Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
---|---|---|---|---|
bättä | beten | gu bättä gaa bbättät Bischof Caminada fragte ein Mädchen: hesch hütt au bbettet (Churer Deutsch für bättä) am Morge? - nei, i ha müässä gu d Häfä läärä! (> bettä) zu Gott bättä: Gebet in der Kirche für einen Sterbenden (das geschah einmal für den Rüteli Klemens - da kam er selber dazu!) über ä Tisch bättä: Tischgebet verrichten | ||
Bättärii | Beterei | das isch au ä Bättärii! (Unarten beim Beten) | ||
bättisägnä | Überglauben haben | si hend ihm bättigsägnät (sie hatten einen Überglauben z. B. an Pfr. Schmid) > Füüfi bättä | ||
bettä | betten | i muäss nu gu bettä und gu fluumä > bättä | ||
Bittgang | kleine Wallfahrt | > bättä | ||
Fägfüür | Fegfeuer | mhd vegeviur Üsi Muättär hed alig bbättät bim Rosächranz: nu äs Vattärunsär für die Aarmä Seelä im Fäpfärsim - und si hed drmit gmeint: für die Aarmä Seelä wo im Fägfüür sind! | ||
fuädärwiis | fuderweise | fuädärwiis müässt mä da bättä! | ||
Füüfibättä | 5 Vater Unser-Gebet betten fünf Paternoster | |||
Füüfilang | äs Füüfi lang (so lang wie Füüfibättä) | |||
Gott | ahd mhd got, engl god Bei uns meist nur in Zusammensetzung gebräuchlich: der liäb Gott, i Gotts Namä, der Herrgott, Jesses Gott! zu Gott bättä, Muättergottes, Värgältsgott, Hälf diär Gott! Verballhornungen: > bigoscht, Goppelau, Gopf.. , potz... | |||
Gsätzli | Gesetzlein, kurzer Absatz | (Rosenkranz, Ländlermusik) äs Gsätzli bättä, juuzä, giigä, büchlä > Öörtli, Satz, Sätzli, Teil | ||
hindärsibättä | fluchen | |||
mürälä | bim Bättä däheimä seid d Muättär zum Chliinschtä: tuä au ä chli mürälä! > muttärä | |||
nä | ihn, ihnen | fürnä bättä (für in) hesch nä gsee? biinä sii (bi inä) | ||
nachäbättä | nachbeten | dem Vorbeter nachbeten | ||
öb | bevor | är hed das nu gseid, öb är gschtoorbä isch öb gaasch, tuäsch bschlüüssä! miär tüänd bättä, öb mär ässid! gschwind, öb är daa isch! | ||
Tisch | mhd tisch übärä Tisch bättä Tischgäld (Kostgeld) Tischli Flurname > Plattätisch | |||
übärä | über, hinüber, hindurch | übärä choo übärä träägä übärä Tisch bättä übärä Sunntig (den Sonntag hindurch) äs isch übärä (schwere Mühe vollbracht) är isch übärä (im Jenseits) | ||
viärzääni | anä viärzääni, anä viärzäächni = im Jahr 1914 Viärzääni gu bättä: in dringenden Anliegen suchte man im Bisisthal 14 Leute (14 Nothelfer), um miteinander in Maria Hilf 1 Psalter zu beten | |||
voorbättä | vorbeten | > nachäbättä ähnlich -choo, -faarä, -gaa, -läsä, -leggä, -leitä, -määjä, -machä, -sägä, -schaffä, -ziä | ||
zämähaa | zusammenhalten | eistär zämähaa! d Händ zämähaa bim Bättä (Hände falten) |
Dialekt: | bättä |
Deutsch: | beten |
