Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
---|---|---|---|---|
mis | meines | (unbetont) mis Huus mis Wiibli mis Gäld | ||
Mischtchäfer | Mistkäfer | |||
Mischtgablä | Mistgabel | |||
Gaggälaari | Mischmasch, grässliche Farben | |||
Häxäbäsä | Mistel | |||
gmasät | missraten | (Früchte) | ||
Miänggis | Mischmasch | > mingg | ||
misärabäl | miserabel | |||
misärabäl | elend | lat miserabilis | ||
Miseer | Elend | lat miseria beim Jass: ... | ||
mingg | mischmaschig | ä minggi Waar > Miänggis | ||
Mischt | Mist | (Dünger, Bau) mhd mist > aaleggä, uusträägä, zettlä | ||
Mischthuuffä | Misthaufen | Bergname | ||
Mischtvogel | dreibeiniger Bock für Träggabel beim Misttragen | |||
Mischtbännä | Mistkarren | |||
Mischtblackä | Mistblacken | |||
Mischtbock | Gestell für den Mistträger | |||
Mischtchäfär | Mistkäfer | |||
Mischtfink | Drohwort | |||
Mischtgablä | Mistgabel | |||
Mischtguägä | Mistkäfer | |||
Mischtschtock | Miststock | |||
Mischti | Mistplatz | beim Gaden Mischti-Heu = Streue | ||
mischtä | ausmisten | (wörtlich, bildlich) | ||
mischtälä | stinken | |||
mischtfuul | sehr faul | ä mischtfuulä Cheib | ||
Mischplä | Mistel | mhd mistel anderswo: Häxäbäsä, Vogel-chruut .. > Näschpli | ||
mischtlä | mischen | Speisen, Getränke, Sachen, Jasskarten | ||
Näschpli | Mispelbaum | mhd nespel = mispel. Kleiner Baum mit essbaren Kernobstfrüchten. | ||
Pllegärchääs | missratener Käse | |||
Pllegärhund | missratener Hund | (mager, nichtsnutzig) | ||
Pllegärtännä | missratene Tanne | |||
tuussät | misstrauisch | tüüssälä > luussä | ||
übälfeil | missliebig, unerwünscht | |||
värbuuschtig | missgünstig | 1558 Misstruw und Verbunst BE verböuschtig | ||
värgönnä | missgönnen | mhd vergunnen numedigs daas värgönnids eim > Füdäli-Värgönnär | ||
värggraatä | missraten | vgl värghiijä | ||
värguuschtig | missgünstig | > värbuuschtig | ||
värmischtlä | mischen | 1) durcheinander 2) falsch mischen beim Jass | ||
aagleid | ausgebreitet | si hend Mischt aagleid | ||
aaleggä | anlegen | legg öppis aa! Mist: Mischt aaleggä neu: Kapital anlegen > aagleid | ||
ääs | es | ääs, mis Wiibli! (Appenzell: ääs = eins) | ||
Bääräbodä | ob Föllmis, ob Schwandboden | |||
Bännä | Benne, Wagenkasten | gallisch benna (rom.Alpenwort)Mischt-, Tuurpä-, Gnepf- (Kipp-Benne) | ||
Biänscht | Milch einer frisch gekalbten Kuh | (mit Mehl vermischt zu einem begehrten Kuchen gebacken) anderswo: Biämscht, Briäsch, Briest, Briänscht, Priemscht, > mhd bienst Eier-Biänscht: obiger Kuchen mit Eiern | ||
Biräbaum | Birnbaum | birbaumis: Birnbaumholz birbaum | ||
Bräämis | vgl Brämis/Bramois VS | |||
Brügg | Brücke | (anderswo Brugg, UR,NW,VS Brigg) mhd brucke, brügg Bettbach-, Vorder-, Föllmis-, Chilä-, Hinder-, Zwings-, Euschä-, Laui-, Saali-, Teufbach-, Staarzlä- > Brüggli, Schtääg vgl Familienname Brugger, Bruckner, Bruggmann, Brügger,ON Brugg AG, Brügg BE, Brügglen SO Brügg | ||
Buumeischter | Baumeister | Bau Buuw (Mist, Gülle) ist heute noch zu hören | ||
Chämischooss | Rauchfang | > Schooss | ||
Charä | Karren, Kar, Karst | Nach einer eindrücklichen Karren-Führung mit Prof. Bögli auf der Karretalp rief mir ein Einheimischer zu: so bisch au diä huärä Schtei gu gschauä! - Der Heiland habe bei der Himmelfahrt Fussspuren auf dem Felsboden hinterlassen: ä chli gcharät hed är ämal nu! >Karrätalp | ||
cheibs | öppis cheibs, nämis cheibs = irgendetwas, öppis dummä huärä cheibs = etwas ganz Dummes | |||
