| Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
|---|---|---|---|---|
| mis | meines | (unbetont) mis Huus mis Wiibli mis Gäld | ||
| Mischtchäfer | Mistkäfer | |||
| Mischtgablä | Mistgabel | |||
| Gaggälaari | Mischmasch, grässliche Farben | |||
| Häxäbäsä | Mistel | |||
| gmasät | missraten | (Früchte) | ||
| Miänggis | Mischmasch | > mingg | ||
| misärabäl | miserabel | |||
| misärabäl | elend | lat miserabilis | ||
| Miseer | Elend | lat miseria beim Jass: ... | ||
| mingg | mischmaschig | ä minggi Waar > Miänggis | ||
| Mischt | Mist | (Dünger, Bau) mhd mist > aaleggä, uusträägä, zettlä | ||
| Mischthuuffä | Misthaufen | Bergname | ||
| Mischtvogel | dreibeiniger Bock für Träggabel beim Misttragen | |||
| Mischtbännä | Mistkarren | |||
| Mischtblackä | Mistblacken | |||
| Mischtbock | Gestell für den Mistträger | |||
| Mischtchäfär | Mistkäfer | |||
| Mischtfink | Drohwort | |||
| Mischtgablä | Mistgabel | |||
| Mischtguägä | Mistkäfer | |||
| Mischtschtock | Miststock | |||
| Mischti | Mistplatz | beim Gaden Mischti-Heu = Streue | ||
| mischtä | ausmisten | (wörtlich, bildlich) | ||
| mischtälä | stinken | |||
| mischtfuul | sehr faul | ä mischtfuulä Cheib | ||
| Mischplä | Mistel | mhd mistel anderswo: Häxäbäsä, Vogel-chruut .. > Näschpli | ||
| mischtlä | mischen | Speisen, Getränke, Sachen, Jasskarten | ||
| Näschpli | Mispelbaum | mhd nespel = mispel. Kleiner Baum mit essbaren Kernobstfrüchten. | ||
| Pllegärchääs | missratener Käse | |||
| Pllegärhund | missratener Hund | (mager, nichtsnutzig) | ||
| Pllegärtännä | missratene Tanne | |||
| tuussät | misstrauisch | tüüssälä > luussä | ||
| übälfeil | missliebig, unerwünscht | |||
| värbuuschtig | missgünstig | 1558 Misstruw und Verbunst BE verböuschtig | ||
| värgönnä | missgönnen | mhd vergunnen numedigs daas värgönnids eim > Füdäli-Värgönnär | ||
| värggraatä | missraten | vgl värghiijä | ||
| värguuschtig | missgünstig | > värbuuschtig | ||
| värmischtlä | mischen | 1) durcheinander 2) falsch mischen beim Jass | ||
| aagleid | ausgebreitet | si hend Mischt aagleid | ||
| aaleggä | anlegen | legg öppis aa! Mist: Mischt aaleggä neu: Kapital anlegen > aagleid | ||
| ääs | es | ääs, mis Wiibli! (Appenzell: ääs = eins) | ||
| Bääräbodä | ob Föllmis, ob Schwandboden | |||
| Bännä | Benne, Wagenkasten | gallisch benna (rom.Alpenwort)Mischt-, Tuurpä-, Gnepf- (Kipp-Benne) | ||
| Biänscht | Milch einer frisch gekalbten Kuh | (mit Mehl vermischt zu einem begehrten Kuchen gebacken) anderswo: Biämscht, Briäsch, Briest, Briänscht, Priemscht, > mhd bienst Eier-Biänscht: obiger Kuchen mit Eiern | ||
| Biräbaum | Birnbaum | birbaumis: Birnbaumholz birbaum | ||
| Bräämis | vgl Brämis/Bramois VS | |||
| Brügg | Brücke | (anderswo Brugg, UR,NW,VS Brigg) mhd brucke, brügg Bettbach-, Vorder-, Föllmis-, Chilä-, Hinder-, Zwings-, Euschä-, Laui-, Saali-, Teufbach-, Staarzlä- > Brüggli, Schtääg vgl Familienname Brugger, Bruckner, Bruggmann, Brügger,ON Brugg AG, Brügg BE, Brügglen SO Brügg | ||
| Buumeischter | Baumeister | Bau Buuw (Mist, Gülle) ist heute noch zu hören | ||
| Chämischooss | Rauchfang | > Schooss | ||
| Charä | Karren, Kar, Karst | Nach einer eindrücklichen Karren-Führung mit Prof. Bögli auf der Karretalp rief mir ein Einheimischer zu: so bisch au diä huärä Schtei gu gschauä! - Der Heiland habe bei der Himmelfahrt Fussspuren auf dem Felsboden hinterlassen: ä chli gcharät hed är ämal nu! >Karrätalp | ||
| cheibs | öppis cheibs, nämis cheibs = irgendetwas, öppis dummä huärä cheibs = etwas ganz Dummes | |||
