Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
---|---|---|---|---|
as | als | 1) as Puur as Chnächt as Goofä 2) so as schöön as geschter as lang as ich weiss wedes as d wottisch as viil as är hed mögä hiä isch nüd as mängä as det as wenig as ander as wiit as gseesch as gwüss as waar as i läbä as lang as ich da z Chilä gaa, singid da nüd all! Vergleich: drüümaal as hööch as hööch as äs Huus 3) je .. desto .. as mee as gisch, as mee as wend 4) dass, damit äs gaad nüüd, as mä da cha machä was mä wiil Schutzengegebet: .. hilf mir leben recht und fromm, as ich zu dir in den Himmel komm! .. as si cha a d Chilbi gaa chochä, as mä s cha ässä sid as das Schtäärbä ärfundä hend öbs etz waar siig, as nümmä alls waar siig? worum sind d Fischli gäärä undär dem Brüggli? - as nüd nass wäärdig, wänns chund gu rägnä 5) an das as Fäscht gaa äs gaad as Läbig 6) weil worum nüüd? - as i nüd wiil! > äs | ||
Äschä | Asche | (Aschsche, Äschschä) mhd esche äschlichä (äschäli) Midwuchä: Aschermittwoch mhd ascher, escher engl ash, ashy | ||
aschpig | aus Eschenholz | aschpis Laub | ||
Aschpli | Espe | Esche mhd aspe | ||
Ascht | Ast | (neu: Kater) Escht, Eschtli aschtä entasten aschtig astreich | ||
Ass | Sau beim Jassen | (neu,früher hörte man hier nur Suu) | ||
ass | (d)ass | damit ass äs dä weisch! - meist aber nur > as | ||
Asslä | Assel | (Kellerassel > Chällärguägä, Ohrenassel > Oorägrübäl) | ||
Fidibus | Aschenbecher | alter Art (Studentensprache) | ||
Schpranggä | Astgabel, gespreiztes Holz | BE Wasserrinne | ||
Schtränzä | Astrantia Meisterwurz | anderswo: Aschtränzä Pest 1611: Ässid Schtränzä und Bibärnällä! (Wurzeln sind Heilmittel) | ||
a | an | a dr Sunnä a dr Muotaa a d Heiteri gaa a d Händ früürä a dr Naasä nää a Wiänachtä a dä Fiirtigä a dr Fasnacht a dr Gmeind (an der Versammlung) a dä Bluämä schmöckä, Wemfall (Dativ) a wem bisch du? a wem isch das Auto? gib s a dä Goofä! gib s a miär! seisch äs a niämerem! a dem gseet mäs nüd aa a allem aa Hau a dr Chatz dr Schwanz ab > a dr, am, an | ||
Aahänkär | Anhänger | (am Lastwagen) | ||
Aaleggätä | Anlegung, Kleidung, Gewand | was hesch au für ä Aaleggätä! | ||
Aasatz | Ansatz | än Aasatz vom änä Baaart Ansatz zur Lösung einer mathematischen Aufgabe: dr Aasatz wäär rächt Lippenbildung zum Trompetenspielen: Aasatz haa, nümmä haa | ||
Aaschiin | Anschein | äs macht dr Aaschiin äs chömm gu rägnä | ||
Aaschlaag | Anschlag | ds Gweer im Aaschlaag Preis-Anschlag im Handel | ||
Aaschtalt | Anstalt | anderswo Armenhaus | ||
Aaschtand | Anstand | Sprung aus dem Anstand, Jagd auf dem Anstand, Aaschtellig | ||
aachoo | Feuer fangen | ds Huus isch aachoo! (Schülerdeutsch: das Haus ist angekommen!) “1809 sind 3 Häuser verbrunnen in der Tschalun, weil ein Glarner Enzionen Wurzlen brannte und davon angekommen sind!” | ||
aagaa | betreffen | das gaad di gaar nüüd aa! | ||
aagää | angeben | am Schlittä aagää aagää bim Jassä der Takt aagää dr Hund tuäd aagää (gibt Alarm) hööch aagää (schwindeln) | ||
