Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
---|---|---|---|---|
bi | bei | bi diär, bi miär, bi dr Hüttä, bi eim Haar > bider, bii, bim, binä | ||
bi | ich | > bis, bisch, gsii, sii, simmer, sind | ||
Biäl, Biäli | Beil, Haueisen, Beichel | ahd bîl, bîhal “es sollen die Geissbuoben keine Bielen in Wald tragen”vgl. Biäl: Biel (Bienne BE),UR BL VS: Biäl = Büäl | ||
Biänscht | Milch einer frisch gekalbten Kuh | (mit Mehl vermischt zu einem begehrten Kuchen gebacken) anderswo: Biämscht, Briäsch, Briest, Briänscht, Priemscht, > mhd bienst Eier-Biänscht: obiger Kuchen mit Eiern | ||
Biär | Bier | mhd bier, äs Biärli: ein Bierlein | ||
Biät | Gebiet | mhd biet > Bäärnärbiet, Baselbiet, Zugerbiet, Züribiet Biet: Alp ob Pragel | ||
Biätli | Bietli | kleine Alp ob Feldmoos | ||
Bibäli | ausgeschlüpfte Hühnchen, Kücken | |||
bibibi | Lockruf für Hühner | |||
Bibärnällä | Pest | ässid Schtränzä und Bibernällä! Pimpernelle, Pimpinella > Pumpär | ||
Bick | Stich, Biss, Kerbe, Schnabelhieb, Flohbick | mhd bic | ||
bickä | picken | Vögeli bickid Chöräli | ||
Bickel, bicklä | Pickel, pickeln | |||
bidär | bei dir | (bi diär) unbetont hesch nüüd bidär? > bim | ||
bigoscht | bei Gott, wahrhaftig | > bimeich, goppelau | ||
bii | bei | mhd bî biidär, biimär, därbii, värbii > bi UR NW biä, biämr, biädr > bi | ||
Biigaarä | Beigarn | zur Verstärkung der Ferse | ||
Biigschtell | Türrahmen | mhd bîstal | ||
Biisääss | Beisäss | mhd bisaezze | ||
Biischpil | Beispiel | mhd bîspel (dazusagen) | ||
Biischtand | Beistand | (amtlich) värbiischtändät mhd bistant | ||
Biischtrich | Beistrich | (Schulwort) | ||
Biischtüür | Beisteuer, Gabe | |||
Biitraag | Beitrag | |||
Biischwanz | keilförmiger Ansatz bei Möbel | |||
biibringä | beibringen | ds ABC biibringä | ||
biischtaa | beistehen | |||
biiträägä | beitragen | |||
biibiibii | Lockruf an Hühner, auch bi bi bi | |||
biibääbälä | grosses Tun um kleine Sache, schmusen mit Kind | |||
Biibäli | kleine Eiterblase,Pustel, Akne | anderswo: Kücken | ||
Biicht | Beicht | mhd bîhteschpiägel : Beichtspiegel, -schtuäl: Beichtstuhl, -sitzä: Beichte abnehmen, -vatter | ||
biichtä | beichten | mhd bîhten | ||
Biigä | Beige | mhd bîge ä Biigä Lädä, Schiiter, Trämel, Schuldä | ||
biigä | Beige machen | |||
Biigäli | kleine Beige | |||
biignä | Nebenform zu biigä | |||
Biili | Biene | ahd bîna (eigtl. Bienlein bînlîn, Biindli) anderswo Beieli, Biänä | ||
Biilichoorb | Bienkorb | |||
Biilichruut | Bienenkraut | |||
Biilihung | Bienenhonig | |||
Biilihuus | Bienenhaus | |||
Biilivattär | Imker | Imker > Imb | ||
biijälä | schwirren | wie Bienen, leichter Schneefall beielen | ||
biimär | bei mir | |||
biinä | bei ihnen | (bi inä) äs isch niämär biinä | ||
Biirg | Birg, Gebirge | Hüttäbiirg: Wildheuplätz zu einer bestimmten Alphütte gehörig | ||
Biis | (künstliches) Gebiss | mhd bizz ds Biis verloorä eine ältere Frau erhielt ein neues Gebiss, da prahlte sie: etz hani scho äs Biis duräplodärät! | ||
Biisä | Bise | Nordwind ahd, mhd bîsa > Biiswind | ||
biissä | beissen | mhd bîzen bbissä, bbissnä gebissen >Biss | ||
Biissär | Beisser | bissiges Tier, Juckreiz, erste Zähne, Mundstück | ||
Biisslä | Strangulierholz für Heubündel | |||
Biisslig | Beissholz, Keil | |||
Bildschtock | Bildstock | (mit Heiligenbild) Bildschtöckli anderswo Helgähüsli | ||
Bilgärä | Zahndamm | mhd bilern Illgau Bildärä Biler, Billere | ||
bim | beim | bim Huus, bim Vatter, bim Schaffä, bim Haar > bi, bii | ||
bimeich | beim Eid | alte Eidesformel, jetzt nur noch: tatsächlich, gewiss ja bimeich! bimeichschtäärbis! bimeich und Säligkeit! bim Eiker | ||
binä | bei ihnen | (bi inä) binä gsii | ||
binänand | beieinander | binänand sii Gesundheitszustand: guät binänand schlächt binänand | ||
Binätsch | Spinat | Spinätsch südwestdeusch für Spinat | ||
bindä | binden | der Beton bindät nüüd das Fondue bindät nüüd bbundä gebunden | ||
Bindä | Binde | > Halsbindä, Wadäbindä | ||
Bindbaum | Befestigungssstange | |||
Bindbaumchnebel | Reitel | |||
binem | bei ihm | (binäm, binum) ich bi binem gsii > binä, biinä | ||
Birä | Birne | lat pirum, ahd pira, mhd bire, abgeleitet: Kopf,Glühbirne “Öpfel, Biren” | ||
Biräbaum | Birnbaum | birbaumis: Birnbaumholz birbaum | ||
Birähung | Birnenhonig | |||
Biräkösi | aus gedörrten Birnen, Inhalt vom Biräweggä | |||
Biräweggä | Wecken mit Biräkösi gefüllt | > Weggä | ||
Birli | kleine Birnen | (Obst, Glühbirnen) | ||
birnä | Birnen pflücken | gu birnä | ||
Birchä | Birke | uraltes Wort ahd birka obd Birche i dä Birchä: Achslen, Bödmeren, Illgau (Flurnamen: Birr, Birrfeld FN: Bircher, Birrer) | ||
biribitzäli | ein ganz klein wenig | äs birebirebitzeli | ||
bis | sei! | mhd bis bis schtill! sei still! | ||
bis | bis | bis da anä bis is Taal bis hütt bis anä Tubak bis äs tätscht bis moorä bis a Hals uufä bis uf Züri uusä bis i drüü zellt ha bis änä uusä (endlos) | ||
bisch | du bist | ä bisch ä Esel! | ||
Bischof | Bischof | äs Bischöffli (kleiner Bischof) > Iiffälä, Chlaus | ||
