Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
---|---|---|---|---|
am | am | am Sunntig, am Schattä, am Bächli, am Haag, am Änd, am Ässä, am Schaffä, am Zämäghijä, am Drüü, am Redä aa, am beschtä, am fürnämmschtä, am meischtä, am dümmschtä, amänä Oort = am änä = an einem Ort ammär: an mir (a miär), ammär ghangät, vgl. Familienname Ambauen, Ambord, Ambühl, Amgwerd, Amstutz, Amstad, Amsteg, Wemfall (Dativ) gib s am Vatter am Vatter sis Huus | ||
der | am | dr bescht isch äs = am besten dr meischt isch äs = am meisten dr entsch = am ehesten dr entsch as einä = am ehesten dieser dr breitäwägät (breitwegs), dr langä-wägät, dr hööchäwägät | ||
Amälettä | Omelette | |||
Ambäck | Holz-Amboss, Hau-Klotz | > beckä | ||
ambeissälä | kribbeln | äs hed mi gambeissälät am Fuäss | ||
Ambeissi | Ameise (anderswo Ämsä, Hambitzgi | (anderswo Ämsä, Hambitzgi, Hampeissi | ||
Ambeissiband | Geitenberg | |||
Ambeissidünns | schlecht | schlechte Suppe, schlechtes Getränk | ||
Ambeissigeischt | Branntwein | Branntwein mit eingelegten grossen, roten Waldameisen, zum Einreiben gegen Gliederschmerzen | ||
Amboos | Amboss | (aus Eisen) | ||
Amgweerd | Amgwerd | Geschlecht im Steiner Viertel > Gweerd, Gweerderin Deutschland: Amwerth, Amwerd (Bahlow) | ||
Ampfärä | Ampfer | Süürampfärä | ||
Amt | Amt | Ämtli: Ämtlein Amtsblatt Ämtlibiigär > Vogt | ||
Amt | Amt | Hoochamt, Levitenamt, gsässnäs Amt | ||
ambälä | baumeln | auch bamplä äs Bambäli: Bambälisuppä (mit Teigresten-Einlage) | ||
brünnälä | am Brunnen spielen, Wasser lösen | |||
entscht | am ehesten dieser | där entscht as einä: | ||
Fakäl | amtliches Schriftstück(-ul) | |||
megärischt | am magersten | |||
moorädess | am Morgen darauf | Eines der bedrohten “Alpenwörter”: fäärä, gäärä, Faarä, Gaarä immer mehr: morgäd, morn > übärmoorä | ||
Rampfärä | Ampfer | mhd ampfer (Sauerklee) > Süürampfärä | ||
schleikä | am Boden schleifen, schleppen | Holz schläikä mit Ross Lienert schleike, verschleikt > Gschleik, schleukä | ||
Schriibär | Amtsschreiber, Schreibzeug, Familienname Schriber, Schreiber | |||
Schriibärii | Amtsschreiberei (Kanzlei), unnötige Schreiberei | |||
schtraappä | am Boden kriechen | är mag gad nu gschtraappä (mühsam am Leben bleiben) vgl strappeln Lienert strappe | ||
värthaa | am Aufkommen hindern | si hend um värthaa | ||
a | an | a dr Sunnä a dr Muotaa a d Heiteri gaa a d Händ früürä a dr Naasä nää a Wiänachtä a dä Fiirtigä a dr Fasnacht a dr Gmeind (an der Versammlung) a dä Bluämä schmöckä, Wemfall (Dativ) a wem bisch du? a wem isch das Auto? gib s a dä Goofä! gib s a miär! seisch äs a niämerem! a dem gseet mäs nüd aa a allem aa Hau a dr Chatz dr Schwanz ab > a dr, am, an | ||
aa | gemäss, nach | a allem aa, miär aa,mä kännt ä am Model aa, am Redä aa, am Gaa aa, am Juuzä aa | ||
Aahänkär | Anhänger | (am Lastwagen) | ||
Aamääli | Anmal | Spuren von alten Wegen oder Gebäuden anderswo: Muttermal | ||
aachoo | berühren | nüd aachoo am frisch Gmaalätä! bisch aachoo! | ||
aafrüürä | anfrieren | da früürid d Schue am Bode aa! auch: aagfrüürä | ||
aagää | angeben | am Schlittä aagää aagää bim Jassä der Takt aagää dr Hund tuäd aagää (gibt Alarm) hööch aagää (schwindeln) | ||
aamachä | Speisen | Salaad aamachä aamächälig | ||
aamachä | Anreiz | das macht mi gaar nüüd aa (keine Lust danach) | ||
aamerkä | anmerken | merksch um gaar nüüd aa! | ||
aasetzä | ansetzen | der Schnee mag scho aasetzä (am Boden haften) am Gwand aasetzä | ||