choslä | durcheinandermachen, mischen | |||
Gchösi | Durcheinander, Mischteig, Füllmischung | (Krapfen, Weggen) | ||
Chrüsi | Gemisch wie > Kösi | |||
chummli | eher nicht, kaumlich | nu chummli! = das fehlt ja noch, wäre komisch | ||
Deischlig | Kuhfladen | mhd teisch = Mist | ||
driischiässä | reinschiessen | (hineinrasen mit Fahrzeug,zu rasch sich in etwas einmischen mä sött nüd äso driischiässä!),in den Ostländern: da sinds bim Schaffä nüd äso driigschossä! | ||
Duussi | Lauerer, Schleicher, Misstrauischer Zug | Huuseggegugger | ||
Eusch | Heuschober Euschenbrücke | (Wortdeutung, nur in Innerschwyz heimisch) anderswo: Aeust, Äischt, Eugst (vgl Familienname Eugster) | ||
falliärä | fallieren, in Konkurs geraten, misslingen | |||
Fludär | Fluder | wässeriger Schlamm oder Mist mhd vluder Gerinne gfludärät: voll Fluder anderswo: Pfluder | ||
Föllmis | Flurname anderswo Fällmis vgl. Familienname Föllmi, Vollmar | |||
gid | gibt | är gid nüüd drum das gid einisch ä Leerär adär ä Pfarr! äs gid ä = es gibt ihn, es kommt zustande (Arbeit, Kochen) Zuruf an Erntende im Garten: gids? gids grooss? (Gumeli) gids nämis? gids wooluus? (Gemüse)> gää | ||
Gitzi | junge Ziege, Kitze, Zicklein | ahd kizzi mhd kitze Gitzifleisch Hebel Gizi Gotthelf Gitzimist | ||
Gniggel | Wirrwar, Wirrkopf | J.A.Suter, Brämis: “ein halber Schreiner oder Gniggel” Gniirggel | ||
Grübäl | Werkzeug, Grübler | (ul) mhd grübel > Oorä-, Äschä-, Mischt- | ||
Guägä | Käfer | Güägäli > Chlämmär-, Johannis-, Mariiä-, Mischt- | ||
Gumiseil | Gummiseil | |||
Heidächind | Heidenkind | früher von den Missionaren gekauft | ||
hiäsig | hiesig, einheimisch | mhd hiewesec | ||
Hiäsigä | Hiesige, Einheimische | di Hiäsigä Frönd hend i der Chilä der Sigärisch gfragt, weer diä 4 grossä Heiligä siigid am Hauptaltaar Leitärä kä Hiäsigi, hed är gseid! | ||
Hüändermischt | Hühnermist | |||
hurschä | ungeschickt arbeiten | äs Ghursch: missratene Arbeit Hurschi, Hurschäli: halbschlaue, ungepflegte Person | ||
iiheimisch | einheimisch | > hiäsig | ||
Kamisool | Kamisol, kurze Jacke | frz camisole ital camiciola | ||
klaar | klar | lat clarus mhd klar engl clear rein, unvermischt, lauter klaari Fluä, klaarä Gletschgär, klaarä Schpäck,ä klaarä Faal, ä klaari Sach | ||
Länzä | Nachkommen des Lorenz Suter im Brämis vgl. Familienname Lenz | |||
Lotzi | Abfallgrube | Früher hatte es bei jedem Haus eine Lotzi (lat luteus: Mist, Schlamm,lotium: Urin, Seich) | ||
luutär | lauter | mhd lûter 1) rein, hell, unvermischt luutär Gold, luutärs Gold, luutär(s) Wasser) 2) schwindelerregend ä luutäri Fluä > heitär 3) erstarrt (adv): nur, bloss luutär Uchruut luutär Schtei luutär fuuli Öpfel luutärlöötig ä söttig | ||
Maartärwäsä | mühselige Pflicht | (Mistanlegen usw) | ||
Mäss | Messe, Eucharistiefeier | lat missa mhd messe i d Mäss gaa, ä Mäss la läsä Mässgwand, Mässwii) > Früä-, Sibni- Amt, Hoochamt, neu: Messe für Ausstellung (Mustermesse, Automesse .. ) | ||
mi | mein | (unbetont) mi Vattär mi Muättär > miin, mis, miis | ||
miis | mies, schlecht | lat miser miisäs Wättär ä miisä Cheib | ||
Mixtuur | Mixtur | (Medizin-Mischung), jetzt neue Mittel und neue Namen! | ||
nachätriissä | nachtrauern, vermissen | > triissä | ||
nämis | etwas | nämis cheibs, nämis guäts, äs isch nämä nämis gsii > öppis | ||