bishaar | bisher | wie bishar brüchlich >haar neu: bishäär | ||
Bisi | Brünnlein | Bisi machä | ||
Bisistaal | Bisisthal | |||
Biss | Biss | Biss > biissä, Biis | ||
Bissä | Keil | (mhd bizze) > Chääsbissä | ||
bissnä | verkeilen | bbissnät voll (randvoll) | ||
bissig | bissig | ä bissigä Cheib (Hund oder Mensch) Jedä Hund isch bissig, aber nüd jedä Bissig ä Hund! | ||
bissäguät | sei so gut | bitte! bis so guät! | ||
Bittaag | Gebetstag | |||
Bittgang | kleine Wallfahrt | > bättä | ||
bittär | bitter | ä Bittärä äs bittärs Züüg ä bittäri Pillä | ||
bittibätti | bitte | (Kinder) tuä schöön bittibätti machä! | ||
Bitz | ein Bissen | ä Bitz = ä kä Bitz!da chasch as wenig machä as ä kä Bitz! kä Bitz und kä Gluussä > Gluussä | ||
bitzälä | immer nur ein wenig machen | nicht vorwärts machen | ||
Bitzäli | ein bisschen, ein wenig | gang äs bitzäli äwäg! ä käs Bitzäli! bitzilächt | ||
Bitzänär | Familienname Inderbitzin | |||
Bitzgi | Gehäuse | > Öpfelbitzgi, Bätzi, BützgiKluge: Butzen, Griebs | ||
bläätärlä | Bildung von Luftbläschen | äs bläätärlät umäblaatärä: sinnlos etwas tun >Blattärä | ||
Bundhaaggä | Bindehacken | für Trämel värbundhäägglä | ||
büütä | bieten, anbieten | ahd biotan mhd bieten Handel: was büütisch? Staat: Poliziischtund büütä > Bott, bottä, uufbüütä kirchlich: es soll ein Kilchherr den Tag büten | ||
Galööriwasser | billiger Schnaps | mhd gal: sinnlos tollen | ||
Reitbängel | Bindknebel | |||
Weisäl | Bienenkönigin | (Weisel mhd wisel), alter Alois (Wiisel, Weisel) | ||
a | an | a dr Sunnä a dr Muotaa a d Heiteri gaa a d Händ früürä a dr Naasä nää a Wiänachtä a dä Fiirtigä a dr Fasnacht a dr Gmeind (an der Versammlung) a dä Bluämä schmöckä, Wemfall (Dativ) a wem bisch du? a wem isch das Auto? gib s a dä Goofä! gib s a miär! seisch äs a niämerem! a dem gseet mäs nüd aa a allem aa Hau a dr Chatz dr Schwanz ab > a dr, am, an | ||
ä | ein | ä Maa ä Frau ä paar ä chli ä jedä ä Ding ä söläs ä diänigä ä kä Bitz ä lengersi mee ganz ä schöönä > äkä, äwägg, du ä lüügsch! ä bisch än Esel! ä hesch ghaa! ä bisch äs! | ||
ä | auch | är isch ä nu ggangä! bisch ä scho daa? > au | ||
Aahebi | Fester Standort | i gfindä käs Aahebi | ||
Aasatz | Ansatz | än Aasatz vom änä Baaart Ansatz zur Lösung einer mathematischen Aufgabe: dr Aasatz wäär rächt Lippenbildung zum Trompetenspielen: Aasatz haa, nümmä haa | ||
aabiissä | anbeissen | än aabbissnä Öpfel | ||
aachoo | berühren | nüd aachoo am frisch Gmaalätä! bisch aachoo! | ||
aagää | angeben | am Schlittä aagää aagää bim Jassä der Takt aagää dr Hund tuäd aagää (gibt Alarm) hööch aagää (schwindeln) | ||
aagleid | angekleidet | bisch afig aagleid? > aaleggä | ||
aaschiissä | anscheissen | (wörtlich und bildlich) | ||
aaschtaa | anstehen | in die Reihe zum Biichtä aaschtaa | ||
aaschtiflä | anstiefeln | (wörtlich, bildlich: anstiften), aagschtiflät | ||
aaträägä | zum Kauf anbieten | Fleisch aaträägä sich zur Hilfe anbieten: si hend si aatreid üüs gu hälffä | ||
Aabäd | Abend | guete-n-Aabäd drii Ääbig lang > Fiirabäd | ||
Aabädässä | Abendesen | z Abig essen > Zaabäd | ||
Aädärli | Äderchen | chiibig Äädärli | ||
Aarmi Seelä | Arme Seelen | (im Fegfeuer) siehe Sagen, Der Pfarrer im Thal, Freund der Armen Seelen Äs hend einisch ä paar eim pässlät und hend ä wellä ärgräslä, abär äs sind ä paar biin um gsii, won är choo isch - di aarmä Seelä hend dem ghulffä! | ||
äbäwändig | ebenwandig | Heudiele voll bis oben an den Wänden > äbnä, Äbnämatt, Äbnät | ||
Abschtäärbisamä | in der Stunde unseres Absterbens Amen. | |||
abbindä | Vieh losbinden, Holz abbinden (zurüsten) neu: Beton bindet ab | |||
abchoo | abkommen | ä Chuä isch abchoo (hat sich losgerissen) i bi mi nüüd abchoo = ich konnte nichts verkaufen neu: abchoo = lustig werden druuf abchoo laa = es darauf ankommen lassen | ||
abfaarä | abfahren | vo dr Alp abfaarä neu: mid dem bini schöön abgfaarä! | ||
abschlaa | abschlagen | dr Chopf abschlaa es ist erlaubt dem Schmalvieh die Beine abzuschlagen (= zusammenbinden) | ||
ä chli | einen kleinen Bissen | äs isch gad ächli chalt är isch ächli ä chliinä mr sind duä ächli ggangä | ||
Achslä | Achsel | uf d Achslä nää bis under d Achslä iighiid i Schne eAchslä pütschä (Kraftspiel > pütschä) | ||
Achti | 8 Uhr | äs schlaad halbi Achti nä dä Achti - achti: ihrer acht si sind achti i der Familli | ||
achzgi | achtzig | är isch scho achzgi gsii dr achzgisch achtzig Hütt bin i zeerschtmal achzgi gsii! | ||
Aff | Affe | Tornister (> Haaraff), Schimpfwort äffälä (nachäffen) Äffli Z Schwiiz ussä hed einä dr Güntärä Balz wellä aazündä: vorig isch äs ganzäs Poschtauto voll Affä is Taal inä gfaarä! dä seid dr Balz: worum bisch duu nu daa? hesch kä Platz me ghaa? | ||
äkäbitz | kein bisschen | ä kä Bitz, gar nicht | ||
all | alle | all Taag all und ei Taag all und eis maal (jedesmal) all Jaar all Sünntig all Mannä, alli Frauä, alli Goofä dur all Bödä durä (um jeden Preis > übäraal) alls Cheibs, allä Cheibs, allä Chabis, allä Tüüggärs (alles mögliche) alli Längi, alli Wiiti (sehr lang, sehr weit) a allnä öppis gää alls isch värbottä alls adär nüüd allämaa (a alläm aa, allum aa) allem Anschein nach allumaa chunds gu rägnä | ||
