Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
---|---|---|---|---|
Freud | Freude | ä Freud machä kä Freud draa UR NW Freid LU Fröid | ||
ääsig | essbar | äs ääsigs Gresli essfreudig: äs ääsigs Chuäli Gotthelf: äsig | ||
giizgäbälä | Schadenfreude zeigen mit Fingerkreuzen | (Illgau) auch giggs- NW giz giz gäbili mägg mägg mää! | ||
juhee | Freudenruf äs chönnt nüd schöönär sii, juhee! auch juhui, juhuu | |||
lada! | Ausruf der Freude: sieh da! lada hiä! lada wel einä! lada lada!aber auch Abwehr: la da hiä - das niisch mr nüüd! auch la dett! | |||
Schiissdräck | Scheissdreck | wägä jedem Schiissdräck! neu: Schiissfreud | ||
Übärschall | mhd überschall (Überfreude, -mut) 1480 Glockeninschrift: O Maria hab in Huot was ich überschall (soweit der Schall reicht) neu: Überschall | |||
Vee | Vieh, Viech | mhd vihe, vehe (Vieh und Veh stritten sich lange um die Vorherrschaft, jetzt Vieh schriftdeutsch, Veh schweizerdeutsch) 1421 Veeweg 1503 vech summern Veehändlär, Veemäärcht, Vee-Uuflaag, Veeschtand, Veedokter (Vieh-Arzt) Gotthelf Die Käserei in der Vehfreud | ||
weleinä | was für einer | la da weleinä! weleini chund da! la da weleis! (schau da wer da kommt! freudige Überraschung) | ||
zundärisch | zu unterst | zundärischtundä 1995 war ich in Gressonay (Aosta) und fragte auf italienisch einen jungen Mann nach dem Parkseelein,ich übersetzte seine Antwort meinen Bekannten: zundärischt undä! Da rief der Junge voll Freude: ja, so sägid miär au! |
Dialekt: | Freud |
Deutsch: | Freude |
ä Freud machä kä Freud draa UR NW Freid LU Fröid | |
Dialekt: | ääsig |
Deutsch: | essbar |
äs ääsigs Gresli essfreudig: äs ääsigs Chuäli Gotthelf: äsig | |
Dialekt: | giizgäbälä |
Deutsch: | Schadenfreude zeigen mit Fingerkreuzen |
(Illgau) auch giggs- NW giz giz gäbili mägg mägg mää! | |
Dialekt: | juhee |
Deutsch: | |
Freudenruf äs chönnt nüd schöönär sii, juhee! auch juhui, juhuu | |
Dialekt: | lada! |
Deutsch: | |
Ausruf der Freude: sieh da! lada hiä! lada wel einä! lada lada!aber auch Abwehr: la da hiä - das niisch mr nüüd! auch la dett! | |
Dialekt: | Schiissdräck |
Deutsch: | Scheissdreck |
wägä jedem Schiissdräck! neu: Schiissfreud | |
Dialekt: | Übärschall |
Deutsch: | |
mhd überschall (Überfreude, -mut) 1480 Glockeninschrift: O Maria hab in Huot was ich überschall (soweit der Schall reicht) neu: Überschall | |
Dialekt: | Vee |
Deutsch: | Vieh, Viech |
mhd vihe, vehe (Vieh und Veh stritten sich lange um die Vorherrschaft, jetzt Vieh schriftdeutsch, Veh schweizerdeutsch) 1421 Veeweg 1503 vech summern Veehändlär, Veemäärcht, Vee-Uuflaag, Veeschtand, Veedokter (Vieh-Arzt) Gotthelf Die Käserei in der Vehfreud | |
Dialekt: | weleinä |
Deutsch: | was für einer |
la da weleinä! weleini chund da! la da weleis! (schau da wer da kommt! freudige Überraschung) | |
Dialekt: | zundärisch |
Deutsch: | zu unterst |
zundärischtundä 1995 war ich in Gressonay (Aosta) und fragte auf italienisch einen jungen Mann nach dem Parkseelein,ich übersetzte seine Antwort meinen Bekannten: zundärischt undä! Da rief der Junge voll Freude: ja, so sägid miär au! | |