äändä | Emd einsammeln | det hends scho gäändät | ||
Aarmähüüsler | Armenhausinsasse | - Heuet: Heuernte auf dem Landgut des Armenhauses, mit Zuzug der arbeitsfähigen Insassen (auch: Levitiertes Hochamt): ä Huuffä driussä und äs gaad nüüd! | ||
ab | ab, weg ab | äm Wääg ab dr Alp ab em (um) Stock ab em Fleisch ä Chnopf isch ab (am Kleid) ab Chrüüz (dort wohnhaft) vgl. Familiennamen Abbühl, Abegg, Abegglen, Abderhalden, Abfrutt, Abplanalp, Abyberg | ||
Äbär | Eber | Familienname Eberli Äbärli > Süüäber | ||
äbbeeränä | Erdbeeren sammeln | mer gand gu äbbeeränä | ||
Ablundi | Ablondi | Familienname | ||
äbnä | ausebnen | äbnid, äbnid! vo dem isch dr Namä Äbnät choo! | ||
Äbnämatt | Ebnenmatt | Flurname Alpen | ||
Äbnät | Ebnet | Flurname Alpen vgl. Familienname Ebneter, Ebnöther neu: Plateau | ||
Abschtäärbisamä | in der Stunde unseres Absterbens Amen. | |||
Abzuug | Abzug | Abzug am Lohn, Abzug am Gewehr, Abzug im Militär | ||
abgää | abgeben | Militärsachen, Amt, Gesundheit är hed schonu abgää! | ||
abnää | glauben | das chamä dem nüd abnää | ||
abschlaa | abschlagen | dr Chopf abschlaa es ist erlaubt dem Schmalvieh die Beine abzuschlagen (= zusammenbinden) | ||
abschränzä | abreissen | 593 hat es am Glärnisch ein gross Stück Felsen abgeschrenzt > Schranz | ||
abziä | abziehen | d Tschööpä abziä und d Ermäl uufälitzä! am Loo abziä | ||
Achär, Achärli | Acker | Flurname | ||
Achslä | Achseln | Flurname Alp uf Achslä obä Achsläschtock (Illgau: Mittagshorä) | ||
Achti | 8 Uhr | äs schlaad halbi Achti nä dä Achti - achti: ihrer acht si sind achti i der Familli | ||
Ackä, Ackälärs | Betschart auf Bürglen Familienzuname | |||
Adälmatt | Adelmatt, Adulmatt | Flurname | ||
Adlär | Adler | (grosser Raubvogel, Gasthausname > Giir | ||
Agätäbrood | am St. Agathatag (5. Feb.) gesegnetes Brot auch: Agätäringli | |||
alig | jeweils | mr hends alig luschtig (anderswo albe, amig) | ||
allzämä | allesamt | allzämä sind choo, allszäme insgesamt > zämä | ||
Alplä | Alplen | Flurname (angrenzend an Ruosalp UR und Waldi SZ) | ||
Alt | der Alt | Ortsnamen: Altberg, Altbüron, Althäusern, Altdorf, Altstätten Familienname: Altherr, Altmann, Altvater | ||
Alt Fasnacht | Sonntag nach Aschermittwoch | da bekamen die Armen im Kloster zu essen, daher das Wort da chunt di alt Fasnacht d.h. da kommen die Alten hintennach oder hindädrii we di alt Fasnacht | ||
Alt Hundänä | alte Hundenen | Flurname | ||
Alt Husmatt | alt Hausmatt | Flurname | ||
Alt Mannä | Samenstand der Alpen | wild Mannä | ||
ämal | einmal | äs isch ämal einä i d Schiissä appäghiid, dä hed är drnaa gseid: amänä Oort muäss mä dänk sii! > einisch | ||
anä | heran | Ambeissibringä, Ambeissigaa, Ambeissifaarä anänanä: an ihn heran gang anänanä! chumm da anä! (Schuldeutsch: Komm zu mir anen!) anänand: a) aneinander si hangid anänand,b) in einem fort anänand bällä | ||
anähaa | dauern | das Wätter hed anä söttigs Fleisch hed nüd lang anä (hält nicht lange frisch) dr Doktr hed am groossä Hofär gseid, är müäss ufs Häärz uufpassä - da hed deer glachät: as lang as i läbä, heds glaub i anä! | ||
änät | Duden: “schweizerisch für jenseits” änät äm Pragel, änät äm Bach vgl. Ennetbirg (Gebirgsland jenseits des Gotthards), Ennetmarch (alter Name für Urnerboden), Ennetbaden, Ennetbühl, Ennetbürgen, Ennetmoos, Ennetsee | |||
Ändär | Ender | Familienname | ||
Andäreesä | Familienname Betschart des Andreas, Buobenmatt | |||