aagattigä | ins Werk setzen | we chönnt mä jetzt das aagattigä? > Gattig | ||
aagschiirä | das Geschirr | ds Ross aagschiirä Sigrist: i muess der Pfarr gu aagschiirä (Messgewand anlegen) | ||
aagwännä | angewöhnen | mä muäss dä Goofä das aagwännä | ||
aalaa | anlassen | aagglaa in Bewegung setzen (Steine, Holz beim Reisen, neu Motor) | ||
aamachä | Anreiz | das macht mi gaar nüüd aa (keine Lust danach) | ||
aaschiässä | mit Scheissen beginnen | mit Schiessen den Anfang machen | ||
aaschiässä | nicht tödlich treffen | (bloss aagschossä) | ||
aaschiässä | anstossen | dr Grind aaschiässä, aagschossä | ||
aaschiissä | anscheissen | (wörtlich und bildlich) | ||
aaschlaa | anschlagen | ä Zädel aaschlaa dr Grind aaschlaa | ||
aaschnerzä | anschnauzen | Stöösler-Gedicht: wiit hindärä hends müässä z Chilä is Taal, und aagschnerzt heds dr Pfarr nu medän äs maal! > schnerzä | ||
aaschriibä | anschreiben | äs aagschribäs (aagschribnigs) Huus | ||
aaschtaa | anstehen | in die Reihe zum Biichtä aaschtaa | ||
aaschtaa | passen | äs schtaad im wool aa (passt gut zu ihm) | ||
aaschtellä | anstellen | käs Bei chönnä aaschtellä (keinen Stand gewinnen) | ||
aaschtiflä | anstiefeln | (wörtlich, bildlich: anstiften), aagschtiflät | ||
aaschtiilä | einen Stil anbringen | (an Schaufel, Pickel, Sense) | ||
aaschtöössig | anstossend | |||
aasetzä | ansetzen | der Schnee mag scho aasetzä (am Boden haften) am Gwand aasetzä | ||
aatriibä | antreiben | das Wättär hed d Bäch schöön aatribä | ||
aatuä | antun | das söttisch eim nüd aatuä! | ||
Aarmähüüsler | Armenhausinsasse | - Heuet: Heuernte auf dem Landgut des Armenhauses, mit Zuzug der arbeitsfähigen Insassen (auch: Levitiertes Hochamt): ä Huuffä driussä und äs gaad nüüd! | ||
Aart | Art | das isch etz au än Aart! uf än Aart und Wiis (irgendwie) | ||
Abgänds | Innereien | (was manche Bauern nicht essen) > abgänds | ||
Ablass | auch Applass Ablass (von Sündenstrafen), Nachlass von Schuld | |||
Abschiid | Eidgenössische Abschiede | (Erlasse der Tagsatzungen) | ||
Abwasser | alt Überfluss, neu Schmutzwasser | |||
abärraatä | mit indirekten Fragen etwas herausfinden > ärraatä | |||
abchoo | abkommen | ä Chuä isch abchoo (hat sich losgerissen) i bi mi nüüd abchoo = ich konnte nichts verkaufen neu: abchoo = lustig werden druuf abchoo laa = es darauf ankommen lassen | ||
abhasä | davonlaufen | > hasä | ||
ablaa | loslassen | ä Schutz dr Hund ds Vee ds Chalb d Suu ä Seich > Ablass | ||
ablanggä | ablangen, etwas genau abschneiden | (kürzen) | ||
ablauffä | ablaufen | Wasser la ablauffä Absätz ablauffä | ||
ableggä | ablegen | d Buurdi ableggä d Chaartä ableggä (beim Jassen) äs chönnti ds Hüttli ableggä (niederlegen durch Sturm, Laui, Schneedruck) | ||
abmeerä | verwerfen | in einer Abstimmung durch das Mehr verwerfen > meerä | ||
abnää | abnehmen | (Obst, Wäsche, Last, Kontrolle, Lebendgewicht) | ||
abnää | glauben | das chamä dem nüd abnää | ||
absagä | absägen | än Ascht absagä mid abgsagätä Hosä | ||