Älplärchilbi | Älplerfest | Herbst, jetzt Winter | ||
alt | alt | we alt bisch du? alt woordä und wiit umächoo alts Brood, altä Schnee, das alt Jaar, Alti Meitli (ledige ältere Frauen) > eltär, eltisch, eltälä | ||
Ambeissi | Ameise (anderswo Ämsä, Hambitzgi | (anderswo Ämsä, Hambitzgi, Hampeissi | ||
Amt | Amt | Ämtli: Ämtlein Amtsblatt Ämtlibiigär > Vogt | ||
anä | Anno | im Jahr .. anä drüü = Anno 1903 bis anä Tubak (bis zum St. Nimmerleinstag) | ||
anä | im Vergleich zu | a miich anä bisch du chlii | ||
änäuusä | dorthinaus | värlogä bis änänuusä (bis dorthinaus) | ||
änät | Duden: “schweizerisch für jenseits” änät äm Pragel, änät äm Bach vgl. Ennetbirg (Gebirgsland jenseits des Gotthards), Ennetmarch (alter Name für Urnerboden), Ennetbaden, Ennetbühl, Ennetbürgen, Ennetmoos, Ennetsee | |||
Angäl | Türangel, Fischangel, Bienenangel (-ul) | anglä | ||
anglä | angeln | Biili hed mi ganglät | ||
Ankä | Anken | uraltes süddeutsches Wort für Butter Grimm: Anken Ankengasse in der Stadt Zürich/Niederdorf) ahd anko leider bisher trotz Duden (Anken) nicht schriftwürdig geworden | ||
änthalbä | enthalben, halbieren | (Heu, Äpfel usw) | ||
appä | hinunter | her- mhd abe (vgl. Ebbe) d Laui isch appä ä Schlipf isch appä letzte Gebiete: Muotathal, Berner Oberland, Oberwallis, Prättigau (aper) heute meist abä (ahi, ache) abe, appä | ||
ärbiissä | todbeissen | dr Hund hed der Chüngäl ärbissä hed di dr Gwundär ärbissä? | ||
ärchiimä | aufkeimen, wieder genesen | bisch ärchiimät? | ||
ärschiinä | erscheinen | Günteren Balz sollte vor Gericht erscheinen, da meinte er: är chönn nüd ärschiinä, är läbi nu! | ||
ärwaarmä | warm werden | bim Wärchä ärwaarmät mä > ärweermä | ||
ärwellä | Milch auwallen lassen | mhd erwallen > Wellgruäbi | ||
as | als | 1) as Puur as Chnächt as Goofä 2) so as schöön as geschter as lang as ich weiss wedes as d wottisch as viil as är hed mögä hiä isch nüd as mängä as det as wenig as ander as wiit as gseesch as gwüss as waar as i läbä as lang as ich da z Chilä gaa, singid da nüd all! Vergleich: drüümaal as hööch as hööch as äs Huus 3) je .. desto .. as mee as gisch, as mee as wend 4) dass, damit äs gaad nüüd, as mä da cha machä was mä wiil Schutzengegebet: .. hilf mir leben recht und fromm, as ich zu dir in den Himmel komm! .. as si cha a d Chilbi gaa chochä, as mä s cha ässä sid as das Schtäärbä ärfundä hend öbs etz waar siig, as nümmä alls waar siig? worum sind d Fischli gäärä undär dem Brüggli? - as nüd nass wäärdig, wänns chund gu rägnä 5) an das as Fäscht gaa äs gaad as Läbig 6) weil worum nüüd? - as i nüd wiil! > äs | ||
äs | ein | äs Fäscht äs Mässer äs bitzäli > eis, ei | ||
Baabä | Bäbe | mhd bâbe (slav) altes Weib. Bei uns: Dummerchen > Baabi | ||
ääbälä | kindisch umgehen mit etwas | > biibääbälä, värbääbälä | ||
Baabäli | Verkleinerung von Baabä bisch äs Baabäli! beim Kegeln: alle 9 Kegel umgefallen: äs Baabäli! > Babälä | |||
Baabi | wie oben Babi | |||
Baabiloch | (Verdoppelung) is Baabisnamä (ins Teufels Namen) sofort, unverzüglich | |||
Baadweid | Flurname Muotathal Aus diesem kleinen Weidli hinter dem Guggeli wurde eine Leitung zum Hoftrog gelegt, um das schweflige Wasser für das Bad vor Ort zu bingen. | |||
Baan | Bann | (Holzbann, Jagdbann) uraltes Wort ahd bân, Bannspruch oder gebanntes Gebiet > Baawald, Bawalter, Brüggäbaan, Mattäbaan, värbandisiärä, värbannä Mz Bään (Eisenbahn, Seilbahn, Rollbahn, Kegelbahn) ursprünglich Spur eines Vorbeizuges vgl. Weg bahnen mhd bane Bäändli Bähnlein | ||
Bäärgä | Bergen | ober Bisisthal | ||
Bäärnärbiät | Bernbiet | Gebiet vom Kanton Bern | ||
baas | besser, mehr | ahd bâz” vgl. fürbaswe gaats? - baas weder voranä! baasfeilär (billiger) dr baasischt (am besten) bas behuset ein wenig mehr: baasappä, baasfürä, baasuufä, baasuusä mhd uf baz auch basappä ff: einige bas hinten, andere bas vornen | ||
Bäck | Apfelkern | Öpfälbäck (rundum ausgebissener Apfel) | ||
Banaus | Banause | (Ungebildeter), bei uns: Dummkopf, Spinner | ||
Bannär | Fahne | oft auch Panner, Pannerherrim Jass: Karte von 10 Punkten mit Banner als Bild, bei uns früher nur unter dem Namen Kaiser (Chaiser) bekannt. | ||
bärschä | mit Kraft und Stöhnen etwas erzwingen | “är hed bbärschät bis är s ghaa hed” bbärschät voll (berstend voll) (von bersten) | ||
Bäsä | Besen | Bäsäbinder Halmbäsä Handbäsä Verkl. Bäsäli > värbäsä | ||
Bäsähälm | steife Halme zum Binden von Handbesen | (wir fanden sie im Riedmattli auf Kreuz) | ||
Basel | Basel | (Stadt und Land) Baslär, baslärä, baseldüütsch Lied: z Basel a miim Rii Baselbiet: Gebiet vom Kanton Basel | ||
bättä | beten | gu bättä gaa bbättät Bischof Caminada fragte ein Mädchen: hesch hütt au bbettet (Churer Deutsch für bättä) am Morge? - nei, i ha müässä gu d Häfä läärä! (> bettä) zu Gott bättä: Gebet in der Kirche für einen Sterbenden (das geschah einmal für den Rüteli Klemens - da kam er selber dazu!) über ä Tisch bättä: Tischgebet verrichten | ||