Ändi | Ende | am Ändi vo dr Wält Ändi Jaar Ändi Wuchä Ändi Monät | ||
Ändibäärg | Endiberg | Flurname | ||
Ängäl | Engel | Ängäli (Engelein)Gasthausname Zum Engel Ängälhaar: Christbaumschmuck > änglisch, Schutzängäl | ||
Ankäruumi | begehrter Rückstand von eingesottener Butter | z Amerika isch einisch einä i dr Milch värtrunkä und erscht i dr Ankäruumi widär fürächoo! > Ankägroon | ||
appälüütä | herunterläuten | am Chlaus appälüütä (vom Michelstag an) | ||
appäriitä | schlitteln, rodeln | mr gand gu appäriitä! > Appäriiti, mänärlä ds Predigärs Thummäs hed wellä am Heuseil appäriitä > Seiltänzär | ||
ärnamsä | ernennen | |||
as | als | 1) as Puur as Chnächt as Goofä 2) so as schöön as geschter as lang as ich weiss wedes as d wottisch as viil as är hed mögä hiä isch nüd as mängä as det as wenig as ander as wiit as gseesch as gwüss as waar as i läbä as lang as ich da z Chilä gaa, singid da nüd all! Vergleich: drüümaal as hööch as hööch as äs Huus 3) je .. desto .. as mee as gisch, as mee as wend 4) dass, damit äs gaad nüüd, as mä da cha machä was mä wiil Schutzengegebet: .. hilf mir leben recht und fromm, as ich zu dir in den Himmel komm! .. as si cha a d Chilbi gaa chochä, as mä s cha ässä sid as das Schtäärbä ärfundä hend öbs etz waar siig, as nümmä alls waar siig? worum sind d Fischli gäärä undär dem Brüggli? - as nüd nass wäärdig, wänns chund gu rägnä 5) an das as Fäscht gaa äs gaad as Läbig 6) weil worum nüüd? - as i nüd wiil! > äs | ||
ass | (d)ass | damit ass äs dä weisch! - meist aber nur > as | ||
Äxaamä | Examen | |||
Baabiloch | (Verdoppelung) is Baabisnamä (ins Teufels Namen) sofort, unverzüglich | |||
Baadweid | Flurname Muotathal Aus diesem kleinen Weidli hinter dem Guggeli wurde eine Leitung zum Hoftrog gelegt, um das schweflige Wasser für das Bad vor Ort zu bingen. | |||
Bäär | Bär | Bäärli mhd bër (übertr. schweres Werkzeug, Ramme) | ||
Bäärhaltä | Stoos Flurname (Halter des Zuchtebers) | |||
Bäärmuätter | Gebärmutter | mhd bermuotter: Mutterkrankheit, Bauchschmerzen, Mutterkraut (Kamille) | ||
baas | besser, mehr | ahd bâz” vgl. fürbaswe gaats? - baas weder voranä! baasfeilär (billiger) dr baasischt (am besten) bas behuset ein wenig mehr: baasappä, baasfürä, baasuufä, baasuusä mhd uf baz auch basappä ff: einige bas hinten, andere bas vornen | ||
Ba(a)waltär | Bannwart | Aufseher über den Bann mhd banwart > Bammärt | ||
Bach | Bach | äs gnuäg as Bach genügend viel wie Wasser vgl Familienname Bachmann (Mann am Bach, spr. Baachmä) Bäche (M’Thal, Illgau) | ||
Bachdolä | Wasseramsel | > Dolä | ||
Bachholz | Bachholz | Flurname | ||
Bäch | Bäche | Flurname Illgau, Ortschaft Bäch SZ | ||
Bächälärs | Familie Schelbert | |||
Bächlär | Leute am Bach (Plättäbächlär, Rambächlär) | |||
bäckä | picken, mühsam hacken,trocken husten | begge > Ambäck, Pickel | ||
Baggäschtoos | Backenstoss, Backenstreich | vgl. Familienname Baggenstos | ||
Bällmund | Bellmont | Familienname | ||
Balzä | Familie Ulrich, Kreuzbühl, Familie Betschart Illgau | |||
Bälzälis | Familie Grossmann (jetzt Suter) am Rambach | |||
Band | häufiger Flurname in unseren Bergen | (auch >Zingel, BE Fluesatz) Chüeband, Gross Band, Stränzenbänder, Urner Band Bändär: Mehrzahl i dä Bändärä gseed mä öppä Gämschi | ||
Bannär | Fahne | oft auch Panner, Pannerherrim Jass: Karte von 10 Punkten mit Banner als Bild, bei uns früher nur unter dem Namen Kaiser (Chaiser) bekannt. | ||