abschlaa | Preisnachlass | i dä Lädä abschlaa (Preise) äs tuät ihm ds Wasser abschlaa | ||
abschlegig | abschlägig | abschüssig (Weg, Strasse) neu: ablehnend | ||
abschtaa | den Fuss aufsetzen | uf d Bei abschtaa abgschtandäs Wasser | ||
abschtellä | abstellen | dr Chruäg uf ä Tisch abschtellä ds Trääggabäli abschtellä neu: Motor, Maschine, Strom abstellen (abschalten) | ||
abwäschä | abwaschen | (Geschirr) UR, UW dännäwäschä | ||
ächt | vielleicht | oft nur Füllwort isch är ächt choo? chasch ächt hörä? für waas ächt? gid s ächt öppis? | ||
achtä | beachten | chasch di achtä gu d Chääs achtä (wenden) | ||
Adlär | Adler | (grosser Raubvogel, Gasthausname > Giir | ||
äfärä und änzä | obrigkeitliche | Erlasse verhunzen auch äfnä und antärä > antärä, änzä! BE verantere | ||
Album | Album | “Ein Blick in dieses Album / wirft das grösste Kalb um! | ||
Aldaanä | Balkon Altan Terrasse | |||
Gassäallmig | Gassenallmeind | |||
Alpplunder | was man für den Alpbetrieb hinaufträgt > Plundär | |||
Alpächalb | Spassvogel | |||
alt | alt | we alt bisch du? alt woordä und wiit umächoo alts Brood, altä Schnee, das alt Jaar, Alti Meitli (ledige ältere Frauen) > eltär, eltisch, eltälä | ||
Alt Fasnacht | Sonntag nach Aschermittwoch | da bekamen die Armen im Kloster zu essen, daher das Wort da chunt di alt Fasnacht d.h. da kommen die Alten hintennach oder hindädrii we di alt Fasnacht | ||
Altär | Alter | är hed ds Altär: er hat das nötige Alter, is Altär choo > Elti | ||
ämal | wenigstens | ich ha s ämal chönnä, äs isch ämal ggangä, mä cha s ämal ässä, ämal i ha s gmeint, äs isch nüd ämal chald, einmal weiss man, dass (= ämal weis mä as ..) | ||
anähaa | dauern | das Wätter hed anä söttigs Fleisch hed nüd lang anä (hält nicht lange frisch) dr Doktr hed am groossä Hofär gseid, är müäss ufs Häärz uufpassä - da hed deer glachät: as lang as i läbä, heds glaub i anä! | ||
Andäreesä | Familienname Betschart des Andreas, Buobenmatt | |||
Ängäl | Engel | Ängäli (Engelein)Gasthausname Zum Engel Ängälhaar: Christbaumschmuck > änglisch, Schutzängäl | ||
Ängg Toor | Enges Tor (Wasserbergfirst) | Wiit Toor | ||
Ankä | Anken | uraltes süddeutsches Wort für Butter Grimm: Anken Ankengasse in der Stadt Zürich/Niederdorf) ahd anko leider bisher trotz Duden (Anken) nicht schriftwürdig geworden | ||
Ankähafä | Topf | für iigsottnä Ankä ankähäfälä kindliche Art von Jasskartenspiel | ||
appälaa | herunterlassen | lach di hübschäli appä d Milch appälaa > ablaa | ||
appäschlaa | herunterschlagen | (z.B. Baumnüsse, Haselnüsse .. ) | ||
appäwäschä | gründlich waschen | d Dili appäwäschä > appäbutzä | ||
ärachtä | erachten, bemerken | chasch di ärachtä | ||
ärgaa | entgehen | das isch mär etz ärgangä | ||
ärgattärä | ergattern | (durch ein Gatter hindurch) mit List erhaschen | ||
ärläsä | erlesen | (unpassendes herauslesen) Beeri ärläsä vgl. erlesene Speisen | ||
ärmeerä | in der Abstimmung das Mehr erhalten | |||
