| Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
|---|---|---|---|---|
| taa | getan | das hesch käm Tootnä taa! äs heds duä ttaa > tuä In ärä Familli mid ä Huuffä Goofä hend alig am Abäd, wänn der Vattär heichoo isch, alli müässä anäschtaa, und dr Vattär hed a jedem dr Reihe naa a Grind anä gschlagä,wänn eis grüäft hed: i ha dä nüüd ttaa! - hed är gseid: tuäsch dänk nu! und drnaa sinds abghockät zum ds Nacht ässä! | ||
| Taag | Tag | engl day äs isch Taag all Taag Guät Taag! all und ei Taag Taagheitäri, Taagwach, Taagsatzig > Heiligtaag, Landtaag, Namäs-taag, Ziistaag, Läbtig | ||
| Taal | Tal, Thal, Muotathal | im Taal innä, ussät äm Taal, durs Taal durä, is Taal inä siehe HK?II 75 f > Tuälä, Loch | ||
| Taalär | Taler | (altes Geld aus Joachimstal, engl Dollar Id 12,1303) neu: Thaler = Muotathaler | ||
| Taappä | Tatze, Pfote, Pratze, Pranke | (Tierfuss ohne Hufe), grob für Hand mhd tâpe vgl tappen, ertappen, hineintappen, täppisch > Tatzä, Tschaaggä | ||
| taappä | tappen | auch taapplä nüd alls aatääpplä! > untappät | ||
| Taaschi | Taschi | > Tannä | ||
| Taatsach | äs isch ä waari Taatsach! | |||
| a | an | a dr Sunnä a dr Muotaa a d Heiteri gaa a d Händ früürä a dr Naasä nää a Wiänachtä a dä Fiirtigä a dr Fasnacht a dr Gmeind (an der Versammlung) a dä Bluämä schmöckä, Wemfall (Dativ) a wem bisch du? a wem isch das Auto? gib s a dä Goofä! gib s a miär! seisch äs a niämerem! a dem gseet mäs nüd aa a allem aa Hau a dr Chatz dr Schwanz ab > a dr, am, an | ||
| aaschnerzä | anschnauzen | Stöösler-Gedicht: wiit hindärä hends müässä z Chilä is Taal, und aagschnerzt heds dr Pfarr nu medän äs maal! > schnerzä | ||
| aaschtaa | anstehen | in die Reihe zum Biichtä aaschtaa | ||
| aaschtaa | passen | äs schtaad im wool aa (passt gut zu ihm) | ||
| aattaa | angetan | aatuä | ||
| aatääplä | berühren | nüd alls aatääplä! > Taapä | ||
| abglägä | hinlegen | är isch abglägä = hat sich zum Schlafen gelegt ds Taal isch abglägä | ||
| abschtaa | den Fuss aufsetzen | uf d Bei abschtaa abgschtandäs Wasser | ||
| Aff | Affe | Tornister (> Haaraff), Schimpfwort äffälä (nachäffen) Äffli Z Schwiiz ussä hed einä dr Güntärä Balz wellä aazündä: vorig isch äs ganzäs Poschtauto voll Affä is Taal inä gfaarä! dä seid dr Balz: worum bisch duu nu daa? hesch kä Platz me ghaa? | ||
| all | alle | all Taag all und ei Taag all und eis maal (jedesmal) all Jaar all Sünntig all Mannä, alli Frauä, alli Goofä dur all Bödä durä (um jeden Preis > übäraal) alls Cheibs, allä Cheibs, allä Chabis, allä Tüüggärs (alles mögliche) alli Längi, alli Wiiti (sehr lang, sehr weit) a allnä öppis gää alls isch värbottä alls adär nüüd allämaa (a alläm aa, allum aa) allem Anschein nach allumaa chunds gu rägnä | ||
| anäschtaa | heranstehen | tüänd det anäschtaa! | ||
| Bäärätaappä | Bärentatze | |||
| BättTaag | Eidgenössischer Buss- und Bettag | |||
| Beinigs | Name eines steinigen Grundstückes, beidüürr: dürr wie Totengebein beihert: hart wie Knochen beimager: beinmager2) Bein (Schenkel) äs Bei schtellä uf d Bei schtaa Bei machä mit em lätzä Bei uufgschtandä hesch kä Siin sä hesch Bei! vgl Holz-, Stuhl-, Tisch-, Stand- | |||
| biischtaa | beistehen | |||
| bis | bis | bis da anä bis is Taal bis hütt bis anä Tubak bis äs tätscht bis moorä bis a Hals uufä bis uf Züri uusä bis i drüü zellt ha bis änä uusä (endlos) | ||
| Bisistaal | Bisisthal | |||
| Bittaag | Gebetstag | |||
| Brood | Brot | ahd prôt mhd brôd einä wo mee cha weder Brood ässä (Heilkundiger) im Bisistaal gids Rössär und Bröödär und Parisöölär > Ankäbruud | ||