baräschä | Fluchwort, Verwunderung Herkunft, Abstammung, Ähnlichkeit (par = abstammend, ähnlich) Söldnerwort > hundsbaräschä guggersbaräschä tüüfelsbaräschä | |||
bareglisch | brünstig | bargäugisch (seltsam, närrisch),parjägisch (sonderbar, verstört, geil) Musikgruppe “pareglish” 1997 Muotathal > jegisch, läuffig, narchtig, rüüssig, schtiärig | ||
Bari | beliebter Name für zottige Hunde, Bär | |||
Baringel | Mirabelle, Amarille (gelbe Pflaume) | |||
Baschä | Familienzuname von Sebastian | |||
Bäschälärs | Familienname Gwerder | |||
Bäschel | Familienname Gwerder (-äl, -ul) auchBaschi: > Schützäbaschi | |||
Bäschisweid | Flurname Kreuz | |||
Bäschlig, Bäschuls | Familie Gwerder des Baschi | |||
Batälioon | Bataillon | frz. Kampftruppe Batäliööndlär: Bat.Kommandant | ||
bättä | beten | gu bättä gaa bbättät Bischof Caminada fragte ein Mädchen: hesch hütt au bbettet (Churer Deutsch für bättä) am Morge? - nei, i ha müässä gu d Häfä läärä! (> bettä) zu Gott bättä: Gebet in der Kirche für einen Sterbenden (das geschah einmal für den Rüteli Klemens - da kam er selber dazu!) über ä Tisch bättä: Tischgebet verrichten | ||
Battischtä | Familie Imhof des Baptist | |||
Baum | Baum | ahd boum 1442 wier bannen alle bärend Böm (LB 207 bärend = gebärend, fruchtbringend) Bäum, Bäumli anderswo Boum, Bam 2) | ||
Bauschli | Büschel | “in Bausch und Bogen” Bäusch, Bäuschli vgl. Flurnamen Bauschli in Schwyz | ||
Bawangli | Flurname Alp | |||
Beck | Bäcker | Familienname, Familie Hediger Beckärii: Bäckerei beckä: den Beruf eines Bäckers ausüben (är hed bbeckät) > bachä, heitärä Beck! Puuräbeckä | ||
Becki | grosses Gefäss | (vgl. Schwimm-, Tauf-, Waschbecken) Beckibüäzär: Geschirrflicker, die früher umherzogen und zerbrochenes Geschirr mit Drähten und Kitt wieder zusammenflickten | ||
beedwääg | beidenwegs, beide zusammen | (beedzämä hend glogä) vgl. sächsich: alle beede | ||
Beeri | Beere, Beeren | ahd beri > Äbbeeri, Heipeeri, Finger-, Johannis-, Im-, Ram-, Schnuder-, Tintä- | ||
Beerischträäl | Kamm zum Beerenpflücken | |||
Beeriwiib | das Beeren sammelt und verkauft | Schimpfname | ||
Beetälis | Familie Föhn, Beetälärs |
Dialekt: | am |
Deutsch: | am |
am Sunntig, am Schattä, am Bächli, am Haag, am Änd, am Ässä, am Schaffä, am Zämäghijä, am Drüü, am Redä aa, am beschtä, am fürnämmschtä, am meischtä, am dümmschtä, amänä Oort = am änä = an einem Ort ammär: an mir (a miär), ammär ghangät, vgl. Familienname Ambauen, Ambord, Ambühl, Amgwerd, Amstutz, Amstad, Amsteg, Wemfall (Dativ) gib s am Vatter am Vatter sis Huus | |
Dialekt: | der |
Deutsch: | am |
dr bescht isch äs = am besten dr meischt isch äs = am meisten dr entsch = am ehesten dr entsch as einä = am ehesten dieser dr breitäwägät (breitwegs), dr langä-wägät, dr hööchäwägät | |
Dialekt: | Amälettä |
Deutsch: | Omelette |
Dialekt: | Ambäck |
Deutsch: | Holz-Amboss, Hau-Klotz |
> beckä | |
Dialekt: | ambeissälä |
Deutsch: | kribbeln |
äs hed mi gambeissälät am Fuäss | |
Dialekt: | Ambeissi |
Deutsch: | Ameise (anderswo Ämsä, Hambitzgi |
(anderswo Ämsä, Hambitzgi, Hampeissi | |
Dialekt: | Ambeissiband |
Deutsch: | Geitenberg |
Dialekt: | Ambeissidünns |
Deutsch: | schlecht |
schlechte Suppe, schlechtes Getränk | |
Dialekt: | Ambeissigeischt |
Deutsch: | Branntwein |
Branntwein mit eingelegten grossen, roten Waldameisen, zum Einreiben gegen Gliederschmerzen | |
Dialekt: | Amboos |
Deutsch: | Amboss |
(aus Eisen) | |
Dialekt: | Amgweerd |