nidsigänd | bei absteigender Mondbahn (günstig zum Schlagen von Bauholz, weil nicht im Saft “Mondphasenholz”,wichtig auch für Gümel setzen, Mist anlegen, neu für Dauerwellen) > obsigänd | |||
Nussbaum | Nussbaum | nussbaumis Holz Am ä Nussbaum tüägs wee, wän är nur äs Sagli gseei! | ||
panaschiärä | panachieren | aus frz panacher (vermischen) vgl. panschen | ||
ramisiärä | zusammenraffen | frz ramasser auch ramsä | ||
Robutzli | entlegene Alp Im Bisistaal hed ä Missionar ä Wuchä lang predigät vom värlooränä Sohn,dä hed einä gseid: är chönnt etz dä hörä mit dem, si heigäd ä etz gfundä im Robutzli innä! | |||
Rossbollä | Pferdemist | |||
Ruässpfändli | ausgediente Pfanne, worin man Russ sammelte, der mit Schmer vermischt Schuhsalbe ergab | |||
schämä | schämen | mhd schemen schämsch di nüüd? i ha mi gschämt schämisch, gschämig: schändlich, schandbar, dessen man sich schämen muss schampaar: schandbar (neu von aussen) schampaar fräch - wüäscht > uusgschämt, uvärschämt | ||
Schelm | Schelm | mhd schelm Bösewicht (todeswürdig): Schelm bei uns: Dieb Schelmächeib, Schelmähund ä lüügsch as wenä fuulä meinädä Schelm! > Schaafschelm, Veeschelm, Pfandweibel (der huärä Schelm!) Schweizergardisten konnten früher als Aussteuer ein ganzes Bett mit nach Hause nehmen,ein solcher hiess dann ä pääpschtlichä Bett-Schelm Kinderspiel Illgau: Lantegär und Schelmis | ||
Schlumpf | ein Stück voll | ä Schlumpf Mischt schööni Schlümpf Heu äs hed ä Schlumpf Häärd uusäzeert (Schlipf) är hed ä Schlumpf übärchoo (Erbschaft) FN Schlumpf mhd slump (Schlump) vgl. Schlümpfe | ||
Schooss | Schoss | 1) Mutterschoss mhd schôz uf d Schooss nää, uf d Schooss sitzä schööslä: im Schürzenschoss tragen (anderswo: Schoos = Schürze, Scheube,Schooss = junger Trieb) 2) Rauchfang > Chämischooss, Felsüberhang: Schossfluh, höch Schoss am Chupferberg > Gitzischössli | ||
Schtiich | Stich | mhd stich 1) Mässär-, Wäschpi- vgl Kunstgewerbe: Kupferstich, Holzstich > schtächä 2) Krankheit: Lunggä-, Häärz-, Sunnä- am Stiich gestorben (+ Illgau 1702): heimli Schtiich = Lungenentzündung 3) Missgeschmack: der Moscht, der Wii hed ä Schtiich 4) bildlich: kä Schtiich ghöörä, gsee, schlaaffä kein Stichlein, kein bisschen 5) Schiessen, Jassen: Schtiich = Treffer > Uus-schtiich | ||
Schtock | mhd stock Mz Schtöck, Kl. Schtöckli urspr. Baumstrunk, davon Flur- und Gebirgsname Stock Hausname Stock (auch Gefängnis) > Ankä- Bild- Bluämä- Brunnä- Heu- Mischt- Opfer- Zucker- weiter: Schtock und Schtöck beim Jassen,Stockfisch,ab Stock kaufen,Schtockzänd, gschtockts Bluät (Spazier- Ski- > Schtäckä,Kartoffelstock > Gumälischtunggis) | |||
schtocknä | Wurzelstöcke ausgraben und zerkleinern zu Brennholz,aufstocken | (Anken, Heu, Mist) | ||
schtuudnä | Stauden aushauen und bündeln, Missstände ausräumen | |||
schuänä | als Schuhmacher arbeiten | är hed gschuänät Klauenpflege machen,schuhen, zu Fuss gehen: är schuänäd nämis umänand | ||
täät | täte | i täät gäärä hälffä, wänn .. äs tääts etz dä! was täät das choschtä, wäni nämis wett gää? > tuä | ||
uliidig | unleidig, missmutig | mhd unlidig | ||
uschlündig | unfreundlich, barsch, keine Antwort | Muo: missmutig, fressunlustig (unschlündig: Schlund, Kehle) | ||
uvärtruuät | unvertrauend, misstrauisch, argwöhnisch | |||
umägschiirä | herumwerkeln | nämis umägschiirä | ||
umäriitä | herumreiten | (auf dem Ross, auf dem Missliebigen) | ||
ugfreut | ungefreut, missfällig | än ungfreuti Sach | ||
undäränand | untereinander | bringä, choo, machä, mischtlä, rüärä undäranänd sind s einig undäränand sind s hässig | ||