| Brügg | Brücke | (anderswo Brugg, UR,NW,VS Brigg) mhd brucke, brügg Bettbach-, Vorder-, Föllmis-, Chilä-, Hinder-, Zwings-, Euschä-, Laui-, Saali-, Teufbach-, Staarzlä- > Brüggli, Schtääg vgl Familienname Brugger, Bruckner, Bruggmann, Brügger,ON Brugg AG, Brügg BE, Brügglen SO Brügg | ||
| bbrunnä | gebrannt | äs hed schonu bbrunnä! wo s im Taaschi bbrunnä hed: der Wald brunn (an der kleinen Meiten) | ||
| bschtaa | bestehen | mhd bestân | ||
| bschtaa | stehen bleiben | ds Ziit isch bschtandä | ||
| bschtaa | unterstützen, verteidigen | muäsch im etz nu bschtaa! i bschtiänd im nu! | ||
| bsundär | besonder | ä bsundärä Taag bsundäri Tääg | ||
| büütä | bieten, anbieten | ahd biotan mhd bieten Handel: was büütisch? Staat: Poliziischtund büütä > Bott, bottä, uufbüütä kirchlich: es soll ein Kilchherr den Tag büten | ||
| Chaschtä | Kasten | ahd kasto, neu: öffentliches Gebäude, höhere Schule > Chuchi-Chäschtli, Wintärchaschtä Im Alten Land Schwyz: Behälter mit 7 Schlössern für das Staatsvermögen | ||
| Chaschtägäld | Staatsvermögen des Alten Landes Schwyz | |||
| Chaschtävogt | Verwalter des obigen Staatsvermögens | (Inderbitzin: Kastengeld) | ||
| cheerä | kehren | ahd cherren dr Wind cheert Am Telifon hed ä Laschtwagäfaarär gfraagt, öb är dä im Taal innä chönn cheerä? | ||
| Chilä | Kirche | (Gemeinschaft der Gläubigen, Gebäude, Gottesdienst) mhd kirche, kilche anderswo Chirche (vgl ON Kirchberg, Kirchdorf) Mz: mr hend 7 Chilä (Chilänä?) im Taal Verkl. Chiläli Kirchlein z Chilä gaa am Sunntig zChilä tuä = beerdigen wer tüänds da z Chilä? - der vorderisch! Gottesdienst: isch hüt kä Chilä? vor Chiläs, undär Chiläs, na Chiläs (Genitivbildung) | ||
| Chlöön | Klön | Chlööntaal GL Flurname Chlüü | ||
| choo | anschwellen | d Muätaa isch choo, d Bäch chömid | ||
| chund | er/sie/es kommt | > choo är chund, dr Hund d Muätaa chund hööch äs chund gu rägnä dr Chlaus chund ds Laub chund äs chund druf aa: wo s ä Schtööslär gfragt hend, öb si viil Schnee heigid ufem Schtoos, hed är gseid: äs chund druf aa, wevil Land as einä hed! | ||
| chuurz | kurz | ahd kurz chuurzä Taag chuurzi Hosä chuurzäs Hämmli | ||
| Dachä | Docht | (T) ahd tacht ZH Taachte | ||
| Damm | Damm | (T) mhd tamm, Für uns Bödlemer war es der Muotaa-Damm, der nach dem Hochwasser von 1910 erbaut wurde: da simmer durä Damm fürä z Chilä und i d Schuäl, und mängisch simmär dr Damm appä und uufä gchräslät, wämm mer durhindärä hei sind > Tänsch | ||
| dämpfä | dampfen | d Muätaa dämpft dünsten: verdämpftes | ||
| dem | (Dativ, betont) gibs dem Bättlär! gibs dem Cheib! dem hanis gseid! dem heds guät ttaa! a dem aa (demnach) isch är widär gsund | |||
| dettä | jenem, jene | am dettä Taag a dr dettä Türä di dettä Bäum | ||
| dörffä | dürfen, gedurft | ahd durfan dörffä barfuäss gaa är hed nüd dörffä uufschtaa (ist noch krank) daarfsch is Wassär? (wagen) Gotthelf | ||
| driischtaa | dreinstehen | |||
| druuf | darauf | äs isch druuf gschribä nüd druuf schtaa! | ||
| dur | durch | mhd dur 1) Ort: dur d Türä, durs Pfeischter, durs ganz Taal, durdurä, dur alls uusä hends bääggät (den ganzen Weg hinaus weinten sie) 2) Zeit: dur s Jaar, dur d Wuchä, dur d Nacht (die Nacht hindurch, nachtsüber,auch: derdnacht) 3) Ursache: dur der Rägä värdoorbä dur diinärtwillä 4) bildlich: dur alls durä dur all Bödä durä > duur- | ||
| duruusgaa | zum Tal hinaus gehen | mä gseed ä all Taag duruusgaa im Duruus(ä)gaa: im Hinausgehen (nach Schwyz) | ||