Bätziwasser | gebranntes Wasser | (Schnaps) aus Bätz(g)i > Bitzgi, Bützgi, Trääsch | ||
Bei | Knochen | zu dem Fleisch au nu ä chli Bei! ds beschti Graas isch bi dä Schteinä, ds beschti Fleisch a dä Beinä! nur nu Huut und Bei | ||
Belgerts | Wildiheugebiet | |||
bhabä | befestigt | äs isch nüd bhabä = es rinnt, es lottert är isch ä bhabnä: sparsam, wortkarg, knapp bhabä bi diär zuächä: ganz nahe bhabä voll: plattvoll mhd behaben (vgl. behäbig) bhäbnär: besser dicht | ||
aabindä | anbinden | |||
abbindä | abbinden | |||
iibindä | einbinden | |||
umäbindä | herumbinden | |||
värbindä | verbinden | |||
zämäbindä | zusammenbinden | |||
Blaascht | Blähung, Luftblase, Platzregen | mhd blâst, Blaascht ablaa: Überdruck ablassen (wörtlich, bildlich) | ||
Blätz | Fasnachtskleid aus lauter farbigen Blätzen | |||
Blauchabis | Rotkohl | |||
Bleiki | Bleicheplatz | häufiger Flurname bei Städten und Dörfern, im Gebirge: Lichtung | ||
bliibä | bleiben | mhd belîben bei uns früher wenig gebraucht (bleib noch ein bisschen: bis nu ä chli daa!) i bi dä bblibä >blub | ||
Böbi | Eule, Kautz: Nachtvogel | |||
böbälä | blöcken, wüstes Geschrei machen | Geissböbi | ||
bockä | bocken sich wie ein Bock gebärden | mhd Ob er seiner Frau treu bleibe im Militär? - “i bi dä ggimpft gägä Bockä” (= gegen Pocken)! > uufbockä | ||
Bogä | Unterstand bei Kirchen Biegung | d Schtraass macht ä Bogä > Ellbogä | ||
braaf | brav, tüchtig | sehr ä braafä Maa, äs braafs Meitli braaf Milch trinkä, braaf schwitzä,braaf chratzä, dä hörts biissä,äs hed braaf Heu breefär, am breefschtä, ä Breefi (Bravheit) | ||
bbräämät | mit Russ beschmiert | bisch ganz bbräämät > värbräämt | ||
Brätsch | Bruchgestein | (Prätsch) Gebiet mit losem Fels äs huärä BrätschId> värbrätschgä | ||
Brood | Brot | ahd prôt mhd brôd einä wo mee cha weder Brood ässä (Heilkundiger) im Bisistaal gids Rössär und Bröödär und Parisöölär > Ankäbruud | ||
Brüäl | Brüäl | häufiger Flurname mhd brüel, feuchte Wiese, stotziges und steiniges Alpgebiet auf Glattalp (der dortige “Schafboden” aber ist ein schönes Ebnet, mit deutlichen Spuren eines früheren Sumpfes, von daher der Name, kein Spottwort!) Brüälchälä Brühlkehle | ||
bruulachtig | braunfarbig, bräunlich | |||
Brüüsch | Alpen-Heidekraut | Erika Roman. Alpenwort (mhd rusch, rüsch) = Binse, Preiselbeerstaude, AlmrauschBrüüschalp (Klöntal GL) - Brüüschweid | ||
bschiässä | ergiebig sein | äs bschiässt nüüd anderswo: bschüüssä | ||
Bschüttiloch | Regenloch | (Gegend mit viel Regen z. B. Goldplangg, Bisisthal) | ||
Buäb | Bube, Knabe | mhd buobey UR BüebPater Ottokar hed Schuälbuäbä ghaa zum eerschtä Maal biichtä,dä isch einä choo und hed nüüd truuäd z sägä,dr Pater hed im wellä hälfä: ich bin ä Buäb, ich bin ä Buäb ..-- dä isch äs dä einärsmaal choo: ja ich au! | ||
Buächschtabiärä | buchstabieren | |||
Büächli | Büchlein | ufs Büächli tuä: Geld in Sparkasse bringen UR NW Biächli Büächlipuur | ||
Büäg | Strebe, Stützholz | mhd büegen = biegen |
Dialekt: | bi |
Deutsch: | bei |
bi diär, bi miär, bi dr Hüttä, bi eim Haar > bider, bii, bim, binä | |
Dialekt: | bi |
Deutsch: | ich |
> bis, bisch, gsii, sii, simmer, sind | |
Dialekt: | Biäl, Biäli |
Deutsch: | Beil, Haueisen, Beichel |
ahd bîl, bîhal “es sollen die Geissbuoben keine Bielen in Wald tragen”vgl. Biäl: Biel (Bienne BE),UR BL VS: Biäl = Büäl | |
Dialekt: | Biänscht |
Deutsch: | Milch einer frisch gekalbten Kuh |
(mit Mehl vermischt zu einem begehrten Kuchen gebacken) anderswo: Biämscht, Briäsch, Briest, Briänscht, Priemscht, > mhd bienst Eier-Biänscht: obiger Kuchen mit Eiern | |
Dialekt: | Biär |
Deutsch: | Bier |
mhd bier, äs Biärli: ein Bierlein | |
Dialekt: | Biät |
Deutsch: | Gebiet |
mhd biet > Bäärnärbiet, Baselbiet, Zugerbiet, Züribiet Biet: Alp ob Pragel | |
Dialekt: | Biätli |
Deutsch: | Bietli |
kleine Alp ob Feldmoos | |
Dialekt: | Bibäli |
Deutsch: | ausgeschlüpfte Hühnchen, Kücken |
Dialekt: | bibibi |
Deutsch: | |
Lockruf für Hühner | |
Dialekt: | Bibärnällä |
Deutsch: | Pest |
ässid Schtränzä und Bibernällä! Pimpernelle, Pimpinella > Pumpär | |
Dialekt: | Bick |
Deutsch: | Stich, Biss, Kerbe, Schnabelhieb, Flohbick |
mhd bic | |
Dialekt: | bickä |
Deutsch: | picken |
Vögeli bickid Chöräli | |
Dialekt: | Bickel, bicklä |
Deutsch: | Pickel, pickeln |
Dialekt: | bidär |
Deutsch: | bei dir |
(bi diär) unbetont hesch nüüd bidär? > bim | |
Dialekt: | bigoscht |
Deutsch: | bei Gott, wahrhaftig |
> bimeich, goppelau | |
Dialekt: | bii |
Deutsch: | bei |
mhd bî biidär, biimär, därbii, värbii > bi UR NW biä, biämr, biädr > bi | |
Dialekt: | Biigaarä |
Deutsch: | Beigarn |
zur Verstärkung der Ferse | |
Dialekt: | Biigschtell |
Deutsch: | Türrahmen |
mhd bîstal | |
Dialekt: | Biisääss |
Deutsch: | Beisäss |
mhd bisaezze | |
Dialekt: | Biischpil |
Deutsch: | Beispiel |
mhd bîspel (dazusagen) | |
Dialekt: | Biischtand |
Deutsch: | Beistand |
(amtlich) värbiischtändät mhd bistant | |
Dialekt: | Biischtrich |
Deutsch: | Beistrich |
(Schulwort) | |
Dialekt: | Biischtüür |