Deutsch: | Amgwerd |
Geschlecht im Steiner Viertel > Gweerd, Gweerderin Deutschland: Amwerth, Amwerd (Bahlow) | |
Dialekt: | Ampfärä |
Deutsch: | Ampfer |
Süürampfärä | |
Dialekt: | Amt |
Deutsch: | Amt |
Ämtli: Ämtlein Amtsblatt Ämtlibiigär > Vogt | |
Dialekt: | Amt |
Deutsch: | Amt |
Hoochamt, Levitenamt, gsässnäs Amt | |
Dialekt: | ambälä |
Deutsch: | baumeln |
auch bamplä äs Bambäli: Bambälisuppä (mit Teigresten-Einlage) | |
Dialekt: | brünnälä |
Deutsch: | am Brunnen spielen, Wasser lösen |
Dialekt: | entscht |
Deutsch: | am ehesten dieser |
där entscht as einä: | |
Dialekt: | Fakäl |
Deutsch: | amtliches Schriftstück(-ul) |
Dialekt: | megärischt |
Deutsch: | am magersten |
Dialekt: | moorädess |
Deutsch: | am Morgen darauf |
Eines der bedrohten “Alpenwörter”: fäärä, gäärä, Faarä, Gaarä immer mehr: morgäd, morn > übärmoorä | |
Dialekt: | Rampfärä |
Deutsch: | Ampfer |
mhd ampfer (Sauerklee) > Süürampfärä | |
Dialekt: | schleikä |
Deutsch: | am Boden schleifen, schleppen |
Holz schläikä mit Ross Lienert schleike, verschleikt > Gschleik, schleukä | |
Dialekt: | Schriibär |
Deutsch: | Amtsschreiber, Schreibzeug, Familienname Schriber, Schreiber |
Dialekt: | Schriibärii |
Deutsch: | Amtsschreiberei (Kanzlei), unnötige Schreiberei |
Dialekt: | schtraappä |
Deutsch: | am Boden kriechen |
är mag gad nu gschtraappä (mühsam am Leben bleiben) vgl strappeln Lienert strappe | |
Dialekt: | värthaa |
Deutsch: | am Aufkommen hindern |
si hend um värthaa | |
Dialekt: | a |
Deutsch: | an |
a dr Sunnä a dr Muotaa a d Heiteri gaa a d Händ früürä a dr Naasä nää a Wiänachtä a dä Fiirtigä a dr Fasnacht a dr Gmeind (an der Versammlung) a dä Bluämä schmöckä, Wemfall (Dativ) a wem bisch du? a wem isch das Auto? gib s a dä Goofä! gib s a miär! seisch äs a niämerem! a dem gseet mäs nüd aa a allem aa Hau a dr Chatz dr Schwanz ab > a dr, am, an | |
Dialekt: | aa |
Deutsch: | gemäss, nach |
a allem aa, miär aa,mä kännt ä am Model aa, am Redä aa, am Gaa aa, am Juuzä aa | |
Dialekt: | Aahänkär |
Deutsch: | Anhänger |
(am Lastwagen) | |
Dialekt: | Aamääli |
Deutsch: | Anmal |
Spuren von alten Wegen oder Gebäuden anderswo: Muttermal | |
Dialekt: | aachoo |
Deutsch: | berühren |
nüd aachoo am frisch Gmaalätä! bisch aachoo! | |
Dialekt: | aafrüürä |
Deutsch: | anfrieren |
da früürid d Schue am Bode aa! auch: aagfrüürä | |
Dialekt: | aagää |
Deutsch: | angeben |
am Schlittä aagää aagää bim Jassä der Takt aagää dr Hund tuäd aagää (gibt Alarm) hööch aagää (schwindeln) | |
Dialekt: | aamachä |
Deutsch: | Speisen |
Salaad aamachä aamächälig | |
Dialekt: | aamachä |
Deutsch: | Anreiz |
das macht mi gaar nüüd aa (keine Lust danach) | |
Dialekt: | aamerkä |
Deutsch: | anmerken |
merksch um gaar nüüd aa! | |
Dialekt: | aasetzä |
Deutsch: | ansetzen |
der Schnee mag scho aasetzä (am Boden haften) am Gwand aasetzä | |
Dialekt: | äändä |
Deutsch: | Emd einsammeln |
det hends scho gäändät | |
Dialekt: | Aarmähüüsler |
Deutsch: | Armenhausinsasse |
- Heuet: Heuernte auf dem Landgut des Armenhauses, mit Zuzug der arbeitsfähigen Insassen (auch: Levitiertes Hochamt): ä Huuffä driussä und äs gaad nüüd! | |
Dialekt: | ab |
Deutsch: | ab, weg ab |
äm Wääg ab dr Alp ab em (um) Stock ab em Fleisch ä Chnopf isch ab (am Kleid) ab Chrüüz (dort wohnhaft) vgl. Familiennamen Abbühl, Abegg, Abegglen, Abderhalden, Abfrutt, Abplanalp, Abyberg | |
Dialekt: | Äbär |
Deutsch: | Eber |
Familienname Eberli Äbärli > Süüäber | |