| durä | hindurch, hinüber | (zeitlich): dur d Türä durä,dr Taag durä, durs Jaar durä,is andär Huus durä Schülerdeutsch: Ich bin ins andere Haus duren. | ||
| Eermi | Armut | üsä Groossvatter dr Pfandweibel heig alig durs Taal hindärä gluägt und gseid: jee, wel än Eermi sind ä diä Lüüt! | ||
| ei | ein | ei Maa, ei Frau, eis Goof, ei Seel, ei Frankä, all und ei Taag > einä, eini, eis, übärei | ||
| Fääljaartaag | Unglückstag (Mittwoch), Fehltag | |||
| Fiirtig | Feiertag | mhd virtag Fiirtig aaleggä, gfiirtigät (Feiergewand anziehen) > Friitaag | ||
| flöötzä | flössen | mhd vloezen: Schlagholz befördern auf Flüssen, früher auch auf der Muotaa. Mehrmals im Totenbuch: im Flötzen in der Mutah ertrunken mhd vlôz (Floss) | ||
| Flungg | nasser Saum am langen Weiberrock auch: Pfungg, Pflungg Flüngg überchoo bis a d Chnüü uufä Wänn Maria am 2. Juli ä Flungg hed, sä sött är bis zum 3. Taag tröchnä, susch isch dä lang wüäscht! | |||
| Friitaag | Freitag | arbeitsfreier Tag är hed ä friiä Taag | ||
| füräschtaa | vorne stehen | füräschtaa truuid nüd all! herausragen (Stein, Holz, Nagel) ä Nagel schtaad fürä | ||
| füürschtaa | voranstehen, beschützen | z. B. vor der Türe stehen, um jene hinter der Türe zu beschützen | ||
| Gebuurtstaag | Geburtstag | früher haben wir den Namenstag gefeiert neu Geburi | ||
| ghaa | gehabt | haa hesch z Mittaag ghaa? hesch gnuäg ghaa? | ||
| gottloobloos | gottlos | mhd lôs = frei, ledig, ohne Schimpfwort bei uns aber meist nur Kraftwort (wie usinnig): gottlos schöön, fromm, braaf,gottlos gschruuä, wee taa | ||
| Grind | grob für Kopf Kluge: Grind mhd grint Schorf,alem Kopf Sundgauerlied: wir müessends an d Grind schlan Uf dr Fiirscht hed einä nümmä truuät schtaa und isch uf d Chnüü - dä seid der andär: da chasch frööli schtaa, schlaasch dr Grind niänä aa! > Grütz-, Groppä-, Schtiärä-, Zwing- | |||
| guätschtaa | gutstehen | > schtaa (äs schtaad im guät) | ||
| guätschtaa | Bürge sein | > schtaa (äs schtaad im guät) | ||
| Heiligtaag | Heiliger Tag | (Weihnachten, Ostern, Pfingsten) > Naaheilig | ||
| helig | alte Form für heilig: Helig Aabäd, Helig Nacht, Helig Taag, Naahelig | |||
| Herrgottstaag | Fronleichnam | |||
| Herrgottstaag | sehr schöner Tag | |||
| Hiäsigä | Hiesige, Einheimische | di Hiäsigä Frönd hend i der Chilä der Sigärisch gfragt, weer diä 4 grossä Heiligä siigid am Hauptaltaar Leitärä kä Hiäsigi, hed är gseid! | ||
| Hirtätaag | Hirtetag | (winters im Stall) | ||
| Hindärtaal | Hinterthal | (Postkreis 1891-1995) Äs isch hiä im Taal hiä und daa öppär choo gu fraage, wo etz das Vordärtaal siig: mä heigs niänä aagschribä gsee, nur Hinterthal! | ||
| hindärisch(t) | hinterst | der hindärisch und letscht Rappä zhindärisch hindä = zuallerhinterst Dr Güntärä Balz isch zschpaat zum Hauptvärläsä choo,dr?Hauptmä hed än aagschnerzt: zhindärisch iischtaa! Dr Balz isch glii widär fürä choo und hed gmäldät: zhindärisch isch scho einä! | ||
| hüttig | vom heutigen Tag am hüttigä Taag hüttigs Tags nümmä hüttig: nicht mehr ganz neu | |||
| Hüttä | Hütte | mhd hütte (= welche behütet) engl hut 1) Alphütte, mhd hütten = lagern) 2) Heutrocknungsgestell in Form eines Dachstuhles, Zuruf: iittaa isch gheuät, nüd hüttnä! | ||
| iischniijä | einschneien | mit dem ersten Schneefall in den Alpen: eingesperrt sein durch unzeitigen Schneefall Äs hed einä iigschniid bim Wildiheuä im Heubäärg,är hed det im Hüttli müässä waartä, bis äs dr Schnee appäglauänät hed,wos duä einisch ä chli uuftaa hed, hends um vo undänuufä grüäft, öb är nu z ässä heig,dä hed är vo obänappä gruäft: Baläntä hani nu, aber Tubak äkeinä mee! | ||