| choslä | durcheinandermachen, mischen | |||
| Gchösi | Durcheinander, Mischteig, Füllmischung | (Krapfen, Weggen) | ||
| Chrüsi | Gemisch wie > Kösi | |||
| chummli | eher nicht, kaumlich | nu chummli! = das fehlt ja noch, wäre komisch | ||
| Deischlig | Kuhfladen | mhd teisch = Mist | ||
| driischiässä | reinschiessen | (hineinrasen mit Fahrzeug,zu rasch sich in etwas einmischen mä sött nüd äso driischiässä!),in den Ostländern: da sinds bim Schaffä nüd äso driigschossä! | ||
| Duussi | Lauerer, Schleicher, Misstrauischer Zug | Huuseggegugger | ||
| Eusch | Heuschober Euschenbrücke | (Wortdeutung, nur in Innerschwyz heimisch) anderswo: Aeust, Äischt, Eugst (vgl Familienname Eugster) | ||
| falliärä | fallieren, in Konkurs geraten, misslingen | |||
| Fludär | Fluder | wässeriger Schlamm oder Mist mhd vluder Gerinne gfludärät: voll Fluder anderswo: Pfluder | ||
| Föllmis | Flurname anderswo Fällmis vgl. Familienname Föllmi, Vollmar | |||
| gid | gibt | är gid nüüd drum das gid einisch ä Leerär adär ä Pfarr! äs gid ä = es gibt ihn, es kommt zustande (Arbeit, Kochen) Zuruf an Erntende im Garten: gids? gids grooss? (Gumeli) gids nämis? gids wooluus? (Gemüse)> gää | ||
| Gitzi | junge Ziege, Kitze, Zicklein | ahd kizzi mhd kitze Gitzifleisch Hebel Gizi Gotthelf Gitzimist | ||
| Gniggel | Wirrwar, Wirrkopf | J.A.Suter, Brämis: “ein halber Schreiner oder Gniggel” Gniirggel | ||
| Grübäl | Werkzeug, Grübler | (ul) mhd grübel > Oorä-, Äschä-, Mischt- | ||
| Guägä | Käfer | Güägäli > Chlämmär-, Johannis-, Mariiä-, Mischt- | ||
| Gumiseil | Gummiseil | |||
| Heidächind | Heidenkind | früher von den Missionaren gekauft | ||
| hiäsig | hiesig, einheimisch | mhd hiewesec | ||
| Hiäsigä | Hiesige, Einheimische | di Hiäsigä Frönd hend i der Chilä der Sigärisch gfragt, weer diä 4 grossä Heiligä siigid am Hauptaltaar Leitärä kä Hiäsigi, hed är gseid! | ||
| Hüändermischt | Hühnermist | |||
| hurschä | ungeschickt arbeiten | äs Ghursch: missratene Arbeit Hurschi, Hurschäli: halbschlaue, ungepflegte Person | ||
| iiheimisch | einheimisch | > hiäsig | ||
| Kamisool | Kamisol, kurze Jacke | frz camisole ital camiciola | ||
| klaar | klar | lat clarus mhd klar engl clear rein, unvermischt, lauter klaari Fluä, klaarä Gletschgär, klaarä Schpäck,ä klaarä Faal, ä klaari Sach | ||
| Länzä | Nachkommen des Lorenz Suter im Brämis vgl. Familienname Lenz | |||
| Lotzi | Abfallgrube | Früher hatte es bei jedem Haus eine Lotzi (lat luteus: Mist, Schlamm,lotium: Urin, Seich) | ||
| luutär | lauter | mhd lûter 1) rein, hell, unvermischt luutär Gold, luutärs Gold, luutär(s) Wasser) 2) schwindelerregend ä luutäri Fluä > heitär 3) erstarrt (adv): nur, bloss luutär Uchruut luutär Schtei luutär fuuli Öpfel luutärlöötig ä söttig | ||
| Maartärwäsä | mühselige Pflicht | (Mistanlegen usw) | ||
| Mäss | Messe, Eucharistiefeier | lat missa mhd messe i d Mäss gaa, ä Mäss la läsä Mässgwand, Mässwii) > Früä-, Sibni- Amt, Hoochamt, neu: Messe für Ausstellung (Mustermesse, Automesse .. ) | ||
| mi | mein | (unbetont) mi Vattär mi Muättär > miin, mis, miis | ||
| miis | mies, schlecht | lat miser miisäs Wättär ä miisä Cheib | ||
| Mixtuur | Mixtur | (Medizin-Mischung), jetzt neue Mittel und neue Namen! | ||
| nachätriissä | nachtrauern, vermissen | > triissä | ||
| nämis | etwas | nämis cheibs, nämis guäts, äs isch nämä nämis gsii > öppis | ||
| nidsigänd | bei absteigender Mondbahn (günstig zum Schlagen von Bauholz, weil nicht im Saft “Mondphasenholz”,wichtig auch für Gümel setzen, Mist anlegen, neu für Dauerwellen) > obsigänd | |||