Deutsch: | Beisteuer, Gabe |
Dialekt: | Biitraag |
Deutsch: | Beitrag |
Dialekt: | Biischwanz |
Deutsch: | |
keilförmiger Ansatz bei Möbel | |
Dialekt: | biibringä |
Deutsch: | beibringen |
ds ABC biibringä | |
Dialekt: | biischtaa |
Deutsch: | beistehen |
Dialekt: | biiträägä |
Deutsch: | beitragen |
Dialekt: | biibiibii |
Deutsch: | |
Lockruf an Hühner, auch bi bi bi | |
Dialekt: | biibääbälä |
Deutsch: | grosses Tun um kleine Sache, schmusen mit Kind |
Dialekt: | Biibäli |
Deutsch: | kleine Eiterblase,Pustel, Akne |
anderswo: Kücken | |
Dialekt: | Biicht |
Deutsch: | Beicht |
mhd bîhteschpiägel : Beichtspiegel, -schtuäl: Beichtstuhl, -sitzä: Beichte abnehmen, -vatter | |
Dialekt: | biichtä |
Deutsch: | beichten |
mhd bîhten | |
Dialekt: | Biigä |
Deutsch: | Beige |
mhd bîge ä Biigä Lädä, Schiiter, Trämel, Schuldä | |
Dialekt: | biigä |
Deutsch: | Beige machen |
Dialekt: | Biigäli |
Deutsch: | kleine Beige |
Dialekt: | biignä |
Deutsch: | |
Nebenform zu biigä | |
Dialekt: | Biili |
Deutsch: | Biene |
ahd bîna (eigtl. Bienlein bînlîn, Biindli) anderswo Beieli, Biänä | |
Dialekt: | Biilichoorb |
Deutsch: | Bienkorb |
Dialekt: | Biilichruut |
Deutsch: | Bienenkraut |
Dialekt: | Biilihung |
Deutsch: | Bienenhonig |
Dialekt: | Biilihuus |
Deutsch: | Bienenhaus |
Dialekt: | Biilivattär |
Deutsch: | Imker |
Imker > Imb | |
Dialekt: | biijälä |
Deutsch: | schwirren |
wie Bienen, leichter Schneefall beielen | |
Dialekt: | biimär |
Deutsch: | bei mir |
Dialekt: | biinä |
Deutsch: | bei ihnen |
(bi inä) äs isch niämär biinä | |
Dialekt: | Biirg |
Deutsch: | Birg, Gebirge |
Hüttäbiirg: Wildheuplätz zu einer bestimmten Alphütte gehörig | |
Dialekt: | Biis |
Deutsch: | (künstliches) Gebiss |
mhd bizz ds Biis verloorä eine ältere Frau erhielt ein neues Gebiss, da prahlte sie: etz hani scho äs Biis duräplodärät! | |
Dialekt: | Biisä |
Deutsch: | Bise |
Nordwind ahd, mhd bîsa > Biiswind | |
Dialekt: | biissä |
Deutsch: | beissen |
mhd bîzen bbissä, bbissnä gebissen >Biss | |
Dialekt: | Biissär |
Deutsch: | Beisser |
bissiges Tier, Juckreiz, erste Zähne, Mundstück | |
Dialekt: | Biisslä |
Deutsch: | |
Strangulierholz für Heubündel | |
Dialekt: | Biisslig |
Deutsch: | Beissholz, Keil |
Dialekt: | Bildschtock |
Deutsch: | Bildstock |
(mit Heiligenbild) Bildschtöckli anderswo Helgähüsli | |
Dialekt: | Bilgärä |
Deutsch: | Zahndamm |
mhd bilern Illgau Bildärä Biler, Billere | |
Dialekt: | bim |
Deutsch: | beim |
bim Huus, bim Vatter, bim Schaffä, bim Haar > bi, bii | |
Dialekt: | bimeich |
Deutsch: | beim Eid |
alte Eidesformel, jetzt nur noch: tatsächlich, gewiss ja bimeich! bimeichschtäärbis! bimeich und Säligkeit! bim Eiker | |
Dialekt: | binä |
Deutsch: | bei ihnen |
(bi inä) binä gsii | |
Dialekt: | binänand |
Deutsch: | beieinander |
binänand sii Gesundheitszustand: guät binänand schlächt binänand | |
Dialekt: | Binätsch |
Deutsch: | Spinat |
Spinätsch südwestdeusch für Spinat | |
Dialekt: | bindä |
Deutsch: | binden |
der Beton bindät nüüd das Fondue bindät nüüd bbundä gebunden | |
Dialekt: | Bindä |
Deutsch: | Binde |
> Halsbindä, Wadäbindä | |
Dialekt: | Bindbaum |
Deutsch: | Befestigungssstange |
Dialekt: | Bindbaumchnebel |
Deutsch: | Reitel |
Dialekt: | binem |
Deutsch: | bei ihm |
(binäm, binum) ich bi binem gsii > binä, biinä | |
Dialekt: | Birä |
Deutsch: | Birne |
lat pirum, ahd pira, mhd bire, abgeleitet: Kopf,Glühbirne “Öpfel, Biren” | |
Dialekt: | Biräbaum |
Deutsch: | Birnbaum |
birbaumis: Birnbaumholz birbaum | |
Dialekt: | Birähung |
Deutsch: | Birnenhonig |
Dialekt: | Biräkösi |
Deutsch: | |
aus gedörrten Birnen, Inhalt vom Biräweggä | |
Dialekt: | Biräweggä |
Deutsch: | Wecken mit Biräkösi gefüllt |
> Weggä | |
Dialekt: | Birli |
Deutsch: | kleine Birnen |
(Obst, Glühbirnen) | |
Dialekt: | birnä |
Deutsch: | Birnen pflücken |
gu birnä | |
Dialekt: | Birchä |
Deutsch: | Birke |
uraltes Wort ahd birka obd Birche i dä Birchä: Achslen, Bödmeren, Illgau (Flurnamen: Birr, Birrfeld FN: Bircher, Birrer) | |
Dialekt: | biribitzäli |
Deutsch: | ein ganz klein wenig |
äs birebirebitzeli | |
Dialekt: | bis |
Deutsch: | sei! |
mhd bis bis schtill! sei still! | |
Dialekt: | bis |
Deutsch: | bis |
bis da anä bis is Taal bis hütt bis anä Tubak bis äs tätscht bis moorä bis a Hals uufä bis uf Züri uusä bis i drüü zellt ha bis änä uusä (endlos) | |
Dialekt: | bisch |
Deutsch: | du bist |
ä bisch ä Esel! | |
Dialekt: | Bischof |
Deutsch: | Bischof |
äs Bischöffli (kleiner Bischof) > Iiffälä, Chlaus | |
Dialekt: | bishaar |
Deutsch: | bisher |
wie bishar brüchlich >haar neu: bishäär | |
Dialekt: | Bisi |
Deutsch: | Brünnlein |
Bisi machä | |
Dialekt: | Bisistaal |
Deutsch: | Bisisthal |
Dialekt: | Biss |
Deutsch: | Biss |
Biss > biissä, Biis | |
Dialekt: | Bissä |
Deutsch: | Keil |
(mhd bizze) > Chääsbissä | |
Dialekt: | bissnä |
Deutsch: | verkeilen |
bbissnät voll (randvoll) | |
Dialekt: | bissig |
Deutsch: | bissig |
ä bissigä Cheib (Hund oder Mensch) Jedä Hund isch bissig, aber nüd jedä Bissig ä Hund! | |
Dialekt: | bissäguät |
