| Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
|---|---|---|---|---|
| sind | seid! | sind ä chli schtill! sind so guät! BE siid Lienert sind sä guet! | ||
| sind | wir/ihr/sie sind | mr sind är sind si sind BE sii (UR Sind = Sünd) | ||
| simmär | sind wir | (sind miär) simmär di einzigä? simmär ä chli schtill! | ||
| aabrännä | anbrennen | d Gümel tüänd etz dä aabrännä sind aabrännt | ||
| aachoo | Feuer fangen | ds Huus isch aachoo! (Schülerdeutsch: das Haus ist angekommen!) “1809 sind 3 Häuser verbrunnen in der Tschalun, weil ein Glarner Enzionen Wurzlen brannte und davon angekommen sind!” | ||
| Aarmi Seelä | Arme Seelen | (im Fegfeuer) siehe Sagen, Der Pfarrer im Thal, Freund der Armen Seelen Äs hend einisch ä paar eim pässlät und hend ä wellä ärgräslä, abär äs sind ä paar biin um gsii, won är choo isch - di aarmä Seelä hend dem ghulffä! | ||
| abgaa | abgehen | verenden von Tieren äs sind ä paari abgangä | ||
| ä chli | einen kleinen Bissen | äs isch gad ächli chalt är isch ächli ä chliinä mr sind duä ächli ggangä | ||
| Achti | 8 Uhr | äs schlaad halbi Achti nä dä Achti - achti: ihrer acht si sind achti i der Familli | ||
| allzämä | allesamt | allzämä sind choo, allszäme insgesamt > zämä | ||
| as | als | 1) as Puur as Chnächt as Goofä 2) so as schöön as geschter as lang as ich weiss wedes as d wottisch as viil as är hed mögä hiä isch nüd as mängä as det as wenig as ander as wiit as gseesch as gwüss as waar as i läbä as lang as ich da z Chilä gaa, singid da nüd all! Vergleich: drüümaal as hööch as hööch as äs Huus 3) je .. desto .. as mee as gisch, as mee as wend 4) dass, damit äs gaad nüüd, as mä da cha machä was mä wiil Schutzengegebet: .. hilf mir leben recht und fromm, as ich zu dir in den Himmel komm! .. as si cha a d Chilbi gaa chochä, as mä s cha ässä sid as das Schtäärbä ärfundä hend öbs etz waar siig, as nümmä alls waar siig? worum sind d Fischli gäärä undär dem Brüggli? - as nüd nass wäärdig, wänns chund gu rägnä 5) an das as Fäscht gaa äs gaad as Läbig 6) weil worum nüüd? - as i nüd wiil! > äs | ||
| au | auch | mhd ouch ich wett au! chuusch au? was hesch au? Äs sind einisch zwei Müüsli gsii,eis grau und das andär au! LU ou | ||
| Beäärdigung | Beerdigung | Leider sind die alten Worte dafür nicht mehr gebräuchlich: z Chilä tuä, Gräbd, Graablegi (Stalder) > Liich, Liichäzuug | ||
| bi | ich | > bis, bisch, gsii, sii, simmer, sind | ||
| chli | oft nur Füllwort beim Erzählen: är isch ä chli ä chliinä är isch ä chli ä groossä mr sind duä ä chli ggangä si hend än ä chli aabbundä | |||
| choo | wachsen, gedeihen | d Sunnäwirbel sind scho choo, d Chriäsi wend hüür nüd choo | ||
| Chrääjä | Krähe | ahd kraja, krija Spottwort für Reichsadler > Rappä Unterschiid zwüschet Chrääjä und Pfarr? - Keinä: beed sind schwarz und schrijid di ganz Ziit: gää, gää! | ||
| chüblä | umstürzen, fallen | si sind all gchüblät | ||
| Damm | Damm | (T) mhd tamm, Für uns Bödlemer war es der Muotaa-Damm, der nach dem Hochwasser von 1910 erbaut wurde: da simmer durä Damm fürä z Chilä und i d Schuäl, und mängisch simmär dr Damm appä und uufä gchräslät, wämm mer durhindärä hei sind > Tänsch | ||
| därnaa | danach, nachher | und därnaa sinds .. und därnaa isch .. hörte man früher so schön beim Erzählen,jetzt hört man meistens nachäthäär | ||
| dinnä | darinnen, drinnen | si sind i dr Schtubä dinnä Dinnä isch mä gleitigär wedr dussä (in Verpflichtungen)! dinnä: von Schwyz aus gesehen im Tal drinnen, vom Tal aus gesehen im Bisisthal > dussä | ||
| disälbä | dieselbe(n) | wo sind etz disälbä? (Sachen, Leute, Dinge) > dässälb | ||
| disi | die andere(n) | nüd diä Chuglä, disi! disi sinds gsii, nüd miär! Wän ich alig mit dr Predig glii fertig bi, bin i froo - und disi au! | ||
| driischiässä | reinschiessen | (hineinrasen mit Fahrzeug,zu rasch sich in etwas einmischen mä sött nüd äso driischiässä!),in den Ostländern: da sinds bim Schaffä nüd äso driigschossä! | ||
| drüberappä | darüber hinunter | d’Laui isch drüberappä gschossä,danach drübärappä sind s dä einig woordä | ||
| duränanddurä | im Durchschnitt | duränanddurä sind all braafi Lüüt | ||