| Nussbaum | Nussbaum | nussbaumis Holz Am ä Nussbaum tüägs wee, wän är nur äs Sagli gseei! | ||
| panaschiärä | panachieren | aus frz panacher (vermischen) vgl. panschen | ||
| ramisiärä | zusammenraffen | frz ramasser auch ramsä | ||
| Robutzli | entlegene Alp Im Bisistaal hed ä Missionar ä Wuchä lang predigät vom värlooränä Sohn,dä hed einä gseid: är chönnt etz dä hörä mit dem, si heigäd ä etz gfundä im Robutzli innä! | |||
| Rossbollä | Pferdemist | |||
| Ruässpfändli | ausgediente Pfanne, worin man Russ sammelte, der mit Schmer vermischt Schuhsalbe ergab | |||
| schämä | schämen | mhd schemen schämsch di nüüd? i ha mi gschämt schämisch, gschämig: schändlich, schandbar, dessen man sich schämen muss schampaar: schandbar (neu von aussen) schampaar fräch - wüäscht > uusgschämt, uvärschämt | ||
| Schelm | Schelm | mhd schelm Bösewicht (todeswürdig): Schelm bei uns: Dieb Schelmächeib, Schelmähund ä lüügsch as wenä fuulä meinädä Schelm! > Schaafschelm, Veeschelm, Pfandweibel (der huärä Schelm!) Schweizergardisten konnten früher als Aussteuer ein ganzes Bett mit nach Hause nehmen,ein solcher hiess dann ä pääpschtlichä Bett-Schelm Kinderspiel Illgau: Lantegär und Schelmis | ||
| Schlumpf | ein Stück voll | ä Schlumpf Mischt schööni Schlümpf Heu äs hed ä Schlumpf Häärd uusäzeert (Schlipf) är hed ä Schlumpf übärchoo (Erbschaft) FN Schlumpf mhd slump (Schlump) vgl. Schlümpfe | ||
| Schooss | Schoss | 1) Mutterschoss mhd schôz uf d Schooss nää, uf d Schooss sitzä schööslä: im Schürzenschoss tragen (anderswo: Schoos = Schürze, Scheube,Schooss = junger Trieb) 2) Rauchfang > Chämischooss, Felsüberhang: Schossfluh, höch Schoss am Chupferberg > Gitzischössli | ||
| Schtiich | Stich | mhd stich 1) Mässär-, Wäschpi- vgl Kunstgewerbe: Kupferstich, Holzstich > schtächä 2) Krankheit: Lunggä-, Häärz-, Sunnä- am Stiich gestorben (+ Illgau 1702): heimli Schtiich = Lungenentzündung 3) Missgeschmack: der Moscht, der Wii hed ä Schtiich 4) bildlich: kä Schtiich ghöörä, gsee, schlaaffä kein Stichlein, kein bisschen 5) Schiessen, Jassen: Schtiich = Treffer > Uus-schtiich | ||
| Schtock | mhd stock Mz Schtöck, Kl. Schtöckli urspr. Baumstrunk, davon Flur- und Gebirgsname Stock Hausname Stock (auch Gefängnis) > Ankä- Bild- Bluämä- Brunnä- Heu- Mischt- Opfer- Zucker- weiter: Schtock und Schtöck beim Jassen,Stockfisch,ab Stock kaufen,Schtockzänd, gschtockts Bluät (Spazier- Ski- > Schtäckä,Kartoffelstock > Gumälischtunggis) | |||
| schtocknä | Wurzelstöcke ausgraben und zerkleinern zu Brennholz,aufstocken | (Anken, Heu, Mist) | ||
| schtuudnä | Stauden aushauen und bündeln, Missstände ausräumen | |||
| schuänä | als Schuhmacher arbeiten | är hed gschuänät Klauenpflege machen,schuhen, zu Fuss gehen: är schuänäd nämis umänand | ||
| täät | täte | i täät gäärä hälffä, wänn .. äs tääts etz dä! was täät das choschtä, wäni nämis wett gää? > tuä | ||
| uliidig | unleidig, missmutig | mhd unlidig | ||
| uschlündig | unfreundlich, barsch, keine Antwort | Muo: missmutig, fressunlustig (unschlündig: Schlund, Kehle) | ||
| uvärtruuät | unvertrauend, misstrauisch, argwöhnisch | |||
| umägschiirä | herumwerkeln | nämis umägschiirä | ||
| umäriitä | herumreiten | (auf dem Ross, auf dem Missliebigen) | ||
| ugfreut | ungefreut, missfällig | än ungfreuti Sach | ||
| undäränand | untereinander | bringä, choo, machä, mischtlä, rüärä undäranänd sind s einig undäränand sind s hässig | ||
| urchig | rein, unvermischt | |||