ärschlaa | verprügeln | (nicht zu Tode) mhd erslân > värschlaa dr Pfandweibel hed gsee, we da ä Fecker si Frau eeländ ärschlaad,won är hed wellä mit dem chiippä, isch sii uufgschossä und seid: das isch mii Maa! | ||
ärwellä | Milch auwallen lassen | mhd erwallen > Wellgruäbi | ||
äs | so | äs we abghauä dr Vatter äs we vom Bodä värschlückt> as | ||
äsoo | auf diese Weise, dermassen | äsoo muäsch äs machä, nüd anderisch! jä äsoo? äsoo lang äsoo schöön äsoo schwäär | ||
Atzig | Atzung | Weide, spasshaft für Mahlzeit mhd atzunge > etzä | ||
au | auch | mhd ouch ich wett au! chuusch au? was hesch au? Äs sind einisch zwei Müüsli gsii,eis grau und das andär au! LU ou | ||
Augämääss | Augenmass | ds Augämääss holä (Aprilscherz) | ||
Augäwasser | Tränen | mhd ouge wazzer | ||
äxtärä | extra | eigens das hed är äxtärä gmacht äxtärä für diich gmacht neu äxtraanig > ztratz | ||
ääbälä | kindisch umgehen mit etwas | > biibääbälä, värbääbälä | ||
Baadweid | Flurname Muotathal Aus diesem kleinen Weidli hinter dem Guggeli wurde eine Leitung zum Hoftrog gelegt, um das schweflige Wasser für das Bad vor Ort zu bingen. | |||
Bäärä | Gasthaus zum Bären | |||
baas | besser, mehr | ahd bâz” vgl. fürbaswe gaats? - baas weder voranä! baasfeilär (billiger) dr baasischt (am besten) bas behuset ein wenig mehr: baasappä, baasfürä, baasuufä, baasuusä mhd uf baz auch basappä ff: einige bas hinten, andere bas vornen | ||
Babälä | Plaudertasche, plaudern, dumm reden | > paupälä | ||
Bach | Bach | äs gnuäg as Bach genügend viel wie Wasser vgl Familienname Bachmann (Mann am Bach, spr. Baachmä) Bäche (M’Thal, Illgau) | ||
Bachdolä | Wasseramsel | > Dolä | ||
Bachhääggel | Kinderschreck | gang nüd i Bach, susch niid är di! anderswo Wasserbutz | ||
Bachschtelzä | Bachstelze | mhd wasserstelze | ||
bächälä | Kinderspiele mit Wasser im Sandkasten mr hend bbächälät |
Dialekt: | as |
Deutsch: | als |
1) as Puur as Chnächt as Goofä 2) so as schöön as geschter as lang as ich weiss wedes as d wottisch as viil as är hed mögä hiä isch nüd as mängä as det as wenig as ander as wiit as gseesch as gwüss as waar as i läbä as lang as ich da z Chilä gaa, singid da nüd all! Vergleich: drüümaal as hööch as hööch as äs Huus 3) je .. desto .. as mee as gisch, as mee as wend 4) dass, damit äs gaad nüüd, as mä da cha machä was mä wiil Schutzengegebet: .. hilf mir leben recht und fromm, as ich zu dir in den Himmel komm! .. as si cha a d Chilbi gaa chochä, as mä s cha ässä sid as das Schtäärbä ärfundä hend öbs etz waar siig, as nümmä alls waar siig? worum sind d Fischli gäärä undär dem Brüggli? - as nüd nass wäärdig, wänns chund gu rägnä 5) an das as Fäscht gaa äs gaad as Läbig 6) weil worum nüüd? - as i nüd wiil! > äs | |
Dialekt: | Äschä |
Deutsch: | Asche |
(Aschsche, Äschschä) mhd esche äschlichä (äschäli) Midwuchä: Aschermittwoch mhd ascher, escher engl ash, ashy | |
Dialekt: | aschpig |
Deutsch: | aus Eschenholz |
aschpis Laub | |
Dialekt: | Aschpli |
Deutsch: | Espe |
Esche mhd aspe | |