| dussä | draussen, heraus | mhd da uzzen herausgekommen: d Sunnäwirbel sind scho dussä d Hääg sind scho dussä (aus dem Schnee) ds Vee isch scho dussä (im Freien) du bisch dussä (aus dem Spiel) draussen, ausserhalb des Thals: dussä värschtands das nüüd > driussä | ||
| düür | dürr | mhd dürre Hend är düürs? (Zuruf beim Heuen) düüri (ü tief) Birä sind tüüri (ü hoch) Birä > deerä, tüür | ||
| Eermi | Armut | üsä Groossvatter dr Pfandweibel heig alig durs Taal hindärä gluägt und gseid: jee, wel än Eermi sind ä diä Lüüt! | ||
| eermscht | ärmste | där Eermscht cha mid wenigäm zfridä sii das sind scho di eermschtä, wo ... | ||
| eeschi Schii | eschene Ski | das sind di eerschtä ghörägi Schii gsii, won ich überchoo ha, und ds Länzä Seebi heds gmacht > Duugäli | ||
| einig | einig, einhellig | si sind einig woordä | ||
| eis | einig | si sind gaar nüd eis Zwei Lüütli sind niä eis gsii: aläwiil het eis ds Kuntärääri gmacht vom andärä,nur einisch sinds eis gsii: wos bbrunnä hed, hend beed wellä zur Türä uusä! | ||
| etlich | etwelche, manche | mhd etelich auch etlig äs sind etlich choo etlich zwänzg = zwanzig und ungerade etlich mengen | ||
| faarä | fahren | mhd varen alte Bedeutung: mit Vieh fahren (= führen), zum Markt, vor allem aber auf die Alpen: vgl. Fahrhabe, Fahrendes Volk, Wallfahrt. Heutige Bedeutung: mit Auto oder Bahn oder Schiff fahren, mit Fahrplan Där Frentschälär isch einisch im Militäär gsii i dr Pünt und isch det inä reformiärti Chilä inä choo,diä isch oni d’Schtüäl flätt läär gsii, käs Bild und nüüd,da hed är gseid: da sind’s meini gfaarä! | ||
| Fägfüür | Fegfeuer | mhd vegeviur Üsi Muättär hed alig bbättät bim Rosächranz: nu äs Vattärunsär für die Aarmä Seelä im Fäpfärsim - und si hed drmit gmeint: für die Aarmä Seelä wo im Fägfüür sind! | ||
| Fischli | Fischlein | Familienname Fischli Worum sind d Fischli äso gäärä underum Brüggli? - As nüd nass wäärdid, wänns chund gu rägnä! | ||
| friin | friedlich, gutmütig | Sind ä chli frii mitänand! ä friinä, ä friini, äs friis, friini, ä friinä Maa, ä friinä Hund, ä friinä Tüüfel (gutmütiger Riese) Am friintschtä Muni isch nüd z truuwä! | ||
| früä | früh, frühe | mhd vruo viil zfrüä nümmä zfrüä (ziemlich spät) Kinder gäuerleten am Altersnachmittag,da sagte ein Alter: diä fand etz au früä aa! - da meinte ein anderer: das sind etz halt Früäturnär! | ||
| Fuäss, Füäss | Fuss, Füsse | ahd fuoz, mhd vuoz, z Fuäss gaa a d Füäss früürä numedigs d Chrääjä sind bi dem Näful z Fuäss choo! Fuss: altes Längenmass 30 cm > barfuäss, Fürfuäss | ||
| fürig | was für | was fürig sind das? > fürtig | ||
| fürtig | was für Leute sind das? was fürtig sind das? > fürig | |||
| gaa | gehen | mhd gân anderswo gou,goo ich gaa, du gaasch, är gaad, mr gand, gang! gammär! gand! ich giäng, si gangid, si sind ggangä mr wettid gaa magsch ggaa? hütt mäss öppis gaa? uf das cha mä gaa anderswo goo | ||
| gaartnä | Gartenarbeit machen | si sind am Gaartnä, hend ggaartnät | ||
| gliichlig | gleichartig | das sind di gliichligä gliichlig lismä! Hebel glichlig | ||
| guät | gut | mhd guot bis so guät! sind so guät! = bitte! guät! = bereit! Wännt etz dä hörsch, isch guät und rächt, susch .. > besser, bescht | ||
| Gwanät | Gewohnheit | mhd gewonheit Ich han ä Huuffä guäti Gwanätä, aber äs sind alls alti! nüüi leerä ich nümmä! > gwännä | ||
| Gwüssnä | die gewissen Leute Was fürtig sind alig äso a dr Gnossägmeind? - ä so di Gwüssnä! >wüssä, gwüsst | |||
| Halbä | Hälfte | ä Halbä (Liter) äs sind medä di halbä daa | ||
| Hätti | dr Hätti und dr Wetti sind Brüädärä gsii und hend beed nüüd ghaa! > sötti, wäär, wett | |||
| Heu | Heu | mhd höuwe engl hay is Heu gaa, si sind im Heu, si hend Gäld we Heu, si hend ds Heu nüd ufäm gliichä Bodä, etz isch gnuäg Heu dundä! Leitärä | ||
| heuä | heuen, Heu ernten | si sind gu heuä undärum Heuä heds afä rägnä | ||
| holzä | holzen | = Bäume fällen im Wald mhd holzen si sind gu holzä neu: zuschanden machen > abholzä, uusholzä | ||
| inänandinä | ineinander | inänandinä gschossä = frontal zusammengestossen insgesamt betrachtet: inänandinä sinds guäti Lüüt, sinds schlächt Hünd auch -innä, -durä | ||
| läbig | lebend, lebendig, lebhaft | isch är nu läbig? äs läbigs Meitli! äs gaad as Läbig ds Brood isch läbig: voller Maden diä Riätär sind läbig (rutschig) | ||