Deutsch: | sei so gut |
bitte! bis so guät! | |
Dialekt: | Bittaag |
Deutsch: | Gebetstag |
Dialekt: | Bittgang |
Deutsch: | kleine Wallfahrt |
> bättä | |
Dialekt: | bittär |
Deutsch: | bitter |
ä Bittärä äs bittärs Züüg ä bittäri Pillä | |
Dialekt: | bittibätti |
Deutsch: | bitte |
(Kinder) tuä schöön bittibätti machä! | |
Dialekt: | Bitz |
Deutsch: | ein Bissen |
ä Bitz = ä kä Bitz!da chasch as wenig machä as ä kä Bitz! kä Bitz und kä Gluussä > Gluussä | |
Dialekt: | bitzälä |
Deutsch: | immer nur ein wenig machen |
nicht vorwärts machen | |
Dialekt: | Bitzäli |
Deutsch: | ein bisschen, ein wenig |
gang äs bitzäli äwäg! ä käs Bitzäli! bitzilächt | |
Dialekt: | Bitzänär |
Deutsch: | |
Familienname Inderbitzin | |
Dialekt: | Bitzgi |
Deutsch: | Gehäuse |
> Öpfelbitzgi, Bätzi, BützgiKluge: Butzen, Griebs | |
Dialekt: | bläätärlä |
Deutsch: | Bildung von Luftbläschen |
äs bläätärlät umäblaatärä: sinnlos etwas tun >Blattärä | |
Dialekt: | Bundhaaggä |
Deutsch: | Bindehacken |
für Trämel värbundhäägglä | |
Dialekt: | büütä |
Deutsch: | bieten, anbieten |
ahd biotan mhd bieten Handel: was büütisch? Staat: Poliziischtund büütä > Bott, bottä, uufbüütä kirchlich: es soll ein Kilchherr den Tag büten | |
Dialekt: | Galööriwasser |
Deutsch: | billiger Schnaps |
mhd gal: sinnlos tollen | |
Dialekt: | Reitbängel |
Deutsch: | Bindknebel |
Dialekt: | Weisäl |
Deutsch: | Bienenkönigin |
(Weisel mhd wisel), alter Alois (Wiisel, Weisel) | |
Dialekt: | a |
Deutsch: | an |
a dr Sunnä a dr Muotaa a d Heiteri gaa a d Händ früürä a dr Naasä nää a Wiänachtä a dä Fiirtigä a dr Fasnacht a dr Gmeind (an der Versammlung) a dä Bluämä schmöckä, Wemfall (Dativ) a wem bisch du? a wem isch das Auto? gib s a dä Goofä! gib s a miär! seisch äs a niämerem! a dem gseet mäs nüd aa a allem aa Hau a dr Chatz dr Schwanz ab > a dr, am, an | |
Dialekt: | ä |
Deutsch: | ein |
ä Maa ä Frau ä paar ä chli ä jedä ä Ding ä söläs ä diänigä ä kä Bitz ä lengersi mee ganz ä schöönä > äkä, äwägg, du ä lüügsch! ä bisch än Esel! ä hesch ghaa! ä bisch äs! | |
Dialekt: | ä |
Deutsch: | auch |
är isch ä nu ggangä! bisch ä scho daa? > au | |
Dialekt: | Aahebi |
Deutsch: | Fester Standort |
i gfindä käs Aahebi | |
Dialekt: | Aasatz |
Deutsch: | Ansatz |
än Aasatz vom änä Baaart Ansatz zur Lösung einer mathematischen Aufgabe: dr Aasatz wäär rächt Lippenbildung zum Trompetenspielen: Aasatz haa, nümmä haa | |
Dialekt: | aabiissä |
Deutsch: | anbeissen |
än aabbissnä Öpfel | |
Dialekt: | aachoo |
Deutsch: | berühren |
nüd aachoo am frisch Gmaalätä! bisch aachoo! | |
Dialekt: | aagää |
Deutsch: | angeben |
am Schlittä aagää aagää bim Jassä der Takt aagää dr Hund tuäd aagää (gibt Alarm) hööch aagää (schwindeln) | |
Dialekt: | aagleid |
Deutsch: | angekleidet |
bisch afig aagleid? > aaleggä | |
Dialekt: | aaschiissä |
Deutsch: | anscheissen |
(wörtlich und bildlich) | |
Dialekt: | aaschtaa |
Deutsch: | anstehen |
in die Reihe zum Biichtä aaschtaa | |
Dialekt: | aaschtiflä |
Deutsch: | anstiefeln |
(wörtlich, bildlich: anstiften), aagschtiflät | |
Dialekt: | aaträägä |
Deutsch: | zum Kauf anbieten |
Fleisch aaträägä sich zur Hilfe anbieten: si hend si aatreid üüs gu hälffä | |
Dialekt: | Aabäd |
Deutsch: | Abend |
guete-n-Aabäd drii Ääbig lang > Fiirabäd | |
Dialekt: | Aabädässä |
Deutsch: | Abendesen |
z Abig essen > Zaabäd | |
Dialekt: | Aädärli |
Deutsch: | Äderchen |
chiibig Äädärli | |
Dialekt: | Aarmi Seelä |
Deutsch: | Arme Seelen |
(im Fegfeuer) siehe Sagen, Der Pfarrer im Thal, Freund der Armen Seelen Äs hend einisch ä paar eim pässlät und hend ä wellä ärgräslä, abär äs sind ä paar biin um gsii, won är choo isch - di aarmä Seelä hend dem ghulffä! | |
Dialekt: | äbäwändig |
Deutsch: | ebenwandig |
Heudiele voll bis oben an den Wänden > äbnä, Äbnämatt, Äbnät | |
Dialekt: | Abschtäärbisamä |
Deutsch: | |
in der Stunde unseres Absterbens Amen. | |
Dialekt: | abbindä |
Deutsch: | |
Vieh losbinden, Holz abbinden (zurüsten) neu: Beton bindet ab | |
Dialekt: | abchoo |
Deutsch: | abkommen |
ä Chuä isch abchoo (hat sich losgerissen) i bi mi nüüd abchoo = ich konnte nichts verkaufen neu: abchoo = lustig werden druuf abchoo laa = es darauf ankommen lassen | |
Dialekt: | abfaarä |
Deutsch: | abfahren |
vo dr Alp abfaarä neu: mid dem bini schöön abgfaarä! | |
Dialekt: | abschlaa |
Deutsch: | abschlagen |
dr Chopf abschlaa es ist erlaubt dem Schmalvieh die Beine abzuschlagen (= zusammenbinden) | |
Dialekt: | ä chli |
Deutsch: | einen kleinen Bissen |
äs isch gad ächli chalt är isch ächli ä chliinä mr sind duä ächli ggangä | |
Dialekt: | Achslä |
Deutsch: | Achsel |
uf d Achslä nää bis under d Achslä iighiid i Schne eAchslä pütschä (Kraftspiel > pütschä) | |
Dialekt: | Achti |
Deutsch: | 8 Uhr |
äs schlaad halbi Achti nä dä Achti - achti: ihrer acht si sind achti i der Familli | |
Dialekt: | achzgi |
Deutsch: | achtzig |
är isch scho achzgi gsii dr achzgisch achtzig Hütt bin i zeerschtmal achzgi gsii! | |
Dialekt: | Aff |
Deutsch: | Affe |