Dialekt: | Ascht |
Deutsch: | Ast |
(neu: Kater) Escht, Eschtli aschtä entasten aschtig astreich | |
Dialekt: | Ass |
Deutsch: | Sau beim Jassen |
(neu,früher hörte man hier nur Suu) | |
Dialekt: | ass |
Deutsch: | (d)ass |
damit ass äs dä weisch! - meist aber nur > as | |
Dialekt: | Asslä |
Deutsch: | Assel |
(Kellerassel > Chällärguägä, Ohrenassel > Oorägrübäl) | |
Dialekt: | Fidibus |
Deutsch: | Aschenbecher |
alter Art (Studentensprache) | |
Dialekt: | Schpranggä |
Deutsch: | Astgabel, gespreiztes Holz |
BE Wasserrinne | |
Dialekt: | Schtränzä |
Deutsch: | Astrantia Meisterwurz |
anderswo: Aschtränzä Pest 1611: Ässid Schtränzä und Bibärnällä! (Wurzeln sind Heilmittel) | |
Dialekt: | a |
Deutsch: | an |
a dr Sunnä a dr Muotaa a d Heiteri gaa a d Händ früürä a dr Naasä nää a Wiänachtä a dä Fiirtigä a dr Fasnacht a dr Gmeind (an der Versammlung) a dä Bluämä schmöckä, Wemfall (Dativ) a wem bisch du? a wem isch das Auto? gib s a dä Goofä! gib s a miär! seisch äs a niämerem! a dem gseet mäs nüd aa a allem aa Hau a dr Chatz dr Schwanz ab > a dr, am, an | |
Dialekt: | Aahänkär |
Deutsch: | Anhänger |
(am Lastwagen) | |
Dialekt: | Aaleggätä |
Deutsch: | Anlegung, Kleidung, Gewand |
was hesch au für ä Aaleggätä! | |
Dialekt: | Aasatz |
Deutsch: | Ansatz |
än Aasatz vom änä Baaart Ansatz zur Lösung einer mathematischen Aufgabe: dr Aasatz wäär rächt Lippenbildung zum Trompetenspielen: Aasatz haa, nümmä haa | |
Dialekt: | Aaschiin |
Deutsch: | Anschein |
äs macht dr Aaschiin äs chömm gu rägnä | |
Dialekt: | Aaschlaag |
Deutsch: | Anschlag |
ds Gweer im Aaschlaag Preis-Anschlag im Handel | |
Dialekt: | Aaschtalt |
Deutsch: | Anstalt |
anderswo Armenhaus | |
Dialekt: | Aaschtand |
Deutsch: | Anstand |
Sprung aus dem Anstand, Jagd auf dem Anstand, Aaschtellig | |
Dialekt: | aachoo |
Deutsch: | Feuer fangen |
ds Huus isch aachoo! (Schülerdeutsch: das Haus ist angekommen!) “1809 sind 3 Häuser verbrunnen in der Tschalun, weil ein Glarner Enzionen Wurzlen brannte und davon angekommen sind!” | |
Dialekt: | aagaa |
Deutsch: | betreffen |
das gaad di gaar nüüd aa! | |
Dialekt: | aagää |
Deutsch: | angeben |
am Schlittä aagää aagää bim Jassä der Takt aagää dr Hund tuäd aagää (gibt Alarm) hööch aagää (schwindeln) | |
Dialekt: | aagattigä |
Deutsch: | ins Werk setzen |
we chönnt mä jetzt das aagattigä? > Gattig | |
Dialekt: | aagschiirä |
Deutsch: | das Geschirr |
ds Ross aagschiirä Sigrist: i muess der Pfarr gu aagschiirä (Messgewand anlegen) | |
Dialekt: | aagwännä |
Deutsch: | angewöhnen |
mä muäss dä Goofä das aagwännä | |
Dialekt: | aalaa |
Deutsch: | anlassen |
aagglaa in Bewegung setzen (Steine, Holz beim Reisen, neu Motor) | |
Dialekt: | aamachä |
Deutsch: | Anreiz |
das macht mi gaar nüüd aa (keine Lust danach) | |
Dialekt: | aaschiässä |
Deutsch: | mit Scheissen beginnen |
mit Schiessen den Anfang machen | |
Dialekt: | aaschiässä |
Deutsch: | nicht tödlich treffen |
(bloss aagschossä) | |
Dialekt: | aaschiässä |