| Lumpä | Lumpen | z Lumpä ghiijä = in Konkurs fallen,- nu im Graab = ErbausschlagLeute: das sind Lumpä! Lumpaazi: zerlumpter Mensch (Studentensprache Lumpazi) | ||
| Lüschtägi | Lustigkeit | är isch etz au ä Lüschtägi si sind ä Lüschtägi gsii | ||
| Luussi | Lauerposten | d Jeger sind uf dr Luussi | ||
| mäni | meine ich, meiner Meinung nach | da sinds mäni gfaarä! är isch mäni fort mäni sauft hesch mäni nüüd übärchoo | ||
| medig | nu medig nu medigs = sogar (noch mehr als ..?) Z Amerika heds äsoo dickä Näfäl ghaa: numedigs d Chrääjä sind zfuäss choo! We gaads dr altä Muättär?- Nüd schlächt: wämärä öppis bringt, chochäd si numedigs! | |||
| meeär | mehrere, mehrheitlich | di meeärä sind choo di meeärä Maal (die meisten Male) di Meer und di Mindär = Hoch und Niedrig | ||
| miär | wir | miär gand miär fand aa miär sind auch mr (süddeutsch) | ||
| Muulaffää | Maulaffe(n) | Dr Güntärä Balz hed z Schwiiz ussä im änä Gschäft dr Maa gfraagt: was hend är dä feil? - Muulaffä! - Diä sind mäni woolfeil, as är nur nu einä hend! - | ||
| Müüsli | Mäuslein | auch Müüsäli äs sind einisch zwei Müüsli gsii: eis grau und däs andär au! | ||
| Näätsch | Borstengras | (vom Vieh gemieden) Uurnär sind einisch mid em Vee durs Taal inä und hend gfraagt: simmär da im Riäd? ds Waltlärts Seebi hed gmacht:?nei, im Näätsch! Lienert Nätsch | ||
| nachä | reif, nachgekommen | d Chriäsi sind scho nachä! hesch mögä nachä? äs wäär widär nachä (eine Pflicht) > hindä-, innä-, ussä-, voor-, därvo- | ||
| nachäsii | nachsein, bereitsein | isch ds Ässä nüd nachä? (bereit) d Birä sind nachä (reif) das Meitli isch scho schöön nachä = heiratsfähig | ||
| nachätwärts(i) | nach und nach, allmählich | nachätwärtsi sinds fertig woordä vgl inäwärts, vorwärts, usswärts | ||
| nass | nass | Worum sind d Fischli äso gäärä under umä Brüggli? - ass nüd nass wäärdid, wänns chund gu rägnä! > flätsch-, tropfät-, bach-, nessär, Nessi, netzä | ||
| öppis | einige, etwelche | öppis sind dinnä und öppis sind dussä | ||
| paar | einige, mehrere | äs sind ä paar choo gad ä paar Lüüt Wägä denä paar Mettler heig ä Pfarr nümmä wellä Chilä haa, drum heissid s etzt Barmettler! | ||
| Pf.. | .. die meisten Pf.. sind aus P .. entstanden, sowohl in Schriftdeutsch wie in Mundart,einige auch als blosse Verstärkung von F,siehe folgende: | |||
| Phack | Paket | Phäkär, Phäckli, Phackpapiir lat pactum frz paquet neu: Gesindel äs huärä Phack | ||
| putzt | geputzt, gesiegt, getötet | PP = plötzli putzt. Im Uurnärland isch ä Buäb mid dräckätä Schuä choo gu altärdiänärä,dr Pfarr seid: moorä sind dä dini Schuä putzt! - Moorädess isch dr Buäb mid schöön putztä Schuä choo,dr Pfarr seid: so, heds d Muättär putzt? - dr Buäb: ich weis nüüd, won ich ggangä bi, hed si nu gläbt! - Am änä andärä Oort hend ä paar alti Mannä midänand gjassät,einärsmaal seid dr eint: ich glaubä mich putzts! är heds uf um Häärz ghaa,äs isch dä abär wiitär ggangä,einärsmaal seid är widär: etz putzts mi! und duä heds ä putzt! > butzä, butzt | ||
| quitt | wett, ledig, los | frz quite mhd quit miär sind quitt (die Sache ist erledigt unter uns) | ||
| räätig | rätig, eines Rates | si sind si nüd räätig woordä | ||
| rugälä | rollen, kollern | mhd rugelen äs Fass rugälä diä Rugäli sind schonu grugälät! > riglä | ||
| sächst | sechste | (6.) i dr sächstä Klass si sind z sächstä hööch | ||
| Schachä | Schachen | mhd schache Verbreiteter Flurname Riäd und Schachä, sind des Tüüfels Rachä | ||
| Schanzä | Schanze | (Festungswerk) mhd schanz: 1799 am 20. Brachet sind die Schanzen in der alten Husmatt weggeplündert worden > Franzosenschanze neu: Skisprungschanze | ||
| Schlipf | Erdrutsch im steilen Wiesland,Schneerutsch | mhd slipfe engl slip äs sind ä par Schlipf ggangä 1421 (2) der alt Schlipföwer: von der Schlipfau in Oberiberg 1846 im August viele Erdschlipfe (Brächen) Der Bergschlipf im Muotathal | ||
| Schlufänä | nachlässige Arbeiter | von Schlufi Schlufänä sind är allzämä! | ||
| schnuurpfä | notdürftig nähen | ä Schranz schnuurpfä,auch schrumpfen d Öpfel schnuurpfid, sind gschnuurpfät > schnaarpfä, schmuurpfä, zuurpfä | ||