| uufgänds | aufgehends | Mondes (ungünstig für Holzschlag, Mistauslegen, Gümelsetzen usw) > nidsigänds, obsigänds | ||
| Uusschuss | Ausschuss | (Kommission) neu: Abfallware | ||
| uusmässä | ausmessen | Getränke (Milch .. ) nach Mass ausgeben 1502 wer bi Mäss verkouft und usmisset | ||
| uusmischtä | ausmisten | (wörtlich, bildlich) | ||
| uustuä | austun, ausbreiten | (Mist, Gülle),ausgraben (Erdfrüchte),entfernen (Bäume, Unkraut),einebnen (Mütschen) > iituä, uusätuä | ||
| uusä- | heraus- | uusächnüüä, -flüügä, -gaa, -hangä, -hänkä, -laa, -länä, -luägä, -mischtä, -nää, -rüärä, -rüäffä -schlaa, -schriibä, -schtreckä, -schpränggä, -tuä, -ziä (> uus-) | ||
| Värleidär | Verleider, Überdruss, Missmut | dr Värleidär übärchoo - | ||
| värträägä | vertragen | 1) ertragen diä Brügg mag das nüd värträägä das chan är nüd värträägä! äs mag si nüd värträägä = es ist nicht der Mühe wert 2) vertragen: an falschen Ort hintragen, nicht mehr auffindbar Am 22. Augst 1799 hat der Föhn etliche hundert Garne Wildheu vertragen (Vorsprech) d Chatz hed alls värtreid äs hed dr Schnee värtreid und hööchi Gwäächti gmacht 3) austragen: Mischt värträägä Poscht värträägä vgl umweltverträglich | ||
| värwachsä | verwachsen | 1) missgewachsen, 2) zugewachsen und verheilt 3) neu: Schi falsch wachsen | ||
| värzettlä | verzetten auseinanderlegen | Heu, Mischt värzettlä | ||
| Wiikafi | Weinkaffee, Kaffee mit Wein gemischt, Wärmegetränk | |||
| Wiibli | Weiblein | mhd wîbelin 1) kleine Frau, Koseform für Weib Hend iär dr Chubäli nu kännt? Ja sauft, und ds Wiibli au! - Weer? ääs, ds Phäliini, mis Wiibli, d Frau! 2) weibliches Tier (von wilden Tieren > Männdli) | ||
| wiissgä | weisseln | 1752 hab ich die Himlezen in der Kirche gewisget OW gu d Negär wiissgä (missionieren) | ||
| zettä | zetten | ausbreiten Heu zettä, Mischt zettä > woorbä | ||
| zuächälauffä | zulaufen | ä zuächägluffnä Hund (grob für Neuzugezogene vgl BE zuächägschlängget, - gschnaaget = neu zugezogen, nicht einheimisch) - | ||
| uvertruuät | feindseelig, misstrauisch | är luägt änu ächli uvertruuäts |
| Dialekt: | mis |
| Deutsch: | meines |
| (unbetont) mis Huus mis Wiibli mis Gäld | |
| Dialekt: | Mischtchäfer |
| Deutsch: | Mistkäfer |
| Dialekt: | Mischtgablä |
| Deutsch: | Mistgabel |
| Dialekt: | Gaggälaari |
| Deutsch: | Mischmasch, grässliche Farben |
| Dialekt: | Häxäbäsä |
| Deutsch: | Mistel |
| Dialekt: | gmasät |
| Deutsch: | missraten |
| (Früchte) | |
| Dialekt: | Miänggis |
| Deutsch: | Mischmasch |
| > mingg | |
| Dialekt: | misärabäl |
| Deutsch: | miserabel |
| Dialekt: | misärabäl |
| Deutsch: | elend |
| lat miserabilis | |
| Dialekt: | Miseer |
| Deutsch: | Elend |
| lat miseria beim Jass: ... | |
| Dialekt: | mingg |
| Deutsch: | mischmaschig |
| ä minggi Waar > Miänggis | |
| Dialekt: | Mischt |
| Deutsch: | Mist |
| (Dünger, Bau) mhd mist > aaleggä, uusträägä, zettlä | |
| Dialekt: | Mischthuuffä |
| Deutsch: | Misthaufen |
| Bergname | |
| Dialekt: | Mischtvogel |
| Deutsch: | |
| dreibeiniger Bock für Träggabel beim Misttragen | |
| Dialekt: | Mischtbännä |
| Deutsch: | Mistkarren |
| Dialekt: | Mischtblackä |
| Deutsch: | Mistblacken |
| Dialekt: | Mischtbock |
| Deutsch: | |
| Gestell für den Mistträger | |
| Dialekt: | Mischtchäfär |
| Deutsch: | Mistkäfer |
| Dialekt: | Mischtfink |
| Deutsch: | Drohwort |
| Dialekt: | Mischtgablä |
| Deutsch: | Mistgabel |
| Dialekt: | Mischtguägä |
| Deutsch: | Mistkäfer |
| Dialekt: | Mischtschtock |
| Deutsch: | Miststock |
| Dialekt: | Mischti |
| Deutsch: | Mistplatz |
| beim Gaden Mischti-Heu = Streue | |