urchig | rein, unvermischt | |||
uufgänds | aufgehends | Mondes (ungünstig für Holzschlag, Mistauslegen, Gümelsetzen usw) > nidsigänds, obsigänds | ||
Uusschuss | Ausschuss | (Kommission) neu: Abfallware | ||
uusmässä | ausmessen | Getränke (Milch .. ) nach Mass ausgeben 1502 wer bi Mäss verkouft und usmisset | ||
uusmischtä | ausmisten | (wörtlich, bildlich) | ||
uustuä | austun, ausbreiten | (Mist, Gülle),ausgraben (Erdfrüchte),entfernen (Bäume, Unkraut),einebnen (Mütschen) > iituä, uusätuä | ||
uusä- | heraus- | uusächnüüä, -flüügä, -gaa, -hangä, -hänkä, -laa, -länä, -luägä, -mischtä, -nää, -rüärä, -rüäffä -schlaa, -schriibä, -schtreckä, -schpränggä, -tuä, -ziä (> uus-) | ||
Värleidär | Verleider, Überdruss, Missmut | dr Värleidär übärchoo - | ||
värträägä | vertragen | 1) ertragen diä Brügg mag das nüd värträägä das chan är nüd värträägä! äs mag si nüd värträägä = es ist nicht der Mühe wert 2) vertragen: an falschen Ort hintragen, nicht mehr auffindbar Am 22. Augst 1799 hat der Föhn etliche hundert Garne Wildheu vertragen (Vorsprech) d Chatz hed alls värtreid äs hed dr Schnee värtreid und hööchi Gwäächti gmacht 3) austragen: Mischt värträägä Poscht värträägä vgl umweltverträglich | ||
värwachsä | verwachsen | 1) missgewachsen, 2) zugewachsen und verheilt 3) neu: Schi falsch wachsen | ||
värzettlä | verzetten auseinanderlegen | Heu, Mischt värzettlä | ||
Wiikafi | Weinkaffee, Kaffee mit Wein gemischt, Wärmegetränk | |||
Wiibli | Weiblein | mhd wîbelin 1) kleine Frau, Koseform für Weib Hend iär dr Chubäli nu kännt? Ja sauft, und ds Wiibli au! - Weer? ääs, ds Phäliini, mis Wiibli, d Frau! 2) weibliches Tier (von wilden Tieren > Männdli) | ||
wiissgä | weisseln | 1752 hab ich die Himlezen in der Kirche gewisget OW gu d Negär wiissgä (missionieren) | ||
zettä | zetten | ausbreiten Heu zettä, Mischt zettä > woorbä | ||
zuächälauffä | zulaufen | ä zuächägluffnä Hund (grob für Neuzugezogene vgl BE zuächägschlängget, - gschnaaget = neu zugezogen, nicht einheimisch) - | ||
uvertruuät | feindseelig, misstrauisch | är luägt änu ächli uvertruuäts |
Dialekt: | mis |
Deutsch: | meines |
(unbetont) mis Huus mis Wiibli mis Gäld | |
Dialekt: | Mischtchäfer |
Deutsch: | Mistkäfer |
Dialekt: | Mischtgablä |
Deutsch: | Mistgabel |
Dialekt: | Gaggälaari |
Deutsch: | Mischmasch, grässliche Farben |
Dialekt: | Häxäbäsä |
Deutsch: | Mistel |
Dialekt: | gmasät |
Deutsch: | missraten |
(Früchte) | |
Dialekt: | Miänggis |
Deutsch: | Mischmasch |
> mingg | |
Dialekt: | misärabäl |
Deutsch: | miserabel |
Dialekt: | misärabäl |
Deutsch: | elend |
lat miserabilis | |
Dialekt: | Miseer |
Deutsch: | Elend |
lat miseria beim Jass: ... | |
Dialekt: | mingg |
Deutsch: | mischmaschig |
ä minggi Waar > Miänggis | |
Dialekt: | Mischt |
Deutsch: | Mist |
(Dünger, Bau) mhd mist > aaleggä, uusträägä, zettlä | |
Dialekt: | Mischthuuffä |
Deutsch: | Misthaufen |
Bergname | |
Dialekt: | Mischtvogel |
Deutsch: | |
dreibeiniger Bock für Träggabel beim Misttragen | |
Dialekt: | Mischtbännä |
Deutsch: | Mistkarren |
Dialekt: | Mischtblackä |
Deutsch: | Mistblacken |
Dialekt: | Mischtbock |
Deutsch: | |
Gestell für den Mistträger | |
Dialekt: | Mischtchäfär |
Deutsch: | Mistkäfer |
Dialekt: | Mischtfink |
Deutsch: | Drohwort |
Dialekt: | Mischtgablä |
Deutsch: | Mistgabel |
Dialekt: | Mischtguägä |
Deutsch: | Mistkäfer |
Dialekt: | Mischtschtock |