| schtääch | fest, gleichstehend | mhd stahel (Stahl, gestählt) miär sind schtääch: gleichwertig | ||
| sterchärä | Kraft messen | Si hend äso gschterchärät midänand: weer as mee mög träägä adär weer as mee mög värliidä i dr Chelti - und etz sind all chrumm! (Dr.med H.G.) | ||
| Schtaub | Staub | mhd stoub, stoup Wo d Laui im Schtaub choo isch, sind d Bäum scho umghiid, vor d Laui choo isch! > abschtaubä, schtäuppä | ||
| schteiriich | steinreich | i dr Schteiweid sinds schteiriich | ||
| schtill | still | mhd stille bis schtill! sind einisch schtill! müüslischtill > liislig | ||
| Schtränzä | Astrantia Meisterwurz | anderswo: Aschtränzä Pest 1611: Ässid Schtränzä und Bibärnällä! (Wurzeln sind Heilmittel) | ||
| schtüpfä | stupfen, stechen | mhd stüpfen Döörnä schtüpfid Stechpalmen sind gschtüpfät, ungschtüpfät (mit oder ohne Dornen) | ||
| Seiltänzär | Seiltänzer | ds Predigärs zwee sind zmitzt im Summär mid emä Horämänär obsi: miär müänd dänk üüsä Seiltänzär gu holä! > Voorsiitä | ||
| si | sie | (unbetont) si isch choo si sind choo > sii | ||
| sii | sie | (betont, > si) sii darf, äär nüüd! sii sinds gsii, nüd miär! | ||
| sii | sein, bleiben | ich bi, du bisch, är isch, mr sind, simmär, i siig, i wäär, i bi gsii eifach ä chli sii lach das la sii! eistär muäss äs iich sii! | ||
| taa | getan | das hesch käm Tootnä taa! äs heds duä ttaa > tuä In ärä Familli mid ä Huuffä Goofä hend alig am Abäd, wänn der Vattär heichoo isch, alli müässä anäschtaa, und dr Vattär hed a jedem dr Reihe naa a Grind anä gschlagä,wänn eis grüäft hed: i ha dä nüüd ttaa! - hed är gseid: tuäsch dänk nu! und drnaa sinds abghockät zum ds Nacht ässä! | ||
| tagä | tagen, Tag werden | äs tagät scho! frünär sinds uf Argau gu tagä neu: tagäds diär afig? | ||
| teigg | weich | (Birnen) mhd teig d Birä teiggid, sind scho teigg | ||
| Tratz | Trotz | mhd tratz, trutz z Tratz = zu Trotz, aus Trotz, erst recht nichtz tratz sinds nüd choo z tratz gaan i nüüd | ||
| trochä | trocken | mhd trucken äs isch trochä (es herrscht Trockenheit)Am änä Pfarr isch ds Huus värbrunnä und är hed gjammärät, as im alli Predigä värbrunnä siigid,da hed einä gseid: i glaubä wool as diä all värbrunnä sind, si sind trochä gnuäg gsii! neu trochnig | ||
| Trütsch | Familienname Neuviertel 1526 Hans Trutsch von Wägis und sin Bruoder Melchior hand Landrecht eröffnet, dass ihr Vorderen im Muottathal gesessen gsin sind Heini Schmidig den man nempt der Trütsch | |||
| Tschoopä | Kittel, Jacke, Joppe | d Tschööpä abziä und d Eermel umälitzä!ital giubba mhd joppe, juppe, schôpe, tjoppe = Wams auch Mann (Jackenträger): drii Tschööppä sind choo auch: ein bisschen äs hed ä Tschoopä gwaarmät | ||
| Tschööpel | ?derb für Mann (Tschopenträger) ä huärä, ä friinä Tschööpul! di andärä Tschööplä sind scho ggangä | |||
| uziitig | unzeitig, unreif | (Früchte) mhd unzîtig 1748 merkwürdig dass hier an einem Apfelbaum an einem Ast zeitige und unzeitige Äpfel sind! |
| Dialekt: | sind |
| Deutsch: | seid! |
| sind ä chli schtill! sind so guät! BE siid Lienert sind sä guet! | |
| Dialekt: | sind |
| Deutsch: | wir/ihr/sie sind |
| mr sind är sind si sind BE sii (UR Sind = Sünd) | |
| Dialekt: | simmär |
| Deutsch: | sind wir |
| (sind miär) simmär di einzigä? simmär ä chli schtill! | |
| Dialekt: | aabrännä |
| Deutsch: | anbrennen |
| d Gümel tüänd etz dä aabrännä sind aabrännt | |
| Dialekt: | aachoo |
| Deutsch: | Feuer fangen |
| ds Huus isch aachoo! (Schülerdeutsch: das Haus ist angekommen!) “1809 sind 3 Häuser verbrunnen in der Tschalun, weil ein Glarner Enzionen Wurzlen brannte und davon angekommen sind!” | |
| Dialekt: | Aarmi Seelä |
| Deutsch: | Arme Seelen |
| (im Fegfeuer) siehe Sagen, Der Pfarrer im Thal, Freund der Armen Seelen Äs hend einisch ä paar eim pässlät und hend ä wellä ärgräslä, abär äs sind ä paar biin um gsii, won är choo isch - di aarmä Seelä hend dem ghulffä! | |
| Dialekt: | abgaa |
| Deutsch: | abgehen |
| verenden von Tieren äs sind ä paari abgangä | |
| Dialekt: | ä chli |
| Deutsch: | einen kleinen Bissen |
| äs isch gad ächli chalt är isch ächli ä chliinä mr sind duä ächli ggangä | |
| Dialekt: | Achti |
| Deutsch: | 8 Uhr |