Dialekt: | äbbeeränä |
Deutsch: | Erdbeeren sammeln |
mer gand gu äbbeeränä | |
Dialekt: | Ablundi |
Deutsch: | Ablondi |
Familienname | |
Dialekt: | äbnä |
Deutsch: | ausebnen |
äbnid, äbnid! vo dem isch dr Namä Äbnät choo! | |
Dialekt: | Äbnämatt |
Deutsch: | Ebnenmatt |
Flurname Alpen | |
Dialekt: | Äbnät |
Deutsch: | Ebnet |
Flurname Alpen vgl. Familienname Ebneter, Ebnöther neu: Plateau | |
Dialekt: | Abschtäärbisamä |
Deutsch: | |
in der Stunde unseres Absterbens Amen. | |
Dialekt: | Abzuug |
Deutsch: | Abzug |
Abzug am Lohn, Abzug am Gewehr, Abzug im Militär | |
Dialekt: | abgää |
Deutsch: | abgeben |
Militärsachen, Amt, Gesundheit är hed schonu abgää! | |
Dialekt: | abnää |
Deutsch: | glauben |
das chamä dem nüd abnää | |
Dialekt: | abschlaa |
Deutsch: | abschlagen |
dr Chopf abschlaa es ist erlaubt dem Schmalvieh die Beine abzuschlagen (= zusammenbinden) | |
Dialekt: | abschränzä |
Deutsch: | abreissen |
593 hat es am Glärnisch ein gross Stück Felsen abgeschrenzt > Schranz | |
Dialekt: | abziä |
Deutsch: | abziehen |
d Tschööpä abziä und d Ermäl uufälitzä! am Loo abziä | |
Dialekt: | Achär, Achärli |
Deutsch: | Acker |
Flurname | |
Dialekt: | Achslä |
Deutsch: | Achseln |
Flurname Alp uf Achslä obä Achsläschtock (Illgau: Mittagshorä) | |
Dialekt: | Achti |
Deutsch: | 8 Uhr |
äs schlaad halbi Achti nä dä Achti - achti: ihrer acht si sind achti i der Familli | |
Dialekt: | Ackä, Ackälärs |
Deutsch: | |
Betschart auf Bürglen Familienzuname | |
Dialekt: | Adälmatt |
Deutsch: | Adelmatt, Adulmatt |
Flurname | |
Dialekt: | Adlär |
Deutsch: | Adler |
(grosser Raubvogel, Gasthausname > Giir | |
Dialekt: | Agätäbrood |
Deutsch: | |
am St. Agathatag (5. Feb.) gesegnetes Brot auch: Agätäringli | |
Dialekt: | alig |
Deutsch: | jeweils |
mr hends alig luschtig (anderswo albe, amig) | |
Dialekt: | allzämä |
Deutsch: | allesamt |
allzämä sind choo, allszäme insgesamt > zämä | |
Dialekt: | Alplä |
Deutsch: | Alplen |
Flurname (angrenzend an Ruosalp UR und Waldi SZ) | |
Dialekt: | Alt |
Deutsch: | der Alt |
Ortsnamen: Altberg, Altbüron, Althäusern, Altdorf, Altstätten Familienname: Altherr, Altmann, Altvater | |
Dialekt: | Alt Fasnacht |
Deutsch: | Sonntag nach Aschermittwoch |
da bekamen die Armen im Kloster zu essen, daher das Wort da chunt di alt Fasnacht d.h. da kommen die Alten hintennach oder hindädrii we di alt Fasnacht | |
Dialekt: | Alt Hundänä |
Deutsch: | alte Hundenen |
Flurname | |
Dialekt: | Alt Husmatt |
Deutsch: | alt Hausmatt |
Flurname | |
Dialekt: | Alt Mannä |
Deutsch: | Samenstand der Alpen |
wild Mannä | |
Dialekt: | ämal |
Deutsch: | einmal |
äs isch ämal einä i d Schiissä appäghiid, dä hed är drnaa gseid: amänä Oort muäss mä dänk sii! > einisch | |
Dialekt: | anä |
Deutsch: | heran |
Ambeissibringä, Ambeissigaa, Ambeissifaarä anänanä: an ihn heran gang anänanä! chumm da anä! (Schuldeutsch: Komm zu mir anen!) anänand: a) aneinander si hangid anänand,b) in einem fort anänand bällä | |
Dialekt: | anähaa |
Deutsch: | dauern |
das Wätter hed anä söttigs Fleisch hed nüd lang anä (hält nicht lange frisch) dr Doktr hed am groossä Hofär gseid, är müäss ufs Häärz uufpassä - da hed deer glachät: as lang as i läbä, heds glaub i anä! | |
Dialekt: | änät |
Deutsch: | |
Duden: “schweizerisch für jenseits” änät äm Pragel, änät äm Bach vgl. Ennetbirg (Gebirgsland jenseits des Gotthards), Ennetmarch (alter Name für Urnerboden), Ennetbaden, Ennetbühl, Ennetbürgen, Ennetmoos, Ennetsee | |