Deutsch: | anstossen |
dr Grind aaschiässä, aagschossä | |
Dialekt: | aaschiissä |
Deutsch: | anscheissen |
(wörtlich und bildlich) | |
Dialekt: | aaschlaa |
Deutsch: | anschlagen |
ä Zädel aaschlaa dr Grind aaschlaa | |
Dialekt: | aaschnerzä |
Deutsch: | anschnauzen |
Stöösler-Gedicht: wiit hindärä hends müässä z Chilä is Taal, und aagschnerzt heds dr Pfarr nu medän äs maal! > schnerzä | |
Dialekt: | aaschriibä |
Deutsch: | anschreiben |
äs aagschribäs (aagschribnigs) Huus | |
Dialekt: | aaschtaa |
Deutsch: | anstehen |
in die Reihe zum Biichtä aaschtaa | |
Dialekt: | aaschtaa |
Deutsch: | passen |
äs schtaad im wool aa (passt gut zu ihm) | |
Dialekt: | aaschtellä |
Deutsch: | anstellen |
käs Bei chönnä aaschtellä (keinen Stand gewinnen) | |
Dialekt: | aaschtiflä |
Deutsch: | anstiefeln |
(wörtlich, bildlich: anstiften), aagschtiflät | |
Dialekt: | aaschtiilä |
Deutsch: | einen Stil anbringen |
(an Schaufel, Pickel, Sense) | |
Dialekt: | aaschtöössig |
Deutsch: | anstossend |
Dialekt: | aasetzä |
Deutsch: | ansetzen |
der Schnee mag scho aasetzä (am Boden haften) am Gwand aasetzä | |
Dialekt: | aatriibä |
Deutsch: | antreiben |
das Wättär hed d Bäch schöön aatribä | |
Dialekt: | aatuä |
Deutsch: | antun |
das söttisch eim nüd aatuä! | |
Dialekt: | Aarmähüüsler |
Deutsch: | Armenhausinsasse |
- Heuet: Heuernte auf dem Landgut des Armenhauses, mit Zuzug der arbeitsfähigen Insassen (auch: Levitiertes Hochamt): ä Huuffä driussä und äs gaad nüüd! | |
Dialekt: | Aart |
Deutsch: | Art |
das isch etz au än Aart! uf än Aart und Wiis (irgendwie) | |
Dialekt: | Abgänds |
Deutsch: | Innereien |
(was manche Bauern nicht essen) > abgänds | |
Dialekt: | Ablass |
Deutsch: | |
auch Applass Ablass (von Sündenstrafen), Nachlass von Schuld | |
Dialekt: | Abschiid |
Deutsch: | Eidgenössische Abschiede |
(Erlasse der Tagsatzungen) | |
Dialekt: | Abwasser |
Deutsch: | alt Überfluss, neu Schmutzwasser |
Dialekt: | abärraatä |
Deutsch: | |
mit indirekten Fragen etwas herausfinden > ärraatä | |
Dialekt: | abchoo |
Deutsch: | abkommen |
ä Chuä isch abchoo (hat sich losgerissen) i bi mi nüüd abchoo = ich konnte nichts verkaufen neu: abchoo = lustig werden druuf abchoo laa = es darauf ankommen lassen | |
Dialekt: | abhasä |
Deutsch: | davonlaufen |
> hasä | |
Dialekt: | ablaa |
Deutsch: | loslassen |
ä Schutz dr Hund ds Vee ds Chalb d Suu ä Seich > Ablass | |
Dialekt: | ablanggä |
Deutsch: | ablangen, etwas genau abschneiden |
(kürzen) | |
Dialekt: | ablauffä |
Deutsch: | ablaufen |
Wasser la ablauffä Absätz ablauffä | |
Dialekt: | ableggä |
Deutsch: | ablegen |
d Buurdi ableggä d Chaartä ableggä (beim Jassen) äs chönnti ds Hüttli ableggä (niederlegen durch Sturm, Laui, Schneedruck) | |
Dialekt: | abmeerä |
Deutsch: | verwerfen |
in einer Abstimmung durch das Mehr verwerfen > meerä | |
Dialekt: | abnää |
Deutsch: | abnehmen |
(Obst, Wäsche, Last, Kontrolle, Lebendgewicht) | |
Dialekt: | abnää |
Deutsch: | glauben |
das chamä dem nüd abnää | |