| äs schlaad halbi Achti nä dä Achti - achti: ihrer acht si sind achti i der Familli | |
| Dialekt: | allzämä |
| Deutsch: | allesamt |
| allzämä sind choo, allszäme insgesamt > zämä | |
| Dialekt: | as |
| Deutsch: | als |
| 1) as Puur as Chnächt as Goofä 2) so as schöön as geschter as lang as ich weiss wedes as d wottisch as viil as är hed mögä hiä isch nüd as mängä as det as wenig as ander as wiit as gseesch as gwüss as waar as i läbä as lang as ich da z Chilä gaa, singid da nüd all! Vergleich: drüümaal as hööch as hööch as äs Huus 3) je .. desto .. as mee as gisch, as mee as wend 4) dass, damit äs gaad nüüd, as mä da cha machä was mä wiil Schutzengegebet: .. hilf mir leben recht und fromm, as ich zu dir in den Himmel komm! .. as si cha a d Chilbi gaa chochä, as mä s cha ässä sid as das Schtäärbä ärfundä hend öbs etz waar siig, as nümmä alls waar siig? worum sind d Fischli gäärä undär dem Brüggli? - as nüd nass wäärdig, wänns chund gu rägnä 5) an das as Fäscht gaa äs gaad as Läbig 6) weil worum nüüd? - as i nüd wiil! > äs | |
| Dialekt: | au |
| Deutsch: | auch |
| mhd ouch ich wett au! chuusch au? was hesch au? Äs sind einisch zwei Müüsli gsii,eis grau und das andär au! LU ou | |
| Dialekt: | Beäärdigung |
| Deutsch: | Beerdigung |
| Leider sind die alten Worte dafür nicht mehr gebräuchlich: z Chilä tuä, Gräbd, Graablegi (Stalder) > Liich, Liichäzuug | |
| Dialekt: | bi |
| Deutsch: | ich |
| > bis, bisch, gsii, sii, simmer, sind | |
| Dialekt: | chli |
| Deutsch: | |
| oft nur Füllwort beim Erzählen: är isch ä chli ä chliinä är isch ä chli ä groossä mr sind duä ä chli ggangä si hend än ä chli aabbundä | |
| Dialekt: | choo |
| Deutsch: | wachsen, gedeihen |
| d Sunnäwirbel sind scho choo, d Chriäsi wend hüür nüd choo | |
| Dialekt: | Chrääjä |
| Deutsch: | Krähe |
| ahd kraja, krija Spottwort für Reichsadler > Rappä Unterschiid zwüschet Chrääjä und Pfarr? - Keinä: beed sind schwarz und schrijid di ganz Ziit: gää, gää! | |
| Dialekt: | chüblä |
| Deutsch: | umstürzen, fallen |
| si sind all gchüblät | |
| Dialekt: | Damm |
| Deutsch: | Damm |
| (T) mhd tamm, Für uns Bödlemer war es der Muotaa-Damm, der nach dem Hochwasser von 1910 erbaut wurde: da simmer durä Damm fürä z Chilä und i d Schuäl, und mängisch simmär dr Damm appä und uufä gchräslät, wämm mer durhindärä hei sind > Tänsch | |
| Dialekt: | därnaa |
| Deutsch: | danach, nachher |
| und därnaa sinds .. und därnaa isch .. hörte man früher so schön beim Erzählen,jetzt hört man meistens nachäthäär | |
| Dialekt: | dinnä |
| Deutsch: | darinnen, drinnen |
| si sind i dr Schtubä dinnä Dinnä isch mä gleitigär wedr dussä (in Verpflichtungen)! dinnä: von Schwyz aus gesehen im Tal drinnen, vom Tal aus gesehen im Bisisthal > dussä | |
| Dialekt: | disälbä |
| Deutsch: | dieselbe(n) |
| wo sind etz disälbä? (Sachen, Leute, Dinge) > dässälb | |
| Dialekt: | disi |
| Deutsch: | die andere(n) |
| nüd diä Chuglä, disi! disi sinds gsii, nüd miär! Wän ich alig mit dr Predig glii fertig bi, bin i froo - und disi au! | |
| Dialekt: | driischiässä |
| Deutsch: | reinschiessen |
| (hineinrasen mit Fahrzeug,zu rasch sich in etwas einmischen mä sött nüd äso driischiässä!),in den Ostländern: da sinds bim Schaffä nüd äso driigschossä! | |
| Dialekt: | drüberappä |
| Deutsch: | darüber hinunter |
| d’Laui isch drüberappä gschossä,danach drübärappä sind s dä einig woordä | |
| Dialekt: | duränanddurä |
| Deutsch: | im Durchschnitt |
| duränanddurä sind all braafi Lüüt | |
| Dialekt: | dussä |
| Deutsch: | draussen, heraus |
| mhd da uzzen herausgekommen: d Sunnäwirbel sind scho dussä d Hääg sind scho dussä (aus dem Schnee) ds Vee isch scho dussä (im Freien) du bisch dussä (aus dem Spiel) draussen, ausserhalb des Thals: dussä värschtands das nüüd > driussä | |
| Dialekt: | düür |
| Deutsch: | dürr |
| mhd dürre Hend är düürs? (Zuruf beim Heuen) düüri (ü tief) Birä sind tüüri (ü hoch) Birä > deerä, tüür | |
| Dialekt: | Eermi |
| Deutsch: | Armut |
| üsä Groossvatter dr Pfandweibel heig alig durs Taal hindärä gluägt und gseid: jee, wel än Eermi sind ä diä Lüüt! | |
| Dialekt: | eermscht |
| Deutsch: | ärmste |
| där Eermscht cha mid wenigäm zfridä sii das sind scho di eermschtä, wo ... | |