| Dialekt: | mischtä |
| Deutsch: | ausmisten |
| (wörtlich, bildlich) | |
| Dialekt: | mischtälä |
| Deutsch: | stinken |
| Dialekt: | mischtfuul |
| Deutsch: | sehr faul |
| ä mischtfuulä Cheib | |
| Dialekt: | Mischplä |
| Deutsch: | Mistel |
| mhd mistel anderswo: Häxäbäsä, Vogel-chruut .. > Näschpli | |
| Dialekt: | mischtlä |
| Deutsch: | mischen |
| Speisen, Getränke, Sachen, Jasskarten | |
| Dialekt: | Näschpli |
| Deutsch: | Mispelbaum |
| mhd nespel = mispel. Kleiner Baum mit essbaren Kernobstfrüchten. | |
| Dialekt: | Pllegärchääs |
| Deutsch: | missratener Käse |
| Dialekt: | Pllegärhund |
| Deutsch: | missratener Hund |
| (mager, nichtsnutzig) | |
| Dialekt: | Pllegärtännä |
| Deutsch: | missratene Tanne |
| Dialekt: | tuussät |
| Deutsch: | misstrauisch |
| tüüssälä > luussä | |
| Dialekt: | übälfeil |
| Deutsch: | missliebig, unerwünscht |
| Dialekt: | värbuuschtig |
| Deutsch: | missgünstig |
| 1558 Misstruw und Verbunst BE verböuschtig | |
| Dialekt: | värgönnä |
| Deutsch: | missgönnen |
| mhd vergunnen numedigs daas värgönnids eim > Füdäli-Värgönnär | |
| Dialekt: | värggraatä |
| Deutsch: | missraten |
| vgl värghiijä | |
| Dialekt: | värguuschtig |
| Deutsch: | missgünstig |
| > värbuuschtig | |
| Dialekt: | värmischtlä |
| Deutsch: | mischen |
| 1) durcheinander 2) falsch mischen beim Jass | |
| Dialekt: | aagleid |
| Deutsch: | ausgebreitet |
| si hend Mischt aagleid | |
| Dialekt: | aaleggä |
| Deutsch: | anlegen |
| legg öppis aa! Mist: Mischt aaleggä neu: Kapital anlegen > aagleid | |
| Dialekt: | ääs |
| Deutsch: | es |
| ääs, mis Wiibli! (Appenzell: ääs = eins) | |
| Dialekt: | Bääräbodä |
| Deutsch: | |
| ob Föllmis, ob Schwandboden | |
| Dialekt: | Bännä |
| Deutsch: | Benne, Wagenkasten |
| gallisch benna (rom.Alpenwort)Mischt-, Tuurpä-, Gnepf- (Kipp-Benne) | |
| Dialekt: | Biänscht |
| Deutsch: | Milch einer frisch gekalbten Kuh |
| (mit Mehl vermischt zu einem begehrten Kuchen gebacken) anderswo: Biämscht, Briäsch, Briest, Briänscht, Priemscht, > mhd bienst Eier-Biänscht: obiger Kuchen mit Eiern | |
| Dialekt: | Biräbaum |
| Deutsch: | Birnbaum |
| birbaumis: Birnbaumholz birbaum | |
| Dialekt: | Bräämis |
| Deutsch: | |
| vgl Brämis/Bramois VS | |
| Dialekt: | Brügg |
| Deutsch: | Brücke |
| (anderswo Brugg, UR,NW,VS Brigg) mhd brucke, brügg Bettbach-, Vorder-, Föllmis-, Chilä-, Hinder-, Zwings-, Euschä-, Laui-, Saali-, Teufbach-, Staarzlä- > Brüggli, Schtääg vgl Familienname Brugger, Bruckner, Bruggmann, Brügger,ON Brugg AG, Brügg BE, Brügglen SO Brügg | |
| Dialekt: | Buumeischter |
| Deutsch: | Baumeister |
| Bau Buuw (Mist, Gülle) ist heute noch zu hören | |
| Dialekt: | Chämischooss |
| Deutsch: | Rauchfang |
| > Schooss | |
| Dialekt: | Charä |
| Deutsch: | Karren, Kar, Karst |
| Nach einer eindrücklichen Karren-Führung mit Prof. Bögli auf der Karretalp rief mir ein Einheimischer zu: so bisch au diä huärä Schtei gu gschauä! - Der Heiland habe bei der Himmelfahrt Fussspuren auf dem Felsboden hinterlassen: ä chli gcharät hed är ämal nu! >Karrätalp | |
| Dialekt: | cheibs |
| Deutsch: | |
| öppis cheibs, nämis cheibs = irgendetwas, öppis dummä huärä cheibs = etwas ganz Dummes | |
| Dialekt: | choslä |
| Deutsch: | durcheinandermachen, mischen |
| Dialekt: | Gchösi |
| Deutsch: | Durcheinander, Mischteig, Füllmischung |
| (Krapfen, Weggen) | |
| Dialekt: | Chrüsi |
| Deutsch: | |
| Gemisch wie > Kösi | |
| Dialekt: | chummli |
| Deutsch: | eher nicht, kaumlich |
| nu chummli! = das fehlt ja noch, wäre komisch | |