| iischtaa | einstehen | zhindärisch i d Reihä | ||
| im | im | im Wald, im Huus, im Gadä,im Gaa, im Nää, im Schtaa vgl FN Imbach, Imboden, Imfeld, Imhof, Imholz, Immoos | ||
| innä | innen, drinnen | mhd inne innä voll, innä hool, innä läär im Huus innä im Schnee innä im Bisistaal innä - | ||
| irär | ihrer | Irär drii heigid alig müässä vorem zmittaag gu Schnidlauch määjä für d Suppä, hed ds Schuänis Thummäs värzellt vo Amerika! | ||
| isisch | du isst | du isisch wuäscht du isisch das! was isisch du daa? - z Mittaag! | ||
| Itaaliä | Italien | |||
| Jaartaag | Jahrestag | mhd jartag (meist des Todes) | ||
| Johannästaag | Täufer Johannes 24. Juni, Apostel Johannes 28. Dez. | |||
| kä | kein | (abgekürzt) kä Bitz kä Fätzä kä Gluussä ä weisch kä Taag niä käbitz(ä): kein bisschen > Bitz, Gluussä | ||
| Kapitaal | Kapital | |||
| Kapitaal | Hochwasser | la det, ds Hundänärs Kapitääli schwimmt au nu durfürä! > Hauptguät | ||
| Landtaag | Landtag | Hochgerichtstag mit Todesurteil | ||
| lengscht | längster | dr lengscht Taag, die lengscht Nacht dr lengscht und dr dümmscht (längst = scho lang) | ||
| Loos | Los | durchs Los Zugeteiltes mhd lôz Loostaag äs Loos Holz Loosholz ds grooss Loos loosä, gloost lööslä, glööslät | ||
| luusä | lausen | all Taag müässä luusä | ||
| Maiätaal | Meiental, Maiental | UR, TI (Maggia) | ||
| Mälchtaal | Melchtal | (klein und gross) | ||
| Männtaag | was man in 1 Tag männen kann | |||
| Michel | Michael | (-ul) Michelstaag, Michelsgmeind (29.Sept. Bräuche: SZ 25.9.81) > Hammichel | ||
| Midwuchä | Mittwoch | (Mitte Woche) mhd mittewoche Midwuchä isch ä Taag, kä Wuchä! | ||
| miinä | meiner | (betont) mhd mîn welä Huät isch miinä? das isch miinä! Dr Güntärä Balz hed ä Hund zuächätaa oni Maarkä,dr Lanteger hed ä gfraagt, öb der Hund siinä siig - Nei - Abär är lauft Inä nachä! - Du laufsch miär au nachä und bisch nüd miinä! | ||
| Mittaag | Mittag, Tagmitte, Süden | mhd mittetag > namitta(a)g, vor- | ||
| Mittaagässä | Mittagessen | |||
| Mittaaglüütä | Mittagsläuten | |||
| Mittaaghorä | Mittagshorn | |||
| Mittaagschtei | Mittagstein | |||
| moorä | morgen, am nächsten Tag | mhd mornen moorä isch au widär ä Taag i chumä dä moorä | ||
| Möördär | Mörder | mhd mordaere Möördär-Haag im Muätitaal |
| Dialekt: | taa |
| Deutsch: | getan |
| das hesch käm Tootnä taa! äs heds duä ttaa > tuä In ärä Familli mid ä Huuffä Goofä hend alig am Abäd, wänn der Vattär heichoo isch, alli müässä anäschtaa, und dr Vattär hed a jedem dr Reihe naa a Grind anä gschlagä,wänn eis grüäft hed: i ha dä nüüd ttaa! - hed är gseid: tuäsch dänk nu! und drnaa sinds abghockät zum ds Nacht ässä! | |
| Dialekt: | Taag |
| Deutsch: | Tag |
| engl day äs isch Taag all Taag Guät Taag! all und ei Taag Taagheitäri, Taagwach, Taagsatzig > Heiligtaag, Landtaag, Namäs-taag, Ziistaag, Läbtig | |
| Dialekt: | Taal |
| Deutsch: | Tal, Thal, Muotathal |
| im Taal innä, ussät äm Taal, durs Taal durä, is Taal inä siehe HK?II 75 f > Tuälä, Loch | |
| Dialekt: | Taalär |
| Deutsch: | Taler |
| (altes Geld aus Joachimstal, engl Dollar Id 12,1303) neu: Thaler = Muotathaler | |
| Dialekt: | Taappä |
| Deutsch: | Tatze, Pfote, Pratze, Pranke |
| (Tierfuss ohne Hufe), grob für Hand mhd tâpe vgl tappen, ertappen, hineintappen, täppisch > Tatzä, Tschaaggä | |
| Dialekt: | taappä |
| Deutsch: | tappen |
| auch taapplä nüd alls aatääpplä! > untappät | |
| Dialekt: | Taaschi |
| Deutsch: | Taschi |
| > Tannä | |
| Dialekt: | Taatsach |
| Deutsch: | |
| äs isch ä waari Taatsach! | |
| Dialekt: | a |
| Deutsch: | an |