Dialekt: | Ändär |
Deutsch: | Ender |
Familienname | |
Dialekt: | Andäreesä |
Deutsch: | |
Familienname Betschart des Andreas, Buobenmatt | |
Dialekt: | Ändi |
Deutsch: | Ende |
am Ändi vo dr Wält Ändi Jaar Ändi Wuchä Ändi Monät | |
Dialekt: | Ändibäärg |
Deutsch: | Endiberg |
Flurname | |
Dialekt: | Ängäl |
Deutsch: | Engel |
Ängäli (Engelein)Gasthausname Zum Engel Ängälhaar: Christbaumschmuck > änglisch, Schutzängäl | |
Dialekt: | Ankäruumi |
Deutsch: | begehrter Rückstand von eingesottener Butter |
z Amerika isch einisch einä i dr Milch värtrunkä und erscht i dr Ankäruumi widär fürächoo! > Ankägroon | |
Dialekt: | appälüütä |
Deutsch: | herunterläuten |
am Chlaus appälüütä (vom Michelstag an) | |
Dialekt: | appäriitä |
Deutsch: | schlitteln, rodeln |
mr gand gu appäriitä! > Appäriiti, mänärlä ds Predigärs Thummäs hed wellä am Heuseil appäriitä > Seiltänzär | |
Dialekt: | ärnamsä |
Deutsch: | ernennen |
Dialekt: | as |
Deutsch: | als |
1) as Puur as Chnächt as Goofä 2) so as schöön as geschter as lang as ich weiss wedes as d wottisch as viil as är hed mögä hiä isch nüd as mängä as det as wenig as ander as wiit as gseesch as gwüss as waar as i läbä as lang as ich da z Chilä gaa, singid da nüd all! Vergleich: drüümaal as hööch as hööch as äs Huus 3) je .. desto .. as mee as gisch, as mee as wend 4) dass, damit äs gaad nüüd, as mä da cha machä was mä wiil Schutzengegebet: .. hilf mir leben recht und fromm, as ich zu dir in den Himmel komm! .. as si cha a d Chilbi gaa chochä, as mä s cha ässä sid as das Schtäärbä ärfundä hend öbs etz waar siig, as nümmä alls waar siig? worum sind d Fischli gäärä undär dem Brüggli? - as nüd nass wäärdig, wänns chund gu rägnä 5) an das as Fäscht gaa äs gaad as Läbig 6) weil worum nüüd? - as i nüd wiil! > äs | |
Dialekt: | ass |
Deutsch: | (d)ass |
damit ass äs dä weisch! - meist aber nur > as | |
Dialekt: | Äxaamä |
Deutsch: | Examen |
Dialekt: | Baabiloch |
Deutsch: | |
(Verdoppelung) is Baabisnamä (ins Teufels Namen) sofort, unverzüglich | |
Dialekt: | Baadweid |
Deutsch: | |
Flurname Muotathal Aus diesem kleinen Weidli hinter dem Guggeli wurde eine Leitung zum Hoftrog gelegt, um das schweflige Wasser für das Bad vor Ort zu bingen. | |
Dialekt: | Bäär |
Deutsch: | Bär |
Bäärli mhd bër (übertr. schweres Werkzeug, Ramme) | |
Dialekt: | Bäärhaltä |
Deutsch: | |
Stoos Flurname (Halter des Zuchtebers) | |
Dialekt: | Bäärmuätter |
Deutsch: | Gebärmutter |
mhd bermuotter: Mutterkrankheit, Bauchschmerzen, Mutterkraut (Kamille) | |
Dialekt: | baas |
Deutsch: | besser, mehr |
ahd bâz” vgl. fürbaswe gaats? - baas weder voranä! baasfeilär (billiger) dr baasischt (am besten) bas behuset ein wenig mehr: baasappä, baasfürä, baasuufä, baasuusä mhd uf baz auch basappä ff: einige bas hinten, andere bas vornen | |
Dialekt: | Ba(a)waltär |
Deutsch: | Bannwart |
Aufseher über den Bann mhd banwart > Bammärt | |
Dialekt: | Bach |
Deutsch: | Bach |
äs gnuäg as Bach genügend viel wie Wasser vgl Familienname Bachmann (Mann am Bach, spr. Baachmä) Bäche (M’Thal, Illgau) | |
Dialekt: | Bachdolä |
Deutsch: | Wasseramsel |
> Dolä | |
Dialekt: | Bachholz |
Deutsch: | Bachholz |
Flurname | |
Dialekt: | Bäch |
Deutsch: | Bäche |
Flurname Illgau, Ortschaft Bäch SZ | |
Dialekt: | Bächälärs |
Deutsch: | |
Familie Schelbert | |
Dialekt: | Bächlär |
Deutsch: | |
Leute am Bach (Plättäbächlär, Rambächlär) | |