| Dialekt: | Deischlig |
| Deutsch: | Kuhfladen |
| mhd teisch = Mist | |
| Dialekt: | driischiässä |
| Deutsch: | reinschiessen |
| (hineinrasen mit Fahrzeug,zu rasch sich in etwas einmischen mä sött nüd äso driischiässä!),in den Ostländern: da sinds bim Schaffä nüd äso driigschossä! | |
| Dialekt: | Duussi |
| Deutsch: | Lauerer, Schleicher, Misstrauischer Zug |
| Huuseggegugger | |
| Dialekt: | Eusch |
| Deutsch: | Heuschober Euschenbrücke |
| (Wortdeutung, nur in Innerschwyz heimisch) anderswo: Aeust, Äischt, Eugst (vgl Familienname Eugster) | |
| Dialekt: | falliärä |
| Deutsch: | fallieren, in Konkurs geraten, misslingen |
| Dialekt: | Fludär |
| Deutsch: | Fluder |
| wässeriger Schlamm oder Mist mhd vluder Gerinne gfludärät: voll Fluder anderswo: Pfluder | |
| Dialekt: | Föllmis |
| Deutsch: | |
| Flurname anderswo Fällmis vgl. Familienname Föllmi, Vollmar | |
| Dialekt: | gid |
| Deutsch: | gibt |
| är gid nüüd drum das gid einisch ä Leerär adär ä Pfarr! äs gid ä = es gibt ihn, es kommt zustande (Arbeit, Kochen) Zuruf an Erntende im Garten: gids? gids grooss? (Gumeli) gids nämis? gids wooluus? (Gemüse)> gää | |
| Dialekt: | Gitzi |
| Deutsch: | junge Ziege, Kitze, Zicklein |
| ahd kizzi mhd kitze Gitzifleisch Hebel Gizi Gotthelf Gitzimist | |
| Dialekt: | Gniggel |
| Deutsch: | Wirrwar, Wirrkopf |
| J.A.Suter, Brämis: “ein halber Schreiner oder Gniggel” Gniirggel | |
| Dialekt: | Grübäl |
| Deutsch: | Werkzeug, Grübler |
| (ul) mhd grübel > Oorä-, Äschä-, Mischt- | |
| Dialekt: | Guägä |
| Deutsch: | Käfer |
| Güägäli > Chlämmär-, Johannis-, Mariiä-, Mischt- | |
| Dialekt: | Gumiseil |
| Deutsch: | Gummiseil |
| Dialekt: | Heidächind |
| Deutsch: | Heidenkind |
| früher von den Missionaren gekauft | |
| Dialekt: | hiäsig |
| Deutsch: | hiesig, einheimisch |
| mhd hiewesec | |
| Dialekt: | Hiäsigä |
| Deutsch: | Hiesige, Einheimische |
| di Hiäsigä Frönd hend i der Chilä der Sigärisch gfragt, weer diä 4 grossä Heiligä siigid am Hauptaltaar Leitärä kä Hiäsigi, hed är gseid! | |
| Dialekt: | Hüändermischt |
| Deutsch: | Hühnermist |
| Dialekt: | hurschä |
| Deutsch: | ungeschickt arbeiten |
| äs Ghursch: missratene Arbeit Hurschi, Hurschäli: halbschlaue, ungepflegte Person | |
| Dialekt: | iiheimisch |
| Deutsch: | einheimisch |
| > hiäsig | |
| Dialekt: | Kamisool |
| Deutsch: | Kamisol, kurze Jacke |
| frz camisole ital camiciola | |
| Dialekt: | klaar |
| Deutsch: | klar |
| lat clarus mhd klar engl clear rein, unvermischt, lauter klaari Fluä, klaarä Gletschgär, klaarä Schpäck,ä klaarä Faal, ä klaari Sach | |
| Dialekt: | Länzä |
| Deutsch: | |
| Nachkommen des Lorenz Suter im Brämis vgl. Familienname Lenz | |
| Dialekt: | Lotzi |
| Deutsch: | Abfallgrube |
| Früher hatte es bei jedem Haus eine Lotzi (lat luteus: Mist, Schlamm,lotium: Urin, Seich) | |
| Dialekt: | luutär |
| Deutsch: | lauter |
| mhd lûter 1) rein, hell, unvermischt luutär Gold, luutärs Gold, luutär(s) Wasser) 2) schwindelerregend ä luutäri Fluä > heitär 3) erstarrt (adv): nur, bloss luutär Uchruut luutär Schtei luutär fuuli Öpfel luutärlöötig ä söttig | |
| Dialekt: | Maartärwäsä |
| Deutsch: | mühselige Pflicht |
| (Mistanlegen usw) | |
| Dialekt: | Mäss |
| Deutsch: | Messe, Eucharistiefeier |
| lat missa mhd messe i d Mäss gaa, ä Mäss la läsä Mässgwand, Mässwii) > Früä-, Sibni- Amt, Hoochamt, neu: Messe für Ausstellung (Mustermesse, Automesse .. ) | |
| Dialekt: | mi |
| Deutsch: | mein |
| (unbetont) mi Vattär mi Muättär > miin, mis, miis | |
| Dialekt: | miis |
| Deutsch: | mies, schlecht |