Dialekt: | absagä |
Deutsch: | absägen |
än Ascht absagä mid abgsagätä Hosä | |
Dialekt: | abschlaa |
Deutsch: | Preisnachlass |
i dä Lädä abschlaa (Preise) äs tuät ihm ds Wasser abschlaa | |
Dialekt: | abschlegig |
Deutsch: | abschlägig |
abschüssig (Weg, Strasse) neu: ablehnend | |
Dialekt: | abschtaa |
Deutsch: | den Fuss aufsetzen |
uf d Bei abschtaa abgschtandäs Wasser | |
Dialekt: | abschtellä |
Deutsch: | abstellen |
dr Chruäg uf ä Tisch abschtellä ds Trääggabäli abschtellä neu: Motor, Maschine, Strom abstellen (abschalten) | |
Dialekt: | abwäschä |
Deutsch: | abwaschen |
(Geschirr) UR, UW dännäwäschä | |
Dialekt: | ächt |
Deutsch: | vielleicht |
oft nur Füllwort isch är ächt choo? chasch ächt hörä? für waas ächt? gid s ächt öppis? | |
Dialekt: | achtä |
Deutsch: | beachten |
chasch di achtä gu d Chääs achtä (wenden) | |
Dialekt: | Adlär |
Deutsch: | Adler |
(grosser Raubvogel, Gasthausname > Giir | |
Dialekt: | äfärä und änzä |
Deutsch: | obrigkeitliche |
Erlasse verhunzen auch äfnä und antärä > antärä, änzä! BE verantere | |
Dialekt: | Album |
Deutsch: | Album |
“Ein Blick in dieses Album / wirft das grösste Kalb um! | |
Dialekt: | Aldaanä |
Deutsch: | Balkon Altan Terrasse |
Dialekt: | Gassäallmig |
Deutsch: | Gassenallmeind |
Dialekt: | Alpplunder |
Deutsch: | |
was man für den Alpbetrieb hinaufträgt > Plundär | |
Dialekt: | Alpächalb |
Deutsch: | Spassvogel |
Dialekt: | alt |
Deutsch: | alt |
we alt bisch du? alt woordä und wiit umächoo alts Brood, altä Schnee, das alt Jaar, Alti Meitli (ledige ältere Frauen) > eltär, eltisch, eltälä | |
Dialekt: | Alt Fasnacht |
Deutsch: | Sonntag nach Aschermittwoch |
da bekamen die Armen im Kloster zu essen, daher das Wort da chunt di alt Fasnacht d.h. da kommen die Alten hintennach oder hindädrii we di alt Fasnacht | |
Dialekt: | Altär |
Deutsch: | Alter |
är hed ds Altär: er hat das nötige Alter, is Altär choo > Elti | |
Dialekt: | ämal |
Deutsch: | wenigstens |
ich ha s ämal chönnä, äs isch ämal ggangä, mä cha s ämal ässä, ämal i ha s gmeint, äs isch nüd ämal chald, einmal weiss man, dass (= ämal weis mä as ..) | |
Dialekt: | anähaa |
Deutsch: | dauern |
das Wätter hed anä söttigs Fleisch hed nüd lang anä (hält nicht lange frisch) dr Doktr hed am groossä Hofär gseid, är müäss ufs Häärz uufpassä - da hed deer glachät: as lang as i läbä, heds glaub i anä! | |
Dialekt: | Andäreesä |
Deutsch: | |
Familienname Betschart des Andreas, Buobenmatt | |
Dialekt: | Ängäl |
Deutsch: | Engel |
Ängäli (Engelein)Gasthausname Zum Engel Ängälhaar: Christbaumschmuck > änglisch, Schutzängäl | |
Dialekt: | Ängg Toor |
Deutsch: | Enges Tor (Wasserbergfirst) |
Wiit Toor | |
Dialekt: | Ankä |
Deutsch: | Anken |
uraltes süddeutsches Wort für Butter Grimm: Anken Ankengasse in der Stadt Zürich/Niederdorf) ahd anko leider bisher trotz Duden (Anken) nicht schriftwürdig geworden | |
Dialekt: | Ankähafä |
Deutsch: | Topf |
für iigsottnä Ankä ankähäfälä kindliche Art von Jasskartenspiel | |