Deutsch: | Miststock |
Dialekt: | Mischti |
Deutsch: | Mistplatz |
beim Gaden Mischti-Heu = Streue | |
Dialekt: | mischtä |
Deutsch: | ausmisten |
(wörtlich, bildlich) | |
Dialekt: | mischtälä |
Deutsch: | stinken |
Dialekt: | mischtfuul |
Deutsch: | sehr faul |
ä mischtfuulä Cheib | |
Dialekt: | Mischplä |
Deutsch: | Mistel |
mhd mistel anderswo: Häxäbäsä, Vogel-chruut .. > Näschpli | |
Dialekt: | mischtlä |
Deutsch: | mischen |
Speisen, Getränke, Sachen, Jasskarten | |
Dialekt: | Näschpli |
Deutsch: | Mispelbaum |
mhd nespel = mispel. Kleiner Baum mit essbaren Kernobstfrüchten. | |
Dialekt: | Pllegärchääs |
Deutsch: | missratener Käse |
Dialekt: | Pllegärhund |
Deutsch: | missratener Hund |
(mager, nichtsnutzig) | |
Dialekt: | Pllegärtännä |
Deutsch: | missratene Tanne |
Dialekt: | tuussät |
Deutsch: | misstrauisch |
tüüssälä > luussä | |
Dialekt: | übälfeil |
Deutsch: | missliebig, unerwünscht |
Dialekt: | värbuuschtig |
Deutsch: | missgünstig |
1558 Misstruw und Verbunst BE verböuschtig | |
Dialekt: | värgönnä |
Deutsch: | missgönnen |
mhd vergunnen numedigs daas värgönnids eim > Füdäli-Värgönnär | |
Dialekt: | värggraatä |
Deutsch: | missraten |
vgl värghiijä | |
Dialekt: | värguuschtig |
Deutsch: | missgünstig |
> värbuuschtig | |
Dialekt: | värmischtlä |
Deutsch: | mischen |
1) durcheinander 2) falsch mischen beim Jass | |
Dialekt: | aagleid |
Deutsch: | ausgebreitet |
si hend Mischt aagleid | |
Dialekt: | aaleggä |
Deutsch: | anlegen |
legg öppis aa! Mist: Mischt aaleggä neu: Kapital anlegen > aagleid | |
Dialekt: | ääs |
Deutsch: | es |
ääs, mis Wiibli! (Appenzell: ääs = eins) | |
Dialekt: | Bääräbodä |
Deutsch: | |
ob Föllmis, ob Schwandboden | |
Dialekt: | Bännä |
Deutsch: | Benne, Wagenkasten |
gallisch benna (rom.Alpenwort)Mischt-, Tuurpä-, Gnepf- (Kipp-Benne) | |
Dialekt: | Biänscht |
Deutsch: | Milch einer frisch gekalbten Kuh |
(mit Mehl vermischt zu einem begehrten Kuchen gebacken) anderswo: Biämscht, Briäsch, Briest, Briänscht, Priemscht, > mhd bienst Eier-Biänscht: obiger Kuchen mit Eiern | |
Dialekt: | Biräbaum |
Deutsch: | Birnbaum |
birbaumis: Birnbaumholz birbaum | |
Dialekt: | Bräämis |
Deutsch: | |
vgl Brämis/Bramois VS | |
Dialekt: | Brügg |
Deutsch: | Brücke |
(anderswo Brugg, UR,NW,VS Brigg) mhd brucke, brügg Bettbach-, Vorder-, Föllmis-, Chilä-, Hinder-, Zwings-, Euschä-, Laui-, Saali-, Teufbach-, Staarzlä- > Brüggli, Schtääg vgl Familienname Brugger, Bruckner, Bruggmann, Brügger,ON Brugg AG, Brügg BE, Brügglen SO Brügg | |
Dialekt: | Buumeischter |
Deutsch: | Baumeister |
Bau Buuw (Mist, Gülle) ist heute noch zu hören | |
Dialekt: | Chämischooss |
Deutsch: | Rauchfang |
> Schooss | |
Dialekt: | Charä |
Deutsch: | Karren, Kar, Karst |
Nach einer eindrücklichen Karren-Führung mit Prof. Bögli auf der Karretalp rief mir ein Einheimischer zu: so bisch au diä huärä Schtei gu gschauä! - Der Heiland habe bei der Himmelfahrt Fussspuren auf dem Felsboden hinterlassen: ä chli gcharät hed är ämal nu! >Karrätalp | |
Dialekt: | cheibs |
Deutsch: | |
öppis cheibs, nämis cheibs = irgendetwas, öppis dummä huärä cheibs = etwas ganz Dummes | |
Dialekt: | choslä |
Deutsch: | durcheinandermachen, mischen |
Dialekt: | Gchösi |
Deutsch: | Durcheinander, Mischteig, Füllmischung |
(Krapfen, Weggen) | |
Dialekt: | Chrüsi |
Deutsch: | |
Gemisch wie > Kösi | |
Dialekt: | chummli |
Deutsch: | eher nicht, kaumlich |