| lat miser miisäs Wättär ä miisä Cheib | |
| Dialekt: | Mixtuur |
| Deutsch: | Mixtur |
| (Medizin-Mischung), jetzt neue Mittel und neue Namen! | |
| Dialekt: | nachätriissä |
| Deutsch: | nachtrauern, vermissen |
| > triissä | |
| Dialekt: | nämis |
| Deutsch: | etwas |
| nämis cheibs, nämis guäts, äs isch nämä nämis gsii > öppis | |
| Dialekt: | nidsigänd |
| Deutsch: | |
| bei absteigender Mondbahn (günstig zum Schlagen von Bauholz, weil nicht im Saft “Mondphasenholz”,wichtig auch für Gümel setzen, Mist anlegen, neu für Dauerwellen) > obsigänd | |
| Dialekt: | Nussbaum |
| Deutsch: | Nussbaum |
| nussbaumis Holz Am ä Nussbaum tüägs wee, wän är nur äs Sagli gseei! | |
| Dialekt: | panaschiärä |
| Deutsch: | panachieren |
| aus frz panacher (vermischen) vgl. panschen | |
| Dialekt: | ramisiärä |
| Deutsch: | zusammenraffen |
| frz ramasser auch ramsä | |
| Dialekt: | Robutzli |
| Deutsch: | |
| entlegene Alp Im Bisistaal hed ä Missionar ä Wuchä lang predigät vom värlooränä Sohn,dä hed einä gseid: är chönnt etz dä hörä mit dem, si heigäd ä etz gfundä im Robutzli innä! | |
| Dialekt: | Rossbollä |
| Deutsch: | Pferdemist |
| Dialekt: | Ruässpfändli |
| Deutsch: | |
| ausgediente Pfanne, worin man Russ sammelte, der mit Schmer vermischt Schuhsalbe ergab | |
| Dialekt: | schämä |
| Deutsch: | schämen |
| mhd schemen schämsch di nüüd? i ha mi gschämt schämisch, gschämig: schändlich, schandbar, dessen man sich schämen muss schampaar: schandbar (neu von aussen) schampaar fräch - wüäscht > uusgschämt, uvärschämt | |
| Dialekt: | Schelm |
| Deutsch: | Schelm |
| mhd schelm Bösewicht (todeswürdig): Schelm bei uns: Dieb Schelmächeib, Schelmähund ä lüügsch as wenä fuulä meinädä Schelm! > Schaafschelm, Veeschelm, Pfandweibel (der huärä Schelm!) Schweizergardisten konnten früher als Aussteuer ein ganzes Bett mit nach Hause nehmen,ein solcher hiess dann ä pääpschtlichä Bett-Schelm Kinderspiel Illgau: Lantegär und Schelmis | |
| Dialekt: | Schlumpf |
| Deutsch: | ein Stück voll |
| ä Schlumpf Mischt schööni Schlümpf Heu äs hed ä Schlumpf Häärd uusäzeert (Schlipf) är hed ä Schlumpf übärchoo (Erbschaft) FN Schlumpf mhd slump (Schlump) vgl. Schlümpfe | |
| Dialekt: | Schooss |
| Deutsch: | Schoss |
| 1) Mutterschoss mhd schôz uf d Schooss nää, uf d Schooss sitzä schööslä: im Schürzenschoss tragen (anderswo: Schoos = Schürze, Scheube,Schooss = junger Trieb) 2) Rauchfang > Chämischooss, Felsüberhang: Schossfluh, höch Schoss am Chupferberg > Gitzischössli | |
| Dialekt: | Schtiich |
| Deutsch: | Stich |
| mhd stich 1) Mässär-, Wäschpi- vgl Kunstgewerbe: Kupferstich, Holzstich > schtächä 2) Krankheit: Lunggä-, Häärz-, Sunnä- am Stiich gestorben (+ Illgau 1702): heimli Schtiich = Lungenentzündung 3) Missgeschmack: der Moscht, der Wii hed ä Schtiich 4) bildlich: kä Schtiich ghöörä, gsee, schlaaffä kein Stichlein, kein bisschen 5) Schiessen, Jassen: Schtiich = Treffer > Uus-schtiich | |
| Dialekt: | Schtock |
| Deutsch: | |
| mhd stock Mz Schtöck, Kl. Schtöckli urspr. Baumstrunk, davon Flur- und Gebirgsname Stock Hausname Stock (auch Gefängnis) > Ankä- Bild- Bluämä- Brunnä- Heu- Mischt- Opfer- Zucker- weiter: Schtock und Schtöck beim Jassen,Stockfisch,ab Stock kaufen,Schtockzänd, gschtockts Bluät (Spazier- Ski- > Schtäckä,Kartoffelstock > Gumälischtunggis) | |
| Dialekt: | schtocknä |
| Deutsch: | Wurzelstöcke ausgraben und zerkleinern zu Brennholz,aufstocken |
| (Anken, Heu, Mist) | |
| Dialekt: | schtuudnä |
| Deutsch: | Stauden aushauen und bündeln, Missstände ausräumen |