Dialekt: | appälaa |
Deutsch: | herunterlassen |
lach di hübschäli appä d Milch appälaa > ablaa | |
Dialekt: | appäschlaa |
Deutsch: | herunterschlagen |
(z.B. Baumnüsse, Haselnüsse .. ) | |
Dialekt: | appäwäschä |
Deutsch: | gründlich waschen |
d Dili appäwäschä > appäbutzä | |
Dialekt: | ärachtä |
Deutsch: | erachten, bemerken |
chasch di ärachtä | |
Dialekt: | ärgaa |
Deutsch: | entgehen |
das isch mär etz ärgangä | |
Dialekt: | ärgattärä |
Deutsch: | ergattern |
(durch ein Gatter hindurch) mit List erhaschen | |
Dialekt: | ärläsä |
Deutsch: | erlesen |
(unpassendes herauslesen) Beeri ärläsä vgl. erlesene Speisen | |
Dialekt: | ärmeerä |
Deutsch: | |
in der Abstimmung das Mehr erhalten | |
Dialekt: | ärschlaa |
Deutsch: | verprügeln |
(nicht zu Tode) mhd erslân > värschlaa dr Pfandweibel hed gsee, we da ä Fecker si Frau eeländ ärschlaad,won är hed wellä mit dem chiippä, isch sii uufgschossä und seid: das isch mii Maa! | |
Dialekt: | ärwellä |
Deutsch: | Milch auwallen lassen |
mhd erwallen > Wellgruäbi | |
Dialekt: | äs |
Deutsch: | so |
äs we abghauä dr Vatter äs we vom Bodä värschlückt> as | |
Dialekt: | äsoo |
Deutsch: | auf diese Weise, dermassen |
äsoo muäsch äs machä, nüd anderisch! jä äsoo? äsoo lang äsoo schöön äsoo schwäär | |
Dialekt: | Atzig |
Deutsch: | Atzung |
Weide, spasshaft für Mahlzeit mhd atzunge > etzä | |
Dialekt: | au |
Deutsch: | auch |
mhd ouch ich wett au! chuusch au? was hesch au? Äs sind einisch zwei Müüsli gsii,eis grau und das andär au! LU ou | |
Dialekt: | Augämääss |
Deutsch: | Augenmass |
ds Augämääss holä (Aprilscherz) | |
Dialekt: | Augäwasser |
Deutsch: | Tränen |
mhd ouge wazzer | |
Dialekt: | äxtärä |
Deutsch: | extra |
eigens das hed är äxtärä gmacht äxtärä für diich gmacht neu äxtraanig > ztratz | |
Dialekt: | ääbälä |
Deutsch: | kindisch umgehen mit etwas |
> biibääbälä, värbääbälä | |
Dialekt: | Baadweid |
Deutsch: | |
Flurname Muotathal Aus diesem kleinen Weidli hinter dem Guggeli wurde eine Leitung zum Hoftrog gelegt, um das schweflige Wasser für das Bad vor Ort zu bingen. | |
Dialekt: | Bäärä |
Deutsch: | |
Gasthaus zum Bären | |
Dialekt: | baas |
Deutsch: | besser, mehr |
ahd bâz” vgl. fürbaswe gaats? - baas weder voranä! baasfeilär (billiger) dr baasischt (am besten) bas behuset ein wenig mehr: baasappä, baasfürä, baasuufä, baasuusä mhd uf baz auch basappä ff: einige bas hinten, andere bas vornen | |
Dialekt: | Babälä |
Deutsch: | Plaudertasche, plaudern, dumm reden |
> paupälä | |
Dialekt: | Bach |
Deutsch: | Bach |
äs gnuäg as Bach genügend viel wie Wasser vgl Familienname Bachmann (Mann am Bach, spr. Baachmä) Bäche (M’Thal, Illgau) | |
Dialekt: | Bachdolä |
Deutsch: | Wasseramsel |
> Dolä | |
Dialekt: | Bachhääggel |
Deutsch: | Kinderschreck |
gang nüd i Bach, susch niid är di! anderswo Wasserbutz | |
Dialekt: | Bachschtelzä |
Deutsch: | Bachstelze |
mhd wasserstelze | |
Dialekt: | bächälä |
Deutsch: | |
Kinderspiele mit Wasser im Sandkasten mr hend bbächälät | |