| Dialekt: | eeschi Schii |
| Deutsch: | eschene Ski |
| das sind di eerschtä ghörägi Schii gsii, won ich überchoo ha, und ds Länzä Seebi heds gmacht > Duugäli | |
| Dialekt: | einig |
| Deutsch: | einig, einhellig |
| si sind einig woordä | |
| Dialekt: | eis |
| Deutsch: | einig |
| si sind gaar nüd eis Zwei Lüütli sind niä eis gsii: aläwiil het eis ds Kuntärääri gmacht vom andärä,nur einisch sinds eis gsii: wos bbrunnä hed, hend beed wellä zur Türä uusä! | |
| Dialekt: | etlich |
| Deutsch: | etwelche, manche |
| mhd etelich auch etlig äs sind etlich choo etlich zwänzg = zwanzig und ungerade etlich mengen | |
| Dialekt: | faarä |
| Deutsch: | fahren |
| mhd varen alte Bedeutung: mit Vieh fahren (= führen), zum Markt, vor allem aber auf die Alpen: vgl. Fahrhabe, Fahrendes Volk, Wallfahrt. Heutige Bedeutung: mit Auto oder Bahn oder Schiff fahren, mit Fahrplan Där Frentschälär isch einisch im Militäär gsii i dr Pünt und isch det inä reformiärti Chilä inä choo,diä isch oni d’Schtüäl flätt läär gsii, käs Bild und nüüd,da hed är gseid: da sind’s meini gfaarä! | |
| Dialekt: | Fägfüür |
| Deutsch: | Fegfeuer |
| mhd vegeviur Üsi Muättär hed alig bbättät bim Rosächranz: nu äs Vattärunsär für die Aarmä Seelä im Fäpfärsim - und si hed drmit gmeint: für die Aarmä Seelä wo im Fägfüür sind! | |
| Dialekt: | Fischli |
| Deutsch: | Fischlein |
| Familienname Fischli Worum sind d Fischli äso gäärä underum Brüggli? - As nüd nass wäärdid, wänns chund gu rägnä! | |
| Dialekt: | friin |
| Deutsch: | friedlich, gutmütig |
| Sind ä chli frii mitänand! ä friinä, ä friini, äs friis, friini, ä friinä Maa, ä friinä Hund, ä friinä Tüüfel (gutmütiger Riese) Am friintschtä Muni isch nüd z truuwä! | |
| Dialekt: | früä |
| Deutsch: | früh, frühe |
| mhd vruo viil zfrüä nümmä zfrüä (ziemlich spät) Kinder gäuerleten am Altersnachmittag,da sagte ein Alter: diä fand etz au früä aa! - da meinte ein anderer: das sind etz halt Früäturnär! | |
| Dialekt: | Fuäss, Füäss |
| Deutsch: | Fuss, Füsse |
| ahd fuoz, mhd vuoz, z Fuäss gaa a d Füäss früürä numedigs d Chrääjä sind bi dem Näful z Fuäss choo! Fuss: altes Längenmass 30 cm > barfuäss, Fürfuäss | |
| Dialekt: | fürig |
| Deutsch: | was für |
| was fürig sind das? > fürtig | |
| Dialekt: | fürtig |
| Deutsch: | |
| was für Leute sind das? was fürtig sind das? > fürig | |
| Dialekt: | gaa |
| Deutsch: | gehen |
| mhd gân anderswo gou,goo ich gaa, du gaasch, är gaad, mr gand, gang! gammär! gand! ich giäng, si gangid, si sind ggangä mr wettid gaa magsch ggaa? hütt mäss öppis gaa? uf das cha mä gaa anderswo goo | |
| Dialekt: | gaartnä |
| Deutsch: | Gartenarbeit machen |
| si sind am Gaartnä, hend ggaartnät | |
| Dialekt: | gliichlig |
| Deutsch: | gleichartig |
| das sind di gliichligä gliichlig lismä! Hebel glichlig | |
| Dialekt: | guät |
| Deutsch: | gut |
| mhd guot bis so guät! sind so guät! = bitte! guät! = bereit! Wännt etz dä hörsch, isch guät und rächt, susch .. > besser, bescht | |
| Dialekt: | Gwanät |
| Deutsch: | Gewohnheit |
| mhd gewonheit Ich han ä Huuffä guäti Gwanätä, aber äs sind alls alti! nüüi leerä ich nümmä! > gwännä | |
| Dialekt: | Gwüssnä |
| Deutsch: | |
| die gewissen Leute Was fürtig sind alig äso a dr Gnossägmeind? - ä so di Gwüssnä! >wüssä, gwüsst | |
| Dialekt: | Halbä |
| Deutsch: | Hälfte |
| ä Halbä (Liter) äs sind medä di halbä daa | |
| Dialekt: | Hätti |
| Deutsch: | |
| dr Hätti und dr Wetti sind Brüädärä gsii und hend beed nüüd ghaa! > sötti, wäär, wett | |
| Dialekt: | Heu |
| Deutsch: | Heu |
| mhd höuwe engl hay is Heu gaa, si sind im Heu, si hend Gäld we Heu, si hend ds Heu nüd ufäm gliichä Bodä, etz isch gnuäg Heu dundä! Leitärä | |
| Dialekt: | heuä |
| Deutsch: | heuen, Heu ernten |
| si sind gu heuä undärum Heuä heds afä rägnä | |
| Dialekt: | holzä |
| Deutsch: | holzen |
| = Bäume fällen im Wald mhd holzen si sind gu holzä neu: zuschanden machen > abholzä, uusholzä | |
| Dialekt: | inänandinä |
| Deutsch: | ineinander |
| inänandinä gschossä = frontal zusammengestossen insgesamt betrachtet: inänandinä sinds guäti Lüüt, sinds schlächt Hünd auch -innä, -durä | |
| Dialekt: | läbig |
| Deutsch: | lebend, lebendig, lebhaft |
