euw: die besti Streui ist der hohe Faren, aber gar nit der Geissfaren vgl. > Gaarä, Bäärä, Luzäärä | |
Dialekt: | Fäckä |
Deutsch: | Flügel, Fittiche |
mhd vech (Fetzen) 0W Flocke d Fäckä la lampä früher redete man nur von Fäcken, Flügel war ein Fremdwort Hebel Fegge | |
Dialekt: | Fädärli |
Deutsch: | |
fliegende Samen von Wollgras Federenried >Bämsäli | |
Dialekt: | fassnä |
Deutsch: | Fässer machen |
von Beruf | |
Dialekt: | Fazäneetli |
Deutsch: | Nastuch |
(Sacktuch, Taschentuch, Schnuderlumpen) mhd fatzanetlin (Jzb Iberg) (Kastenvögtin): Fazolet, Fazzilet: alt von der Rheinpfalz bis in die SchweizAbk. Neetli | |
Dialekt: | Feez |
Deutsch: | qualvolle Übung |
neu aus Militär: neu von auswärts: tolles Fest | |
Dialekt: | fescht |
Deutsch: | fest, eifrig |
mhd vast ganz fescht uufpassä Wort neu von auswärts, früher sagten wir: hüntsch, usinnig (fest = befestigt > bhabä, äs hed) | |
Dialekt: | feutschnä |
Deutsch: | herumlungern |
(von Mädchen) | |
Dialekt: | Fiirscht |
Deutsch: | First |
ahd first mhd virst Hausrücken, Dachfirst, davon auch Bergrücken schriftd. der First, schw.deutsch die First | |
Dialekt: | Find |
Deutsch: | Feind |
mhd vint angegriffen von Finden | |
Dialekt: | Fladärsagi |
Deutsch: | Fladersäge |
Balken sägen nach alter Art von Hand zu zweien: einer am Boden, ein anderer auf einem hohen Gestell | |
Dialekt: | Flankä |
Deutsch: | Flanke |
(Seite): Abform von Planke, neu im Sport: seitlicher Hochsprung, Ball seitlich passen GL BL Flangge > Planggä | |
Dialekt: | Fluä |
Deutsch: | Fluh |
(Fels, Felswand) mhd vluo In unseren Berggebieten uraltes Wort für eine Felsenwand: Wort in Bayern und Tirol unbekannt,im Duden erst nach 1952,in Deutschland bekannt geworden durch den hl. Bruder Klaus von Flüe. Übär d Fluä mässä: Seilriitä übär d Fluä: (neu: stattliche Person) vgl ON Flüelen, Flüela, Flüeli, Flüh, Flühli, Flühlen,Famiienname Flüeler, Flühmann, von Flüe, Zurfluh | |
Dialekt: | flüügä |
Deutsch: | fliegen |
ahd fliuga mhd vliugen gflogä Flüüg, Ängäli, flüüg! neu: im Examen, von der Stelle > Fleugä | |
Dialekt: | Föön |
Deutsch: | Föhn Südwind der Alpen |
ahd phonno mhd foenneital favonio, UR Feen, GL Füü, Tirol: Pfön, Pfiem heitär, dimmär, dr Föön gaad | |
Dialekt: | föönig |
Deutsch: | Anzeichen von Föhn, hellsichtig, warm |
auch föönheitär | |
Dialekt: | Frank |
Deutsch: | |
Volksname von Franken Familienname> altfränkisch | |
Dialekt: | friaartig |
Deutsch: | ziemlich |
(fri-aartig) äs hed friaartig guätät. fri = Verstärkung: friniänä, frioordäli, frisauft, friwool. Neuerdings wird öfters auch fi-aartig gesagt. Die Bedeutung von fri ging wohl verloren. | |
Dialekt: | friwool |
Deutsch: | |
Verstärkung von wohl | |
Dialekt: | frönd |
Deutsch: | fremd, von draussen |
ä fröndä Fötzel | |
Dialekt: | Függälär |
Deutsch: | |
Familie Gwerder von der Fugglen | |
Dialekt: | füür |
Deutsch: | für |
(ü tief) lange Liste von Wörtern, heute mit Vor- geschrieben, hier noch mit Für- :Fürbild, Fürgang, Fürhang, Fürkehr, Fürsicht, Fürsprech, fürhanden | |
Dialekt: | Füürschtitz |
Deutsch: | |
Sperre einer Türe von innen | |
Dialekt: | füürchoo |
Deutsch: | |
durch Schrecken in Raserei geraten (bes. Pferde): zuvorkommen, schneller kommen chumm füür! = bezähme dich! BE davonkommen, überleben | |
Dialekt: | g |
Deutsch: | ge- |
Die Vorsilbe in der Vergangenheit der Tätigkeitswörter (Part. Perfekt) (z. B. gelesen, gegessen) heisst im Schweizerdeutschen (wie auch in Bayern) nur g- (gläsä, ggässä) Es könnte also genügen, die Tätigkeitswörter nur in der Gegenwartsform zu verzeichnen, ich verzeichne aber die Vergangenheitsform doch in jenen Fällen, wo sie verschieden ist vom Schriftdeutschen. Ferner setzen wir oft den Tätigkeitswörter nach mögen (mögä) ein g voran: mögä ggässä, mögä gliggä, mögä gfaarä .. Weiter gilt dies auch von der Vorsilbe Ge- (Gemeinde Gmeind, Geschrei Gschrei) | |
Dialekt: | Ggäädär |
Deutsch: | Geäder |
zähes Fleisch, von Adern durchzogen | |
Dialekt: | Gändlär |
Deutsch: | |
Familienname Betschart von der Gand | |
Dialekt: | Gassär |
Deutsch: | |
alter Familienname (Gasser von Schwyz) | |
Dialekt: | Gätzlär |
Deutsch: | Leute vom Gätzli |
(Ingenbohl), bei uns: Mettler von dort | |
Dialekt: | gaugglä |
Deutsch: | gaukeln, spielen |
(von jungen Tieren) | |
Dialekt: | Geerznär |
Deutsch: | Gerzner, Fahrende |
(Bahlow: von Gerzen in Bayern) | |
Dialekt: | Geissbock |
Deutsch: | Ziegenbock |
geissböckälä: stinken von Geissbock > Schtack | |
Dialekt: | gfättärlä |
Deutsch: | spielen von Kindern |
Gevatter ahd gifataro mhd gevater (Vater-Stellvertreter, Götti) | |
Dialekt: | Gfriitä |
Deutsch: | Gefreiter |
(unterster Militärrang) urspr. Freierklärter, von niedrigen Diensten Befreiter gefreit sein > frii | |
Dialekt: | ghörig |
Deutsch: | gehörig, richtig |
mhd gehoereg ghörig adär lätz ghörig und rächtnüd ghörig im Chopf, im Schtrumpf ghörig schöön zum losä! heute verdrängt von richtig (in der Schule ist alles richtig, nümmä ghörig) > ghöörig | |
Dialekt: | ginggälä |
Deutsch: | tändeln, Geld ausgeben ginge |
umäginggälä, värgingglä (neu ginggä von auswärts aus engl kick,wir haben dafür pünggä) > tschüriginggälä | |
Dialekt: | Glaaris |
Deutsch: | Glarus |
(Kanton, Hauptort) von Glaris Grenzbereinigungen Klön, Silberen | |
Dialekt: | Glaarnär |
Deutsch: | Leute von Glarus Sagen Glarner Schabziger |
Dialekt: | glaasät |
Deutsch: | |
är hed gglaasät er war Glaser von Beruf | |