| a dr Sunnä a dr Muotaa a d Heiteri gaa a d Händ früürä a dr Naasä nää a Wiänachtä a dä Fiirtigä a dr Fasnacht a dr Gmeind (an der Versammlung) a dä Bluämä schmöckä, Wemfall (Dativ) a wem bisch du? a wem isch das Auto? gib s a dä Goofä! gib s a miär! seisch äs a niämerem! a dem gseet mäs nüd aa a allem aa Hau a dr Chatz dr Schwanz ab > a dr, am, an | |
| Dialekt: | aaschnerzä |
| Deutsch: | anschnauzen |
| Stöösler-Gedicht: wiit hindärä hends müässä z Chilä is Taal, und aagschnerzt heds dr Pfarr nu medän äs maal! > schnerzä | |
| Dialekt: | aaschtaa |
| Deutsch: | anstehen |
| in die Reihe zum Biichtä aaschtaa | |
| Dialekt: | aaschtaa |
| Deutsch: | passen |
| äs schtaad im wool aa (passt gut zu ihm) | |
| Dialekt: | aattaa |
| Deutsch: | angetan |
| aatuä | |
| Dialekt: | aatääplä |
| Deutsch: | berühren |
| nüd alls aatääplä! > Taapä | |
| Dialekt: | abglägä |
| Deutsch: | hinlegen |
| är isch abglägä = hat sich zum Schlafen gelegt ds Taal isch abglägä | |
| Dialekt: | abschtaa |
| Deutsch: | den Fuss aufsetzen |
| uf d Bei abschtaa abgschtandäs Wasser | |
| Dialekt: | Aff |
| Deutsch: | Affe |
| Tornister (> Haaraff), Schimpfwort äffälä (nachäffen) Äffli Z Schwiiz ussä hed einä dr Güntärä Balz wellä aazündä: vorig isch äs ganzäs Poschtauto voll Affä is Taal inä gfaarä! dä seid dr Balz: worum bisch duu nu daa? hesch kä Platz me ghaa? | |
| Dialekt: | all |
| Deutsch: | alle |
| all Taag all und ei Taag all und eis maal (jedesmal) all Jaar all Sünntig all Mannä, alli Frauä, alli Goofä dur all Bödä durä (um jeden Preis > übäraal) alls Cheibs, allä Cheibs, allä Chabis, allä Tüüggärs (alles mögliche) alli Längi, alli Wiiti (sehr lang, sehr weit) a allnä öppis gää alls isch värbottä alls adär nüüd allämaa (a alläm aa, allum aa) allem Anschein nach allumaa chunds gu rägnä | |
| Dialekt: | anäschtaa |
| Deutsch: | heranstehen |
| tüänd det anäschtaa! | |
| Dialekt: | Bäärätaappä |
| Deutsch: | Bärentatze |
| Dialekt: | BättTaag |
| Deutsch: | Eidgenössischer Buss- und Bettag |
| Dialekt: | Beinigs |
| Deutsch: | |
| Name eines steinigen Grundstückes, beidüürr: dürr wie Totengebein beihert: hart wie Knochen beimager: beinmager2) Bein (Schenkel) äs Bei schtellä uf d Bei schtaa Bei machä mit em lätzä Bei uufgschtandä hesch kä Siin sä hesch Bei! vgl Holz-, Stuhl-, Tisch-, Stand- | |
| Dialekt: | biischtaa |
| Deutsch: | beistehen |
| Dialekt: | bis |
| Deutsch: | bis |
| bis da anä bis is Taal bis hütt bis anä Tubak bis äs tätscht bis moorä bis a Hals uufä bis uf Züri uusä bis i drüü zellt ha bis änä uusä (endlos) | |
| Dialekt: | Bisistaal |
| Deutsch: | Bisisthal |
| Dialekt: | Bittaag |
| Deutsch: | Gebetstag |
| Dialekt: | Brood |
| Deutsch: | Brot |
| ahd prôt mhd brôd einä wo mee cha weder Brood ässä (Heilkundiger) im Bisistaal gids Rössär und Bröödär und Parisöölär > Ankäbruud | |
| Dialekt: | Brügg |
| Deutsch: | Brücke |
| (anderswo Brugg, UR,NW,VS Brigg) mhd brucke, brügg Bettbach-, Vorder-, Föllmis-, Chilä-, Hinder-, Zwings-, Euschä-, Laui-, Saali-, Teufbach-, Staarzlä- > Brüggli, Schtääg vgl Familienname Brugger, Bruckner, Bruggmann, Brügger,ON Brugg AG, Brügg BE, Brügglen SO Brügg | |
| Dialekt: | bbrunnä |
| Deutsch: | gebrannt |
| äs hed schonu bbrunnä! wo s im Taaschi bbrunnä hed: der Wald brunn (an der kleinen Meiten) | |
| Dialekt: | bschtaa |
| Deutsch: | bestehen |
| mhd bestân | |
| Dialekt: | bschtaa |
| Deutsch: | stehen bleiben |
| ds Ziit isch bschtandä | |
| Dialekt: | bschtaa |
| Deutsch: | unterstützen, verteidigen |