| isch är nu läbig? äs läbigs Meitli! äs gaad as Läbig ds Brood isch läbig: voller Maden diä Riätär sind läbig (rutschig) | |
| Dialekt: | Lumpä |
| Deutsch: | Lumpen |
| z Lumpä ghiijä = in Konkurs fallen,- nu im Graab = ErbausschlagLeute: das sind Lumpä! Lumpaazi: zerlumpter Mensch (Studentensprache Lumpazi) | |
| Dialekt: | Lüschtägi |
| Deutsch: | Lustigkeit |
| är isch etz au ä Lüschtägi si sind ä Lüschtägi gsii | |
| Dialekt: | Luussi |
| Deutsch: | Lauerposten |
| d Jeger sind uf dr Luussi | |
| Dialekt: | mäni |
| Deutsch: | meine ich, meiner Meinung nach |
| da sinds mäni gfaarä! är isch mäni fort mäni sauft hesch mäni nüüd übärchoo | |
| Dialekt: | medig |
| Deutsch: | |
| nu medig nu medigs = sogar (noch mehr als ..?) Z Amerika heds äsoo dickä Näfäl ghaa: numedigs d Chrääjä sind zfuäss choo! We gaads dr altä Muättär?- Nüd schlächt: wämärä öppis bringt, chochäd si numedigs! | |
| Dialekt: | meeär |
| Deutsch: | mehrere, mehrheitlich |
| di meeärä sind choo di meeärä Maal (die meisten Male) di Meer und di Mindär = Hoch und Niedrig | |
| Dialekt: | miär |
| Deutsch: | wir |
| miär gand miär fand aa miär sind auch mr (süddeutsch) | |
| Dialekt: | Muulaffää |
| Deutsch: | Maulaffe(n) |
| Dr Güntärä Balz hed z Schwiiz ussä im änä Gschäft dr Maa gfraagt: was hend är dä feil? - Muulaffä! - Diä sind mäni woolfeil, as är nur nu einä hend! - | |
| Dialekt: | Müüsli |
| Deutsch: | Mäuslein |
| auch Müüsäli äs sind einisch zwei Müüsli gsii: eis grau und däs andär au! | |
| Dialekt: | Näätsch |
| Deutsch: | Borstengras |
| (vom Vieh gemieden) Uurnär sind einisch mid em Vee durs Taal inä und hend gfraagt: simmär da im Riäd? ds Waltlärts Seebi hed gmacht:?nei, im Näätsch! Lienert Nätsch | |
| Dialekt: | nachä |
| Deutsch: | reif, nachgekommen |
| d Chriäsi sind scho nachä! hesch mögä nachä? äs wäär widär nachä (eine Pflicht) > hindä-, innä-, ussä-, voor-, därvo- | |
| Dialekt: | nachäsii |
| Deutsch: | nachsein, bereitsein |
| isch ds Ässä nüd nachä? (bereit) d Birä sind nachä (reif) das Meitli isch scho schöön nachä = heiratsfähig | |
| Dialekt: | nachätwärts(i) |
| Deutsch: | nach und nach, allmählich |
| nachätwärtsi sinds fertig woordä vgl inäwärts, vorwärts, usswärts | |
| Dialekt: | nass |
| Deutsch: | nass |
| Worum sind d Fischli äso gäärä under umä Brüggli? - ass nüd nass wäärdid, wänns chund gu rägnä! > flätsch-, tropfät-, bach-, nessär, Nessi, netzä | |
| Dialekt: | öppis |
| Deutsch: | einige, etwelche |
| öppis sind dinnä und öppis sind dussä | |
| Dialekt: | paar |
| Deutsch: | einige, mehrere |
| äs sind ä paar choo gad ä paar Lüüt Wägä denä paar Mettler heig ä Pfarr nümmä wellä Chilä haa, drum heissid s etzt Barmettler! | |
| Dialekt: | Pf.. |
| Deutsch: | |
| .. die meisten Pf.. sind aus P .. entstanden, sowohl in Schriftdeutsch wie in Mundart,einige auch als blosse Verstärkung von F,siehe folgende: | |
| Dialekt: | Phack |
| Deutsch: | Paket |
| Phäkär, Phäckli, Phackpapiir lat pactum frz paquet neu: Gesindel äs huärä Phack | |
| Dialekt: | putzt |
| Deutsch: | geputzt, gesiegt, getötet |
| PP = plötzli putzt. Im Uurnärland isch ä Buäb mid dräckätä Schuä choo gu altärdiänärä,dr Pfarr seid: moorä sind dä dini Schuä putzt! - Moorädess isch dr Buäb mid schöön putztä Schuä choo,dr Pfarr seid: so, heds d Muättär putzt? - dr Buäb: ich weis nüüd, won ich ggangä bi, hed si nu gläbt! - Am änä andärä Oort hend ä paar alti Mannä midänand gjassät,einärsmaal seid dr eint: ich glaubä mich putzts! är heds uf um Häärz ghaa,äs isch dä abär wiitär ggangä,einärsmaal seid är widär: etz putzts mi! und duä heds ä putzt! > butzä, butzt | |
| Dialekt: | quitt |
| Deutsch: | wett, ledig, los |
| frz quite mhd quit miär sind quitt (die Sache ist erledigt unter uns) | |
| Dialekt: | räätig |
| Deutsch: | rätig, eines Rates |
| si sind si nüd räätig woordä | |
| Dialekt: | rugälä |
| Deutsch: | rollen, kollern |
| mhd rugelen äs Fass rugälä diä Rugäli sind schonu grugälät! > riglä | |
| Dialekt: | sächst |
| Deutsch: | sechste |
| (6.) i dr sächstä Klass si sind z sächstä hööch | |
| Dialekt: | Schachä |
| Deutsch: | Schachen |
| mhd schache Verbreiteter Flurname Riäd und Schachä, sind des Tüüfels Rachä | |
| Dialekt: | Schanzä |