gu bättä gaa bbättät Bischof Caminada fragte ein Mädchen: hesch hütt au bbettet (Churer Deutsch für bättä) am Morge? - nei, i ha müässä gu d Häfä läärä! (> bettä) zu Gott bättä: Gebet in der Kirche für einen Sterbenden (das geschah einmal für den Rüteli Klemens - da kam er selber dazu!) über ä Tisch bättä: Tischgebet verrichten | |
Dialekt: | Bättärii |
Deutsch: | Beterei |
das isch au ä Bättärii! (Unarten beim Beten) | |
Dialekt: | bättisägnä |
Deutsch: | Überglauben haben |
si hend ihm bättigsägnät (sie hatten einen Überglauben z. B. an Pfr. Schmid) > Füüfi bättä | |
Dialekt: | bettä |
Deutsch: | betten |
i muäss nu gu bettä und gu fluumä > bättä | |
Dialekt: | Bittgang |
Deutsch: | kleine Wallfahrt |
> bättä | |
Dialekt: | Fägfüür |
Deutsch: | Fegfeuer |
mhd vegeviur Üsi Muättär hed alig bbättät bim Rosächranz: nu äs Vattärunsär für die Aarmä Seelä im Fäpfärsim - und si hed drmit gmeint: für die Aarmä Seelä wo im Fägfüür sind! | |
Dialekt: | fuädärwiis |
Deutsch: | fuderweise |
fuädärwiis müässt mä da bättä! | |
Dialekt: | Füüfibättä |
Deutsch: | |
5 Vater Unser-Gebet betten fünf Paternoster | |
Dialekt: | Füüfilang |
Deutsch: | |
äs Füüfi lang (so lang wie Füüfibättä) | |
Dialekt: | Gott |
Deutsch: | |
ahd mhd got, engl god Bei uns meist nur in Zusammensetzung gebräuchlich: der liäb Gott, i Gotts Namä, der Herrgott, Jesses Gott! zu Gott bättä, Muättergottes, Värgältsgott, Hälf diär Gott! Verballhornungen: > bigoscht, Goppelau, Gopf.. , potz... | |
Dialekt: | Gsätzli |
Deutsch: | Gesetzlein, kurzer Absatz |
(Rosenkranz, Ländlermusik) äs Gsätzli bättä, juuzä, giigä, büchlä > Öörtli, Satz, Sätzli, Teil | |
Dialekt: | hindärsibättä |
Deutsch: | fluchen |
Dialekt: | mürälä |
Deutsch: | |
bim Bättä däheimä seid d Muättär zum Chliinschtä: tuä au ä chli mürälä! > muttärä | |
Dialekt: | nä |
Deutsch: | ihn, ihnen |
fürnä bättä (für in) hesch nä gsee? biinä sii (bi inä) | |
Dialekt: | nachäbättä |
Deutsch: | nachbeten |
dem Vorbeter nachbeten | |
Dialekt: | öb |
Deutsch: | bevor |
är hed das nu gseid, öb är gschtoorbä isch öb gaasch, tuäsch bschlüüssä! miär tüänd bättä, öb mär ässid! gschwind, öb är daa isch! | |
Dialekt: | Tisch |
Deutsch: | |
mhd tisch übärä Tisch bättä Tischgäld (Kostgeld) Tischli Flurname > Plattätisch | |
Dialekt: | übärä |
Deutsch: | über, hinüber, hindurch |
übärä choo übärä träägä übärä Tisch bättä übärä Sunntig (den Sonntag hindurch) äs isch übärä (schwere Mühe vollbracht) är isch übärä (im Jenseits) | |
Dialekt: | viärzääni |
Deutsch: | |
anä viärzääni, anä viärzäächni = im Jahr 1914 Viärzääni gu bättä: in dringenden Anliegen suchte man im Bisisthal 14 Leute (14 Nothelfer), um miteinander in Maria Hilf 1 Psalter zu beten | |
Dialekt: | voorbättä |
Deutsch: | vorbeten |
> nachäbättä ähnlich -choo, -faarä, -gaa, -läsä, -leggä, -leitä, -määjä, -machä, -sägä, -schaffä, -ziä | |
Dialekt: | zämähaa |
Deutsch: | zusammenhalten |
eistär zämähaa! d Händ zämähaa bim Bättä (Hände falten) | |