| muäsch im etz nu bschtaa! i bschtiänd im nu! | |
| Dialekt: | bsundär |
| Deutsch: | besonder |
| ä bsundärä Taag bsundäri Tääg | |
| Dialekt: | büütä |
| Deutsch: | bieten, anbieten |
| ahd biotan mhd bieten Handel: was büütisch? Staat: Poliziischtund büütä > Bott, bottä, uufbüütä kirchlich: es soll ein Kilchherr den Tag büten | |
| Dialekt: | Chaschtä |
| Deutsch: | Kasten |
| ahd kasto, neu: öffentliches Gebäude, höhere Schule > Chuchi-Chäschtli, Wintärchaschtä Im Alten Land Schwyz: Behälter mit 7 Schlössern für das Staatsvermögen | |
| Dialekt: | Chaschtägäld |
| Deutsch: | |
| Staatsvermögen des Alten Landes Schwyz | |
| Dialekt: | Chaschtävogt |
| Deutsch: | Verwalter des obigen Staatsvermögens |
| (Inderbitzin: Kastengeld) | |
| Dialekt: | cheerä |
| Deutsch: | kehren |
| ahd cherren dr Wind cheert Am Telifon hed ä Laschtwagäfaarär gfraagt, öb är dä im Taal innä chönn cheerä? | |
| Dialekt: | Chilä |
| Deutsch: | Kirche |
| (Gemeinschaft der Gläubigen, Gebäude, Gottesdienst) mhd kirche, kilche anderswo Chirche (vgl ON Kirchberg, Kirchdorf) Mz: mr hend 7 Chilä (Chilänä?) im Taal Verkl. Chiläli Kirchlein z Chilä gaa am Sunntig zChilä tuä = beerdigen wer tüänds da z Chilä? - der vorderisch! Gottesdienst: isch hüt kä Chilä? vor Chiläs, undär Chiläs, na Chiläs (Genitivbildung) | |
| Dialekt: | Chlöön |
| Deutsch: | Klön |
| Chlööntaal GL Flurname Chlüü | |
| Dialekt: | choo |
| Deutsch: | anschwellen |
| d Muätaa isch choo, d Bäch chömid | |
| Dialekt: | chund |
| Deutsch: | er/sie/es kommt |
| > choo är chund, dr Hund d Muätaa chund hööch äs chund gu rägnä dr Chlaus chund ds Laub chund äs chund druf aa: wo s ä Schtööslär gfragt hend, öb si viil Schnee heigid ufem Schtoos, hed är gseid: äs chund druf aa, wevil Land as einä hed! | |
| Dialekt: | chuurz |
| Deutsch: | kurz |
| ahd kurz chuurzä Taag chuurzi Hosä chuurzäs Hämmli | |
| Dialekt: | Dachä |
| Deutsch: | Docht |
| (T) ahd tacht ZH Taachte | |
| Dialekt: | Damm |
| Deutsch: | Damm |
| (T) mhd tamm, Für uns Bödlemer war es der Muotaa-Damm, der nach dem Hochwasser von 1910 erbaut wurde: da simmer durä Damm fürä z Chilä und i d Schuäl, und mängisch simmär dr Damm appä und uufä gchräslät, wämm mer durhindärä hei sind > Tänsch | |
| Dialekt: | dämpfä |
| Deutsch: | dampfen |
| d Muätaa dämpft dünsten: verdämpftes | |
| Dialekt: | dem |
| Deutsch: | |
| (Dativ, betont) gibs dem Bättlär! gibs dem Cheib! dem hanis gseid! dem heds guät ttaa! a dem aa (demnach) isch är widär gsund | |
| Dialekt: | dettä |
| Deutsch: | jenem, jene |
| am dettä Taag a dr dettä Türä di dettä Bäum | |
| Dialekt: | dörffä |
| Deutsch: | dürfen, gedurft |
| ahd durfan dörffä barfuäss gaa är hed nüd dörffä uufschtaa (ist noch krank) daarfsch is Wassär? (wagen) Gotthelf | |
| Dialekt: | driischtaa |
| Deutsch: | dreinstehen |
| Dialekt: | druuf |
| Deutsch: | darauf |
| äs isch druuf gschribä nüd druuf schtaa! | |
| Dialekt: | dur |
| Deutsch: | durch |
| mhd dur 1) Ort: dur d Türä, durs Pfeischter, durs ganz Taal, durdurä, dur alls uusä hends bääggät (den ganzen Weg hinaus weinten sie) 2) Zeit: dur s Jaar, dur d Wuchä, dur d Nacht (die Nacht hindurch, nachtsüber,auch: derdnacht) 3) Ursache: dur der Rägä värdoorbä dur diinärtwillä 4) bildlich: dur alls durä dur all Bödä durä > duur- | |
| Dialekt: | duruusgaa |
| Deutsch: | zum Tal hinaus gehen |
| mä gseed ä all Taag duruusgaa im Duruus(ä)gaa: im Hinausgehen (nach Schwyz) | |
| Dialekt: | durä |
| Deutsch: | hindurch, hinüber |
| (zeitlich): dur d Türä durä,dr Taag durä, durs Jaar durä,is andär Huus durä Schülerdeutsch: Ich bin ins andere Haus duren. | |