Tornister (> Haaraff), Schimpfwort äffälä (nachäffen) Äffli Z Schwiiz ussä hed einä dr Güntärä Balz wellä aazündä: vorig isch äs ganzäs Poschtauto voll Affä is Taal inä gfaarä! dä seid dr Balz: worum bisch duu nu daa? hesch kä Platz me ghaa? | |
Dialekt: | äkäbitz |
Deutsch: | kein bisschen |
ä kä Bitz, gar nicht | |
Dialekt: | all |
Deutsch: | alle |
all Taag all und ei Taag all und eis maal (jedesmal) all Jaar all Sünntig all Mannä, alli Frauä, alli Goofä dur all Bödä durä (um jeden Preis > übäraal) alls Cheibs, allä Cheibs, allä Chabis, allä Tüüggärs (alles mögliche) alli Längi, alli Wiiti (sehr lang, sehr weit) a allnä öppis gää alls isch värbottä alls adär nüüd allämaa (a alläm aa, allum aa) allem Anschein nach allumaa chunds gu rägnä | |
Dialekt: | Älplärchilbi |
Deutsch: | Älplerfest |
Herbst, jetzt Winter | |
Dialekt: | alt |
Deutsch: | alt |
we alt bisch du? alt woordä und wiit umächoo alts Brood, altä Schnee, das alt Jaar, Alti Meitli (ledige ältere Frauen) > eltär, eltisch, eltälä | |
Dialekt: | Ambeissi |
Deutsch: | Ameise (anderswo Ämsä, Hambitzgi |
(anderswo Ämsä, Hambitzgi, Hampeissi | |
Dialekt: | Amt |
Deutsch: | Amt |
Ämtli: Ämtlein Amtsblatt Ämtlibiigär > Vogt | |
Dialekt: | anä |
Deutsch: | Anno |
im Jahr .. anä drüü = Anno 1903 bis anä Tubak (bis zum St. Nimmerleinstag) | |
Dialekt: | anä |
Deutsch: | im Vergleich zu |
a miich anä bisch du chlii | |
Dialekt: | änäuusä |
Deutsch: | dorthinaus |
värlogä bis änänuusä (bis dorthinaus) | |
Dialekt: | änät |
Deutsch: | |
Duden: “schweizerisch für jenseits” änät äm Pragel, änät äm Bach vgl. Ennetbirg (Gebirgsland jenseits des Gotthards), Ennetmarch (alter Name für Urnerboden), Ennetbaden, Ennetbühl, Ennetbürgen, Ennetmoos, Ennetsee | |
Dialekt: | Angäl |
Deutsch: | Türangel, Fischangel, Bienenangel (-ul) |
anglä | |
Dialekt: | anglä |
Deutsch: | angeln |
Biili hed mi ganglät | |
Dialekt: | Ankä |
Deutsch: | Anken |
uraltes süddeutsches Wort für Butter Grimm: Anken Ankengasse in der Stadt Zürich/Niederdorf) ahd anko leider bisher trotz Duden (Anken) nicht schriftwürdig geworden | |
Dialekt: | änthalbä |
Deutsch: | enthalben, halbieren |
(Heu, Äpfel usw) | |
Dialekt: | appä |
Deutsch: | hinunter |
her- mhd abe (vgl. Ebbe) d Laui isch appä ä Schlipf isch appä letzte Gebiete: Muotathal, Berner Oberland, Oberwallis, Prättigau (aper) heute meist abä (ahi, ache) abe, appä | |
Dialekt: | ärbiissä |
Deutsch: | todbeissen |
dr Hund hed der Chüngäl ärbissä hed di dr Gwundär ärbissä? | |
Dialekt: | ärchiimä |
Deutsch: | aufkeimen, wieder genesen |
bisch ärchiimät? | |
Dialekt: | ärschiinä |
Deutsch: | erscheinen |
Günteren Balz sollte vor Gericht erscheinen, da meinte er: är chönn nüd ärschiinä, är läbi nu! | |
Dialekt: | ärwaarmä |
Deutsch: | warm werden |
bim Wärchä ärwaarmät mä > ärweermä | |
Dialekt: | ärwellä |
Deutsch: | Milch auwallen lassen |
mhd erwallen > Wellgruäbi | |
Dialekt: | as |
Deutsch: | als |
1) as Puur as Chnächt as Goofä 2) so as schöön as geschter as lang as ich weiss wedes as d wottisch as viil as är hed mögä hiä isch nüd as mängä as det as wenig as ander as wiit as gseesch as gwüss as waar as i läbä as lang as ich da z Chilä gaa, singid da nüd all! Vergleich: drüümaal as hööch as hööch as äs Huus 3) je .. desto .. as mee as gisch, as mee as wend 4) dass, damit äs gaad nüüd, as mä da cha machä was mä wiil Schutzengegebet: .. hilf mir leben recht und fromm, as ich zu dir in den Himmel komm! .. as si cha a d Chilbi gaa chochä, as mä s cha ässä sid as das Schtäärbä ärfundä hend öbs etz waar siig, as nümmä alls waar siig? worum sind d Fischli gäärä undär dem Brüggli? - as nüd nass wäärdig, wänns chund gu rägnä 5) an das as Fäscht gaa äs gaad as Läbig 6) weil worum nüüd? - as i nüd wiil! > äs | |
Dialekt: | äs |
Deutsch: | ein |
äs Fäscht äs Mässer äs bitzäli > eis, ei | |
Dialekt: | Baabä |
Deutsch: | Bäbe |
mhd bâbe (slav) altes Weib. Bei uns: Dummerchen > Baabi | |
Dialekt: | ääbälä |
Deutsch: | kindisch umgehen mit etwas |
> biibääbälä, värbääbälä | |
Dialekt: | Baabäli |
Deutsch: | |
Verkleinerung von Baabä bisch äs Baabäli! beim Kegeln: alle 9 Kegel umgefallen: äs Baabäli! > Babälä | |
Dialekt: | Baabi |
Deutsch: | |
wie oben Babi | |
Dialekt: | Baabiloch |
Deutsch: | |
(Verdoppelung) is Baabisnamä (ins Teufels Namen) sofort, unverzüglich | |
Dialekt: | Baadweid |
Deutsch: | |
Flurname Muotathal Aus diesem kleinen Weidli hinter dem Guggeli wurde eine Leitung zum Hoftrog gelegt, um das schweflige Wasser für das Bad vor Ort zu bingen. | |
Dialekt: | Baan |
Deutsch: | Bann |
(Holzbann, Jagdbann) uraltes Wort ahd bân, Bannspruch oder gebanntes Gebiet > Baawald, Bawalter, Brüggäbaan, Mattäbaan, värbandisiärä, värbannä Mz Bään (Eisenbahn, Seilbahn, Rollbahn, Kegelbahn) ursprünglich Spur eines Vorbeizuges vgl. Weg bahnen mhd bane Bäändli Bähnlein | |
Dialekt: | Bäärgä |
Deutsch: | Bergen |
ober Bisisthal | |
Dialekt: | Bäärnärbiät |
Deutsch: | Bernbiet |
Gebiet vom Kanton Bern | |
Dialekt: | baas |
Deutsch: | besser, mehr |