Dialekt: | bäckä |
Deutsch: | picken, mühsam hacken,trocken husten |
begge > Ambäck, Pickel | |
Dialekt: | Baggäschtoos |
Deutsch: | Backenstoss, Backenstreich |
vgl. Familienname Baggenstos | |
Dialekt: | Bällmund |
Deutsch: | Bellmont |
Familienname | |
Dialekt: | Balzä |
Deutsch: | |
Familie Ulrich, Kreuzbühl, Familie Betschart Illgau | |
Dialekt: | Bälzälis |
Deutsch: | |
Familie Grossmann (jetzt Suter) am Rambach | |
Dialekt: | Band |
Deutsch: | häufiger Flurname in unseren Bergen |
(auch >Zingel, BE Fluesatz) Chüeband, Gross Band, Stränzenbänder, Urner Band Bändär: Mehrzahl i dä Bändärä gseed mä öppä Gämschi | |
Dialekt: | Bannär |
Deutsch: | Fahne |
oft auch Panner, Pannerherrim Jass: Karte von 10 Punkten mit Banner als Bild, bei uns früher nur unter dem Namen Kaiser (Chaiser) bekannt. | |
Dialekt: | baräschä |
Deutsch: | |
Fluchwort, Verwunderung Herkunft, Abstammung, Ähnlichkeit (par = abstammend, ähnlich) Söldnerwort > hundsbaräschä guggersbaräschä tüüfelsbaräschä | |
Dialekt: | bareglisch |
Deutsch: | brünstig |
bargäugisch (seltsam, närrisch),parjägisch (sonderbar, verstört, geil) Musikgruppe “pareglish” 1997 Muotathal > jegisch, läuffig, narchtig, rüüssig, schtiärig | |
Dialekt: | Bari |
Deutsch: | |
beliebter Name für zottige Hunde, Bär | |
Dialekt: | Baringel |
Deutsch: | |
Mirabelle, Amarille (gelbe Pflaume) | |
Dialekt: | Baschä |
Deutsch: | |
Familienzuname von Sebastian | |
Dialekt: | Bäschälärs |
Deutsch: | |
Familienname Gwerder | |
Dialekt: | Bäschel |
Deutsch: | |
Familienname Gwerder (-äl, -ul) auchBaschi: > Schützäbaschi | |
Dialekt: | Bäschisweid |
Deutsch: | |
Flurname Kreuz | |
Dialekt: | Bäschlig, Bäschuls |
Deutsch: | |
Familie Gwerder des Baschi | |
Dialekt: | Batälioon |
Deutsch: | Bataillon |
frz. Kampftruppe Batäliööndlär: Bat.Kommandant | |
Dialekt: | bättä |
Deutsch: | beten |
gu bättä gaa bbättät Bischof Caminada fragte ein Mädchen: hesch hütt au bbettet (Churer Deutsch für bättä) am Morge? - nei, i ha müässä gu d Häfä läärä! (> bettä) zu Gott bättä: Gebet in der Kirche für einen Sterbenden (das geschah einmal für den Rüteli Klemens - da kam er selber dazu!) über ä Tisch bättä: Tischgebet verrichten | |
Dialekt: | Battischtä |
Deutsch: | |
Familie Imhof des Baptist | |
Dialekt: | Baum |
Deutsch: | Baum |
ahd boum 1442 wier bannen alle bärend Böm (LB 207 bärend = gebärend, fruchtbringend) Bäum, Bäumli anderswo Boum, Bam 2) | |
Dialekt: | Bauschli |
Deutsch: | Büschel |
“in Bausch und Bogen” Bäusch, Bäuschli vgl. Flurnamen Bauschli in Schwyz | |
Dialekt: | Bawangli |
Deutsch: | |
Flurname Alp | |
Dialekt: | Beck |
Deutsch: | Bäcker |
Familienname, Familie Hediger Beckärii: Bäckerei beckä: den Beruf eines Bäckers ausüben (är hed bbeckät) > bachä, heitärä Beck! Puuräbeckä | |
Dialekt: | Becki |
Deutsch: | grosses Gefäss |
(vgl. Schwimm-, Tauf-, Waschbecken) Beckibüäzär: Geschirrflicker, die früher umherzogen und zerbrochenes Geschirr mit Drähten und Kitt wieder zusammenflickten | |
Dialekt: | beedwääg |
Deutsch: | beidenwegs, beide zusammen |
(beedzämä hend glogä) vgl. sächsich: alle beede | |
Dialekt: | Beeri |
Deutsch: | Beere, Beeren |
ahd beri > Äbbeeri, Heipeeri, Finger-, Johannis-, Im-, Ram-, Schnuder-, Tintä- | |
Dialekt: | Beerischträäl |
Deutsch: | Kamm zum Beerenpflücken |
Dialekt: | Beeriwiib |
Deutsch: | das Beeren sammelt und verkauft |
Schimpfname | |
Dialekt: | Beetälis |
Deutsch: | |
Familie Föhn, Beetälärs | |