| Dialekt: | Eermi |
| Deutsch: | Armut |
| üsä Groossvatter dr Pfandweibel heig alig durs Taal hindärä gluägt und gseid: jee, wel än Eermi sind ä diä Lüüt! | |
| Dialekt: | ei |
| Deutsch: | ein |
| ei Maa, ei Frau, eis Goof, ei Seel, ei Frankä, all und ei Taag > einä, eini, eis, übärei | |
| Dialekt: | Fääljaartaag |
| Deutsch: | Unglückstag (Mittwoch), Fehltag |
| Dialekt: | Fiirtig |
| Deutsch: | Feiertag |
| mhd virtag Fiirtig aaleggä, gfiirtigät (Feiergewand anziehen) > Friitaag | |
| Dialekt: | flöötzä |
| Deutsch: | flössen |
| mhd vloezen: Schlagholz befördern auf Flüssen, früher auch auf der Muotaa. Mehrmals im Totenbuch: im Flötzen in der Mutah ertrunken mhd vlôz (Floss) | |
| Dialekt: | Flungg |
| Deutsch: | |
| nasser Saum am langen Weiberrock auch: Pfungg, Pflungg Flüngg überchoo bis a d Chnüü uufä Wänn Maria am 2. Juli ä Flungg hed, sä sött är bis zum 3. Taag tröchnä, susch isch dä lang wüäscht! | |
| Dialekt: | Friitaag |
| Deutsch: | Freitag |
| arbeitsfreier Tag är hed ä friiä Taag | |
| Dialekt: | füräschtaa |
| Deutsch: | vorne stehen |
| füräschtaa truuid nüd all! herausragen (Stein, Holz, Nagel) ä Nagel schtaad fürä | |
| Dialekt: | füürschtaa |
| Deutsch: | voranstehen, beschützen |
| z. B. vor der Türe stehen, um jene hinter der Türe zu beschützen | |
| Dialekt: | Gebuurtstaag |
| Deutsch: | Geburtstag |
| früher haben wir den Namenstag gefeiert neu Geburi | |
| Dialekt: | ghaa |
| Deutsch: | gehabt |
| haa hesch z Mittaag ghaa? hesch gnuäg ghaa? | |
| Dialekt: | gottloobloos |
| Deutsch: | gottlos |
| mhd lôs = frei, ledig, ohne Schimpfwort bei uns aber meist nur Kraftwort (wie usinnig): gottlos schöön, fromm, braaf,gottlos gschruuä, wee taa | |
| Dialekt: | Grind |
| Deutsch: | |
| grob für Kopf Kluge: Grind mhd grint Schorf,alem Kopf Sundgauerlied: wir müessends an d Grind schlan Uf dr Fiirscht hed einä nümmä truuät schtaa und isch uf d Chnüü - dä seid der andär: da chasch frööli schtaa, schlaasch dr Grind niänä aa! > Grütz-, Groppä-, Schtiärä-, Zwing- | |
| Dialekt: | guätschtaa |
| Deutsch: | gutstehen |
| > schtaa (äs schtaad im guät) | |
| Dialekt: | guätschtaa |
| Deutsch: | Bürge sein |
| > schtaa (äs schtaad im guät) | |
| Dialekt: | Heiligtaag |
| Deutsch: | Heiliger Tag |
| (Weihnachten, Ostern, Pfingsten) > Naaheilig | |
| Dialekt: | helig |
| Deutsch: | |
| alte Form für heilig: Helig Aabäd, Helig Nacht, Helig Taag, Naahelig | |
| Dialekt: | Herrgottstaag |
| Deutsch: | Fronleichnam |
| Dialekt: | Herrgottstaag |
| Deutsch: | sehr schöner Tag |
| Dialekt: | Hiäsigä |
| Deutsch: | Hiesige, Einheimische |
| di Hiäsigä Frönd hend i der Chilä der Sigärisch gfragt, weer diä 4 grossä Heiligä siigid am Hauptaltaar Leitärä kä Hiäsigi, hed är gseid! | |
| Dialekt: | Hirtätaag |
| Deutsch: | Hirtetag |
| (winters im Stall) | |
| Dialekt: | Hindärtaal |
| Deutsch: | Hinterthal |
| (Postkreis 1891-1995) Äs isch hiä im Taal hiä und daa öppär choo gu fraage, wo etz das Vordärtaal siig: mä heigs niänä aagschribä gsee, nur Hinterthal! | |
| Dialekt: | hindärisch(t) |
| Deutsch: | hinterst |
| der hindärisch und letscht Rappä zhindärisch hindä = zuallerhinterst Dr Güntärä Balz isch zschpaat zum Hauptvärläsä choo,dr?Hauptmä hed än aagschnerzt: zhindärisch iischtaa! Dr Balz isch glii widär fürä choo und hed gmäldät: zhindärisch isch scho einä! | |
| Dialekt: | hüttig |
| Deutsch: | |
| vom heutigen Tag am hüttigä Taag hüttigs Tags nümmä hüttig: nicht mehr ganz neu | |
| Dialekt: | Hüttä |
| Deutsch: | Hütte |