nu chummli! = das fehlt ja noch, wäre komisch | |
Dialekt: | Deischlig |
Deutsch: | Kuhfladen |
mhd teisch = Mist | |
Dialekt: | driischiässä |
Deutsch: | reinschiessen |
(hineinrasen mit Fahrzeug,zu rasch sich in etwas einmischen mä sött nüd äso driischiässä!),in den Ostländern: da sinds bim Schaffä nüd äso driigschossä! | |
Dialekt: | Duussi |
Deutsch: | Lauerer, Schleicher, Misstrauischer Zug |
Huuseggegugger | |
Dialekt: | Eusch |
Deutsch: | Heuschober Euschenbrücke |
(Wortdeutung, nur in Innerschwyz heimisch) anderswo: Aeust, Äischt, Eugst (vgl Familienname Eugster) | |
Dialekt: | falliärä |
Deutsch: | fallieren, in Konkurs geraten, misslingen |
Dialekt: | Fludär |
Deutsch: | Fluder |
wässeriger Schlamm oder Mist mhd vluder Gerinne gfludärät: voll Fluder anderswo: Pfluder | |
Dialekt: | Föllmis |
Deutsch: | |
Flurname anderswo Fällmis vgl. Familienname Föllmi, Vollmar | |
Dialekt: | gid |
Deutsch: | gibt |
är gid nüüd drum das gid einisch ä Leerär adär ä Pfarr! äs gid ä = es gibt ihn, es kommt zustande (Arbeit, Kochen) Zuruf an Erntende im Garten: gids? gids grooss? (Gumeli) gids nämis? gids wooluus? (Gemüse)> gää | |
Dialekt: | Gitzi |
Deutsch: | junge Ziege, Kitze, Zicklein |
ahd kizzi mhd kitze Gitzifleisch Hebel Gizi Gotthelf Gitzimist | |
Dialekt: | Gniggel |
Deutsch: | Wirrwar, Wirrkopf |
J.A.Suter, Brämis: “ein halber Schreiner oder Gniggel” Gniirggel | |
Dialekt: | Grübäl |
Deutsch: | Werkzeug, Grübler |
(ul) mhd grübel > Oorä-, Äschä-, Mischt- | |
Dialekt: | Guägä |
Deutsch: | Käfer |
Güägäli > Chlämmär-, Johannis-, Mariiä-, Mischt- | |
Dialekt: | Gumiseil |
Deutsch: | Gummiseil |
Dialekt: | Heidächind |
Deutsch: | Heidenkind |
früher von den Missionaren gekauft | |
Dialekt: | hiäsig |
Deutsch: | hiesig, einheimisch |
mhd hiewesec | |
Dialekt: | Hiäsigä |
Deutsch: | Hiesige, Einheimische |
di Hiäsigä Frönd hend i der Chilä der Sigärisch gfragt, weer diä 4 grossä Heiligä siigid am Hauptaltaar Leitärä kä Hiäsigi, hed är gseid! | |
Dialekt: | Hüändermischt |
Deutsch: | Hühnermist |
Dialekt: | hurschä |
Deutsch: | ungeschickt arbeiten |
äs Ghursch: missratene Arbeit Hurschi, Hurschäli: halbschlaue, ungepflegte Person | |
Dialekt: | iiheimisch |
Deutsch: | einheimisch |
> hiäsig | |
Dialekt: | Kamisool |
Deutsch: | Kamisol, kurze Jacke |
frz camisole ital camiciola | |
Dialekt: | klaar |
Deutsch: | klar |
lat clarus mhd klar engl clear rein, unvermischt, lauter klaari Fluä, klaarä Gletschgär, klaarä Schpäck,ä klaarä Faal, ä klaari Sach | |
Dialekt: | Länzä |
Deutsch: | |
Nachkommen des Lorenz Suter im Brämis vgl. Familienname Lenz | |
Dialekt: | Lotzi |
Deutsch: | Abfallgrube |
Früher hatte es bei jedem Haus eine Lotzi (lat luteus: Mist, Schlamm,lotium: Urin, Seich) | |
Dialekt: | luutär |
Deutsch: | lauter |
mhd lûter 1) rein, hell, unvermischt luutär Gold, luutärs Gold, luutär(s) Wasser) 2) schwindelerregend ä luutäri Fluä > heitär 3) erstarrt (adv): nur, bloss luutär Uchruut luutär Schtei luutär fuuli Öpfel luutärlöötig ä söttig | |
Dialekt: | Maartärwäsä |
Deutsch: | mühselige Pflicht |
(Mistanlegen usw) | |
Dialekt: | Mäss |
Deutsch: | Messe, Eucharistiefeier |
lat missa mhd messe i d Mäss gaa, ä Mäss la läsä Mässgwand, Mässwii) > Früä-, Sibni- Amt, Hoochamt, neu: Messe für Ausstellung (Mustermesse, Automesse .. ) | |
Dialekt: | mi |
Deutsch: | mein |
(unbetont) mi Vattär mi Muättär > miin, mis, miis | |
Dialekt: | miis |
Deutsch: | mies, schlecht |