ahd bâz” vgl. fürbaswe gaats? - baas weder voranä! baasfeilär (billiger) dr baasischt (am besten) bas behuset ein wenig mehr: baasappä, baasfürä, baasuufä, baasuusä mhd uf baz auch basappä ff: einige bas hinten, andere bas vornen | |
Dialekt: | Bäck |
Deutsch: | Apfelkern |
Öpfälbäck (rundum ausgebissener Apfel) | |
Dialekt: | Banaus |
Deutsch: | Banause |
(Ungebildeter), bei uns: Dummkopf, Spinner | |
Dialekt: | Bannär |
Deutsch: | Fahne |
oft auch Panner, Pannerherrim Jass: Karte von 10 Punkten mit Banner als Bild, bei uns früher nur unter dem Namen Kaiser (Chaiser) bekannt. | |
Dialekt: | bärschä |
Deutsch: | mit Kraft und Stöhnen etwas erzwingen |
“är hed bbärschät bis är s ghaa hed” bbärschät voll (berstend voll) (von bersten) | |
Dialekt: | Bäsä |
Deutsch: | Besen |
Bäsäbinder Halmbäsä Handbäsä Verkl. Bäsäli > värbäsä | |
Dialekt: | Bäsähälm |
Deutsch: | steife Halme zum Binden von Handbesen |
(wir fanden sie im Riedmattli auf Kreuz) | |
Dialekt: | Basel |
Deutsch: | Basel |
(Stadt und Land) Baslär, baslärä, baseldüütsch Lied: z Basel a miim Rii Baselbiet: Gebiet vom Kanton Basel | |
Dialekt: | bättä |
Deutsch: | beten |
gu bättä gaa bbättät Bischof Caminada fragte ein Mädchen: hesch hütt au bbettet (Churer Deutsch für bättä) am Morge? - nei, i ha müässä gu d Häfä läärä! (> bettä) zu Gott bättä: Gebet in der Kirche für einen Sterbenden (das geschah einmal für den Rüteli Klemens - da kam er selber dazu!) über ä Tisch bättä: Tischgebet verrichten | |
Dialekt: | Bätziwasser |
Deutsch: | gebranntes Wasser |
(Schnaps) aus Bätz(g)i > Bitzgi, Bützgi, Trääsch | |
Dialekt: | Bei |
Deutsch: | Knochen |
zu dem Fleisch au nu ä chli Bei! ds beschti Graas isch bi dä Schteinä, ds beschti Fleisch a dä Beinä! nur nu Huut und Bei | |
Dialekt: | Belgerts |
Deutsch: | Wildiheugebiet |
Dialekt: | bhabä |
Deutsch: | befestigt |
äs isch nüd bhabä = es rinnt, es lottert är isch ä bhabnä: sparsam, wortkarg, knapp bhabä bi diär zuächä: ganz nahe bhabä voll: plattvoll mhd behaben (vgl. behäbig) bhäbnär: besser dicht | |
Dialekt: | aabindä |
Deutsch: | anbinden |
Dialekt: | abbindä |
Deutsch: | abbinden |
Dialekt: | iibindä |
Deutsch: | einbinden |
Dialekt: | umäbindä |
Deutsch: | herumbinden |
Dialekt: | värbindä |
Deutsch: | verbinden |
Dialekt: | zämäbindä |
Deutsch: | zusammenbinden |
Dialekt: | Blaascht |
Deutsch: | Blähung, Luftblase, Platzregen |
mhd blâst, Blaascht ablaa: Überdruck ablassen (wörtlich, bildlich) | |
Dialekt: | Blätz |
Deutsch: | |
Fasnachtskleid aus lauter farbigen Blätzen | |
Dialekt: | Blauchabis |
Deutsch: | Rotkohl |
Dialekt: | Bleiki |
Deutsch: | Bleicheplatz |
häufiger Flurname bei Städten und Dörfern, im Gebirge: Lichtung | |
Dialekt: | bliibä |
Deutsch: | bleiben |
mhd belîben bei uns früher wenig gebraucht (bleib noch ein bisschen: bis nu ä chli daa!) i bi dä bblibä >blub | |
Dialekt: | Böbi |
Deutsch: | Eule, Kautz: Nachtvogel |
Dialekt: | böbälä |
Deutsch: | blöcken, wüstes Geschrei machen |
Geissböbi | |
Dialekt: | bockä |
Deutsch: | bocken sich wie ein Bock gebärden |
mhd Ob er seiner Frau treu bleibe im Militär? - “i bi dä ggimpft gägä Bockä” (= gegen Pocken)! > uufbockä | |
Dialekt: | Bogä |
Deutsch: | Unterstand bei Kirchen Biegung |
d Schtraass macht ä Bogä > Ellbogä | |
Dialekt: | braaf |
Deutsch: | brav, tüchtig |
sehr ä braafä Maa, äs braafs Meitli braaf Milch trinkä, braaf schwitzä,braaf chratzä, dä hörts biissä,äs hed braaf Heu breefär, am breefschtä, ä Breefi (Bravheit) | |
Dialekt: | bbräämät |
Deutsch: | mit Russ beschmiert |
bisch ganz bbräämät > värbräämt | |
Dialekt: | Brätsch |
Deutsch: | Bruchgestein |
(Prätsch) Gebiet mit losem Fels äs huärä BrätschId> värbrätschgä | |
Dialekt: | Brood |
Deutsch: | Brot |
ahd prôt mhd brôd einä wo mee cha weder Brood ässä (Heilkundiger) im Bisistaal gids Rössär und Bröödär und Parisöölär > Ankäbruud | |
Dialekt: | Brüäl |
Deutsch: | Brüäl |
häufiger Flurname mhd brüel, feuchte Wiese, stotziges und steiniges Alpgebiet auf Glattalp (der dortige “Schafboden” aber ist ein schönes Ebnet, mit deutlichen Spuren eines früheren Sumpfes, von daher der Name, kein Spottwort!) Brüälchälä Brühlkehle | |
Dialekt: | bruulachtig |
Deutsch: | braunfarbig, bräunlich |
Dialekt: | Brüüsch |
Deutsch: | Alpen-Heidekraut |
Erika Roman. Alpenwort (mhd rusch, rüsch) = Binse, Preiselbeerstaude, AlmrauschBrüüschalp (Klöntal GL) - Brüüschweid | |
Dialekt: | bschiässä |
Deutsch: | ergiebig sein |
äs bschiässt nüüd anderswo: bschüüssä | |
Dialekt: | Bschüttiloch |
Deutsch: | Regenloch |
(Gegend mit viel Regen z. B. Goldplangg, Bisisthal) | |
Dialekt: | Buäb |
Deutsch: | Bube, Knabe |
mhd buobey UR BüebPater Ottokar hed Schuälbuäbä ghaa zum eerschtä Maal biichtä,dä isch einä choo und hed nüüd truuäd z sägä,dr Pater hed im wellä hälfä: ich bin ä Buäb, ich bin ä Buäb ..-- dä isch äs dä einärsmaal choo: ja ich au! | |
Dialekt: | Buächschtabiärä |
Deutsch: | buchstabieren |
Dialekt: | Büächli |
Deutsch: | Büchlein |
ufs Büächli tuä: Geld in Sparkasse bringen UR NW Biächli Büächlipuur | |
Dialekt: | Büäg |
Deutsch: | Strebe, Stützholz |
mhd büegen = biegen | |