| mhd hütte (= welche behütet) engl hut 1) Alphütte, mhd hütten = lagern) 2) Heutrocknungsgestell in Form eines Dachstuhles, Zuruf: iittaa isch gheuät, nüd hüttnä! | |
| Dialekt: | iischniijä |
| Deutsch: | einschneien |
| mit dem ersten Schneefall in den Alpen: eingesperrt sein durch unzeitigen Schneefall Äs hed einä iigschniid bim Wildiheuä im Heubäärg,är hed det im Hüttli müässä waartä, bis äs dr Schnee appäglauänät hed,wos duä einisch ä chli uuftaa hed, hends um vo undänuufä grüäft, öb är nu z ässä heig,dä hed är vo obänappä gruäft: Baläntä hani nu, aber Tubak äkeinä mee! | |
| Dialekt: | iischtaa |
| Deutsch: | einstehen |
| zhindärisch i d Reihä | |
| Dialekt: | im |
| Deutsch: | im |
| im Wald, im Huus, im Gadä,im Gaa, im Nää, im Schtaa vgl FN Imbach, Imboden, Imfeld, Imhof, Imholz, Immoos | |
| Dialekt: | innä |
| Deutsch: | innen, drinnen |
| mhd inne innä voll, innä hool, innä läär im Huus innä im Schnee innä im Bisistaal innä - | |
| Dialekt: | irär |
| Deutsch: | ihrer |
| Irär drii heigid alig müässä vorem zmittaag gu Schnidlauch määjä für d Suppä, hed ds Schuänis Thummäs värzellt vo Amerika! | |
| Dialekt: | isisch |
| Deutsch: | du isst |
| du isisch wuäscht du isisch das! was isisch du daa? - z Mittaag! | |
| Dialekt: | Itaaliä |
| Deutsch: | Italien |
| Dialekt: | Jaartaag |
| Deutsch: | Jahrestag |
| mhd jartag (meist des Todes) | |
| Dialekt: | Johannästaag |
| Deutsch: | |
| Täufer Johannes 24. Juni, Apostel Johannes 28. Dez. | |
| Dialekt: | kä |
| Deutsch: | kein |
| (abgekürzt) kä Bitz kä Fätzä kä Gluussä ä weisch kä Taag niä käbitz(ä): kein bisschen > Bitz, Gluussä | |
| Dialekt: | Kapitaal |
| Deutsch: | Kapital |
| Dialekt: | Kapitaal |
| Deutsch: | Hochwasser |
| la det, ds Hundänärs Kapitääli schwimmt au nu durfürä! > Hauptguät | |
| Dialekt: | Landtaag |
| Deutsch: | Landtag |
| Hochgerichtstag mit Todesurteil | |
| Dialekt: | lengscht |
| Deutsch: | längster |
| dr lengscht Taag, die lengscht Nacht dr lengscht und dr dümmscht (längst = scho lang) | |
| Dialekt: | Loos |
| Deutsch: | Los |
| durchs Los Zugeteiltes mhd lôz Loostaag äs Loos Holz Loosholz ds grooss Loos loosä, gloost lööslä, glööslät | |
| Dialekt: | luusä |
| Deutsch: | lausen |
| all Taag müässä luusä | |
| Dialekt: | Maiätaal |
| Deutsch: | Meiental, Maiental |
| UR, TI (Maggia) | |
| Dialekt: | Mälchtaal |
| Deutsch: | Melchtal |
| (klein und gross) | |
| Dialekt: | Männtaag |
| Deutsch: | |
| was man in 1 Tag männen kann | |
| Dialekt: | Michel |
| Deutsch: | Michael |
| (-ul) Michelstaag, Michelsgmeind (29.Sept. Bräuche: SZ 25.9.81) > Hammichel | |
| Dialekt: | Midwuchä |
| Deutsch: | Mittwoch |
| (Mitte Woche) mhd mittewoche Midwuchä isch ä Taag, kä Wuchä! | |
| Dialekt: | miinä |
| Deutsch: | meiner |
| (betont) mhd mîn welä Huät isch miinä? das isch miinä! Dr Güntärä Balz hed ä Hund zuächätaa oni Maarkä,dr Lanteger hed ä gfraagt, öb der Hund siinä siig - Nei - Abär är lauft Inä nachä! - Du laufsch miär au nachä und bisch nüd miinä! | |
| Dialekt: | Mittaag |
| Deutsch: | Mittag, Tagmitte, Süden |
| mhd mittetag > namitta(a)g, vor- | |
| Dialekt: | Mittaagässä |
| Deutsch: | Mittagessen |
| Dialekt: | Mittaaglüütä |
| Deutsch: | Mittagsläuten |
| Dialekt: | Mittaaghorä |
| Deutsch: | Mittagshorn |
| Dialekt: | Mittaagschtei |
| Deutsch: | Mittagstein |
| Dialekt: | moorä |
| Deutsch: | morgen, am nächsten Tag |
| mhd mornen moorä isch au widär ä Taag i chumä dä moorä | |
| Dialekt: | Möördär |
| Deutsch: | Mörder |
| mhd mordaere Möördär-Haag im Muätitaal | |