| Dialekt: | schuänä |
| Deutsch: | als Schuhmacher arbeiten |
| är hed gschuänät Klauenpflege machen,schuhen, zu Fuss gehen: är schuänäd nämis umänand | |
| Dialekt: | täät |
| Deutsch: | täte |
| i täät gäärä hälffä, wänn .. äs tääts etz dä! was täät das choschtä, wäni nämis wett gää? > tuä | |
| Dialekt: | uliidig |
| Deutsch: | unleidig, missmutig |
| mhd unlidig | |
| Dialekt: | uschlündig |
| Deutsch: | unfreundlich, barsch, keine Antwort |
| Muo: missmutig, fressunlustig (unschlündig: Schlund, Kehle) | |
| Dialekt: | uvärtruuät |
| Deutsch: | unvertrauend, misstrauisch, argwöhnisch |
| Dialekt: | umägschiirä |
| Deutsch: | herumwerkeln |
| nämis umägschiirä | |
| Dialekt: | umäriitä |
| Deutsch: | herumreiten |
| (auf dem Ross, auf dem Missliebigen) | |
| Dialekt: | ugfreut |
| Deutsch: | ungefreut, missfällig |
| än ungfreuti Sach | |
| Dialekt: | undäränand |
| Deutsch: | untereinander |
| bringä, choo, machä, mischtlä, rüärä undäranänd sind s einig undäränand sind s hässig | |
| Dialekt: | urchig |
| Deutsch: | rein, unvermischt |
| Dialekt: | uufgänds |
| Deutsch: | aufgehends |
| Mondes (ungünstig für Holzschlag, Mistauslegen, Gümelsetzen usw) > nidsigänds, obsigänds | |
| Dialekt: | Uusschuss |
| Deutsch: | Ausschuss |
| (Kommission) neu: Abfallware | |
| Dialekt: | uusmässä |
| Deutsch: | ausmessen |
| Getränke (Milch .. ) nach Mass ausgeben 1502 wer bi Mäss verkouft und usmisset | |
| Dialekt: | uusmischtä |
| Deutsch: | ausmisten |
| (wörtlich, bildlich) | |
| Dialekt: | uustuä |
| Deutsch: | austun, ausbreiten |
| (Mist, Gülle),ausgraben (Erdfrüchte),entfernen (Bäume, Unkraut),einebnen (Mütschen) > iituä, uusätuä | |
| Dialekt: | uusä- |
| Deutsch: | heraus- |
| uusächnüüä, -flüügä, -gaa, -hangä, -hänkä, -laa, -länä, -luägä, -mischtä, -nää, -rüärä, -rüäffä -schlaa, -schriibä, -schtreckä, -schpränggä, -tuä, -ziä (> uus-) | |
| Dialekt: | Värleidär |
| Deutsch: | Verleider, Überdruss, Missmut |
| dr Värleidär übärchoo - | |
| Dialekt: | värträägä |
| Deutsch: | vertragen |
| 1) ertragen diä Brügg mag das nüd värträägä das chan är nüd värträägä! äs mag si nüd värträägä = es ist nicht der Mühe wert 2) vertragen: an falschen Ort hintragen, nicht mehr auffindbar Am 22. Augst 1799 hat der Föhn etliche hundert Garne Wildheu vertragen (Vorsprech) d Chatz hed alls värtreid äs hed dr Schnee värtreid und hööchi Gwäächti gmacht 3) austragen: Mischt värträägä Poscht värträägä vgl umweltverträglich | |
| Dialekt: | värwachsä |
| Deutsch: | verwachsen |
| 1) missgewachsen, 2) zugewachsen und verheilt 3) neu: Schi falsch wachsen | |
| Dialekt: | värzettlä |
| Deutsch: | verzetten auseinanderlegen |
| Heu, Mischt värzettlä | |
| Dialekt: | Wiikafi |
| Deutsch: | Weinkaffee, Kaffee mit Wein gemischt, Wärmegetränk |
| Dialekt: | Wiibli |
| Deutsch: | Weiblein |
| mhd wîbelin 1) kleine Frau, Koseform für Weib Hend iär dr Chubäli nu kännt? Ja sauft, und ds Wiibli au! - Weer? ääs, ds Phäliini, mis Wiibli, d Frau! 2) weibliches Tier (von wilden Tieren > Männdli) | |
| Dialekt: | wiissgä |
| Deutsch: | weisseln |
| 1752 hab ich die Himlezen in der Kirche gewisget OW gu d Negär wiissgä (missionieren) | |
| Dialekt: | zettä |
| Deutsch: | zetten |
| ausbreiten Heu zettä, Mischt zettä > woorbä | |
| Dialekt: | zuächälauffä |
| Deutsch: | zulaufen |
| ä zuächägluffnä Hund (grob für Neuzugezogene vgl BE zuächägschlängget, - gschnaaget = neu zugezogen, nicht einheimisch) - | |
| Dialekt: | uvertruuät |
| Deutsch: | feindseelig, misstrauisch |
| är luägt änu ächli uvertruuäts | |