lat miser miisäs Wättär ä miisä Cheib | |
Dialekt: | Mixtuur |
Deutsch: | Mixtur |
(Medizin-Mischung), jetzt neue Mittel und neue Namen! | |
Dialekt: | nachätriissä |
Deutsch: | nachtrauern, vermissen |
> triissä | |
Dialekt: | nämis |
Deutsch: | etwas |
nämis cheibs, nämis guäts, äs isch nämä nämis gsii > öppis | |
Dialekt: | nidsigänd |
Deutsch: | |
bei absteigender Mondbahn (günstig zum Schlagen von Bauholz, weil nicht im Saft “Mondphasenholz”,wichtig auch für Gümel setzen, Mist anlegen, neu für Dauerwellen) > obsigänd | |
Dialekt: | Nussbaum |
Deutsch: | Nussbaum |
nussbaumis Holz Am ä Nussbaum tüägs wee, wän är nur äs Sagli gseei! | |
Dialekt: | panaschiärä |
Deutsch: | panachieren |
aus frz panacher (vermischen) vgl. panschen | |
Dialekt: | ramisiärä |
Deutsch: | zusammenraffen |
frz ramasser auch ramsä | |
Dialekt: | Robutzli |
Deutsch: | |
entlegene Alp Im Bisistaal hed ä Missionar ä Wuchä lang predigät vom värlooränä Sohn,dä hed einä gseid: är chönnt etz dä hörä mit dem, si heigäd ä etz gfundä im Robutzli innä! | |
Dialekt: | Rossbollä |
Deutsch: | Pferdemist |
Dialekt: | Ruässpfändli |
Deutsch: | |
ausgediente Pfanne, worin man Russ sammelte, der mit Schmer vermischt Schuhsalbe ergab | |
Dialekt: | schämä |
Deutsch: | schämen |
mhd schemen schämsch di nüüd? i ha mi gschämt schämisch, gschämig: schändlich, schandbar, dessen man sich schämen muss schampaar: schandbar (neu von aussen) schampaar fräch - wüäscht > uusgschämt, uvärschämt | |
Dialekt: | Schelm |
Deutsch: | Schelm |
mhd schelm Bösewicht (todeswürdig): Schelm bei uns: Dieb Schelmächeib, Schelmähund ä lüügsch as wenä fuulä meinädä Schelm! > Schaafschelm, Veeschelm, Pfandweibel (der huärä Schelm!) Schweizergardisten konnten früher als Aussteuer ein ganzes Bett mit nach Hause nehmen,ein solcher hiess dann ä pääpschtlichä Bett-Schelm Kinderspiel Illgau: Lantegär und Schelmis | |
Dialekt: | Schlumpf |
Deutsch: | ein Stück voll |
ä Schlumpf Mischt schööni Schlümpf Heu äs hed ä Schlumpf Häärd uusäzeert (Schlipf) är hed ä Schlumpf übärchoo (Erbschaft) FN Schlumpf mhd slump (Schlump) vgl. Schlümpfe | |
Dialekt: | Schooss |
Deutsch: | Schoss |
1) Mutterschoss mhd schôz uf d Schooss nää, uf d Schooss sitzä schööslä: im Schürzenschoss tragen (anderswo: Schoos = Schürze, Scheube,Schooss = junger Trieb) 2) Rauchfang > Chämischooss, Felsüberhang: Schossfluh, höch Schoss am Chupferberg > Gitzischössli | |
Dialekt: | Schtiich |
Deutsch: | Stich |
mhd stich 1) Mässär-, Wäschpi- vgl Kunstgewerbe: Kupferstich, Holzstich > schtächä 2) Krankheit: Lunggä-, Häärz-, Sunnä- am Stiich gestorben (+ Illgau 1702): heimli Schtiich = Lungenentzündung 3) Missgeschmack: der Moscht, der Wii hed ä Schtiich 4) bildlich: kä Schtiich ghöörä, gsee, schlaaffä kein Stichlein, kein bisschen 5) Schiessen, Jassen: Schtiich = Treffer > Uus-schtiich | |
Dialekt: | Schtock |
Deutsch: | |
mhd stock Mz Schtöck, Kl. Schtöckli urspr. Baumstrunk, davon Flur- und Gebirgsname Stock Hausname Stock (auch Gefängnis) > Ankä- Bild- Bluämä- Brunnä- Heu- Mischt- Opfer- Zucker- weiter: Schtock und Schtöck beim Jassen,Stockfisch,ab Stock kaufen,Schtockzänd, gschtockts Bluät (Spazier- Ski- > Schtäckä,Kartoffelstock > Gumälischtunggis) | |
Dialekt: | schtocknä |
Deutsch: | Wurzelstöcke ausgraben und zerkleinern zu Brennholz,aufstocken |
(Anken, Heu, Mist) | |
Dialekt: | schtuudnä |
Deutsch: | Stauden aushauen und bündeln, Missstände ausräumen |