| Deutsch: | Schanze |
| (Festungswerk) mhd schanz: 1799 am 20. Brachet sind die Schanzen in der alten Husmatt weggeplündert worden > Franzosenschanze neu: Skisprungschanze | |
| Dialekt: | Schlipf |
| Deutsch: | Erdrutsch im steilen Wiesland,Schneerutsch |
| mhd slipfe engl slip äs sind ä par Schlipf ggangä 1421 (2) der alt Schlipföwer: von der Schlipfau in Oberiberg 1846 im August viele Erdschlipfe (Brächen) Der Bergschlipf im Muotathal | |
| Dialekt: | Schlufänä |
| Deutsch: | nachlässige Arbeiter |
| von Schlufi Schlufänä sind är allzämä! | |
| Dialekt: | schnuurpfä |
| Deutsch: | notdürftig nähen |
| ä Schranz schnuurpfä,auch schrumpfen d Öpfel schnuurpfid, sind gschnuurpfät > schnaarpfä, schmuurpfä, zuurpfä | |
| Dialekt: | schtääch |
| Deutsch: | fest, gleichstehend |
| mhd stahel (Stahl, gestählt) miär sind schtääch: gleichwertig | |
| Dialekt: | sterchärä |
| Deutsch: | Kraft messen |
| Si hend äso gschterchärät midänand: weer as mee mög träägä adär weer as mee mög värliidä i dr Chelti - und etz sind all chrumm! (Dr.med H.G.) | |
| Dialekt: | Schtaub |
| Deutsch: | Staub |
| mhd stoub, stoup Wo d Laui im Schtaub choo isch, sind d Bäum scho umghiid, vor d Laui choo isch! > abschtaubä, schtäuppä | |
| Dialekt: | schteiriich |
| Deutsch: | steinreich |
| i dr Schteiweid sinds schteiriich | |
| Dialekt: | schtill |
| Deutsch: | still |
| mhd stille bis schtill! sind einisch schtill! müüslischtill > liislig | |
| Dialekt: | Schtränzä |
| Deutsch: | Astrantia Meisterwurz |
| anderswo: Aschtränzä Pest 1611: Ässid Schtränzä und Bibärnällä! (Wurzeln sind Heilmittel) | |
| Dialekt: | schtüpfä |
| Deutsch: | stupfen, stechen |
| mhd stüpfen Döörnä schtüpfid Stechpalmen sind gschtüpfät, ungschtüpfät (mit oder ohne Dornen) | |
| Dialekt: | Seiltänzär |
| Deutsch: | Seiltänzer |
| ds Predigärs zwee sind zmitzt im Summär mid emä Horämänär obsi: miär müänd dänk üüsä Seiltänzär gu holä! > Voorsiitä | |
| Dialekt: | si |
| Deutsch: | sie |
| (unbetont) si isch choo si sind choo > sii | |
| Dialekt: | sii |
| Deutsch: | sie |
| (betont, > si) sii darf, äär nüüd! sii sinds gsii, nüd miär! | |
| Dialekt: | sii |
| Deutsch: | sein, bleiben |
| ich bi, du bisch, är isch, mr sind, simmär, i siig, i wäär, i bi gsii eifach ä chli sii lach das la sii! eistär muäss äs iich sii! | |
| Dialekt: | taa |
| Deutsch: | getan |
| das hesch käm Tootnä taa! äs heds duä ttaa > tuä In ärä Familli mid ä Huuffä Goofä hend alig am Abäd, wänn der Vattär heichoo isch, alli müässä anäschtaa, und dr Vattär hed a jedem dr Reihe naa a Grind anä gschlagä,wänn eis grüäft hed: i ha dä nüüd ttaa! - hed är gseid: tuäsch dänk nu! und drnaa sinds abghockät zum ds Nacht ässä! | |
| Dialekt: | tagä |
| Deutsch: | tagen, Tag werden |
| äs tagät scho! frünär sinds uf Argau gu tagä neu: tagäds diär afig? | |
| Dialekt: | teigg |
| Deutsch: | weich |
| (Birnen) mhd teig d Birä teiggid, sind scho teigg | |
| Dialekt: | Tratz |
| Deutsch: | Trotz |
| mhd tratz, trutz z Tratz = zu Trotz, aus Trotz, erst recht nichtz tratz sinds nüd choo z tratz gaan i nüüd | |
| Dialekt: | trochä |
| Deutsch: | trocken |
| mhd trucken äs isch trochä (es herrscht Trockenheit)Am änä Pfarr isch ds Huus värbrunnä und är hed gjammärät, as im alli Predigä värbrunnä siigid,da hed einä gseid: i glaubä wool as diä all värbrunnä sind, si sind trochä gnuäg gsii! neu trochnig | |
| Dialekt: | Trütsch |
| Deutsch: | |
| Familienname Neuviertel 1526 Hans Trutsch von Wägis und sin Bruoder Melchior hand Landrecht eröffnet, dass ihr Vorderen im Muottathal gesessen gsin sind Heini Schmidig den man nempt der Trütsch | |
| Dialekt: | Tschoopä |
| Deutsch: | Kittel, Jacke, Joppe |
| d Tschööpä abziä und d Eermel umälitzä!ital giubba mhd joppe, juppe, schôpe, tjoppe = Wams auch Mann (Jackenträger): drii Tschööppä sind choo auch: ein bisschen äs hed ä Tschoopä gwaarmät | |
| Dialekt: | Tschööpel |
| Deutsch: | |
| ?derb für Mann (Tschopenträger) ä huärä, ä friinä Tschööpul! di andärä Tschööplä sind scho ggangä | |
| Dialekt: | uziitig |
| Deutsch: | unzeitig, unreif |
| (Früchte) mhd unzîtig 1748 merkwürdig dass hier an einem Apfelbaum an einem Ast zeitige und unzeitige Äpfel sind! | |