Dialekt: | schuänä |
Deutsch: | als Schuhmacher arbeiten |
är hed gschuänät Klauenpflege machen,schuhen, zu Fuss gehen: är schuänäd nämis umänand | |
Dialekt: | täät |
Deutsch: | täte |
i täät gäärä hälffä, wänn .. äs tääts etz dä! was täät das choschtä, wäni nämis wett gää? > tuä | |
Dialekt: | uliidig |
Deutsch: | unleidig, missmutig |
mhd unlidig | |
Dialekt: | uschlündig |
Deutsch: | unfreundlich, barsch, keine Antwort |
Muo: missmutig, fressunlustig (unschlündig: Schlund, Kehle) | |
Dialekt: | uvärtruuät |
Deutsch: | unvertrauend, misstrauisch, argwöhnisch |
Dialekt: | umägschiirä |
Deutsch: | herumwerkeln |
nämis umägschiirä | |
Dialekt: | umäriitä |
Deutsch: | herumreiten |
(auf dem Ross, auf dem Missliebigen) | |
Dialekt: | ugfreut |
Deutsch: | ungefreut, missfällig |
än ungfreuti Sach | |
Dialekt: | undäränand |
Deutsch: | untereinander |
bringä, choo, machä, mischtlä, rüärä undäranänd sind s einig undäränand sind s hässig | |
Dialekt: | urchig |
Deutsch: | rein, unvermischt |
Dialekt: | uufgänds |
Deutsch: | aufgehends |
Mondes (ungünstig für Holzschlag, Mistauslegen, Gümelsetzen usw) > nidsigänds, obsigänds | |
Dialekt: | Uusschuss |
Deutsch: | Ausschuss |
(Kommission) neu: Abfallware | |
Dialekt: | uusmässä |
Deutsch: | ausmessen |
Getränke (Milch .. ) nach Mass ausgeben 1502 wer bi Mäss verkouft und usmisset | |
Dialekt: | uusmischtä |
Deutsch: | ausmisten |
(wörtlich, bildlich) | |
Dialekt: | uustuä |
Deutsch: | austun, ausbreiten |
(Mist, Gülle),ausgraben (Erdfrüchte),entfernen (Bäume, Unkraut),einebnen (Mütschen) > iituä, uusätuä | |
Dialekt: | uusä- |
Deutsch: | heraus- |
uusächnüüä, -flüügä, -gaa, -hangä, -hänkä, -laa, -länä, -luägä, -mischtä, -nää, -rüärä, -rüäffä -schlaa, -schriibä, -schtreckä, -schpränggä, -tuä, -ziä (> uus-) | |
Dialekt: | Värleidär |
Deutsch: | Verleider, Überdruss, Missmut |
dr Värleidär übärchoo - | |
Dialekt: | värträägä |
Deutsch: | vertragen |
1) ertragen diä Brügg mag das nüd värträägä das chan är nüd värträägä! äs mag si nüd värträägä = es ist nicht der Mühe wert 2) vertragen: an falschen Ort hintragen, nicht mehr auffindbar Am 22. Augst 1799 hat der Föhn etliche hundert Garne Wildheu vertragen (Vorsprech) d Chatz hed alls värtreid äs hed dr Schnee värtreid und hööchi Gwäächti gmacht 3) austragen: Mischt värträägä Poscht värträägä vgl umweltverträglich | |
Dialekt: | värwachsä |
Deutsch: | verwachsen |
1) missgewachsen, 2) zugewachsen und verheilt 3) neu: Schi falsch wachsen | |
Dialekt: | värzettlä |
Deutsch: | verzetten auseinanderlegen |
Heu, Mischt värzettlä | |
Dialekt: | Wiikafi |
Deutsch: | Weinkaffee, Kaffee mit Wein gemischt, Wärmegetränk |
Dialekt: | Wiibli |
Deutsch: | Weiblein |
mhd wîbelin 1) kleine Frau, Koseform für Weib Hend iär dr Chubäli nu kännt? Ja sauft, und ds Wiibli au! - Weer? ääs, ds Phäliini, mis Wiibli, d Frau! 2) weibliches Tier (von wilden Tieren > Männdli) | |
Dialekt: | wiissgä |
Deutsch: | weisseln |
1752 hab ich die Himlezen in der Kirche gewisget OW gu d Negär wiissgä (missionieren) | |
Dialekt: | zettä |
Deutsch: | zetten |
ausbreiten Heu zettä, Mischt zettä > woorbä | |
Dialekt: | zuächälauffä |
Deutsch: | zulaufen |
ä zuächägluffnä Hund (grob für Neuzugezogene vgl BE zuächägschlängget, - gschnaaget = neu zugezogen, nicht einheimisch) - | |
Dialekt: | uvertruuät |
Deutsch: | feindseelig, misstrauisch |
är luägt änu ächli uvertruuäts | |