Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
---|---|---|---|---|
Bodä | Boden Erdboden | d s Bodä ghiijä d s Bodä schlaa undärä Bodä choo ufum läärä Bodä schlaaffä a Bodä hockä Dr Bodä isch schonu raass choo:? hed einä värzellt, wonär im Ruusch z Bodä gschossä isch! | ||
Bodä | Talboden | im Bodä undä, Bodänallmig, Bodäpuurä, ds Bodä faarä, Näfel am Bodä nachä | ||
Bodä | Gebäude | Bodä = Erdgeschoss, Fussboden, Dachboden, Heubodendiä zwee hend ds Heu nüd ufäm gliichä Bodä! | ||
Bodä | Grundlage | das gid um Bodä z Bodä redä dur all Bödä durä | ||
Bodä | Häufigster Flurname im Muotathal | vgl Familienname: Bodenmann, Bodmer, Imboden | ||
Bodäallmig | Bodenallmeind | |||
Bodächeib | Erzschelm | |||
Bodäsuri | kleiner Mensch | Suri | ||
Bodäloosäli | Stoosalp Bodenloseli | (jetzt Bodenroseli vgl Zeitlose = Ziitröösäli) | ||
Bodäallmig | Allmeindstücke im Talboden | |||
Bodäruäbä | Bodenrübe | |||
Bodäsatz | Bodensatz | (am Flaschenboden) | ||
Bodäsee | Bodensee | (urspr. Bodmansee) | ||
Bodätrumpf | beim Jass Trumpf mit lüpfä | |||
bodänäbä | ganz eben, ebenerdig | ganz eben, ebenerdig | ||
aalintä | linde machen, aufweichen | dr Rägä hed dr Bodä aaglintät > lint | ||
äbä | eben | mhd eben äbävoll > äbnä, Äbnät, bodänäbä, plattäbä, | ||
äbnä | eben | äbnä Bodä abnäs Land im äbnä Chrump > äbä | ||
äs | so | äs we abghauä dr Vatter äs we vom Bodä värschlückt> as | ||
Bääräbodä | ob Föllmis, ob Schwandboden | |||
bachä | backen | gebacken mhd bachen bbachnä: gebacken, hartgetreten bbachnä Schnee, bbachnä Bodä Bachschtubä > Beck, Zwiiback | ||
Bageet | Paket | Bageetbodä auch: Pargett | ||
Blackäbodä | Blackenboden | |||
Bolläbodä | Böllenboden | |||
drübergaa | darübergehen | etz nüd drübergaa! dr Bodä isch frisch gwäschä! | ||
Düüräbodä | Dürrenboden | (Flurname) | ||
Firä | Firn | (fäärniger Schnee) mhd virre = Ferne vgl Firnerloch Firnboden (Firäbodä, Näppenalp Stoos), Firnalpeli UR | ||
Fläck | ein Stück | ä Fläck Bodä = ein Stück vgl. ein Flecken = Weiler, Dorf | ||
Gämschibodä | Glattalp, Gwalpeten Flurname | |||
gliich | gleich | mhd g(e)lîch gliich alt di gliichä eis gliich we däs ander nüd alls im gliichä! ds Heu nüd ufum gliichä Bodä > därgliichä tuä | ||
Gnossäbodä | Boden, Grundbesitz der Genossame | |||
Grund | Grund | Flurname auswärts Grund und Bodä im Grund undä z Grund gaa = zugrunde gehen (im Wallis: von der Alp zu Tal fahren), Grundlage: das gid ä guätä Grund (zum bauen, zum essen) Berechtigung: ich han ä guätä Grund därzuä im Grund hed är rächt | ||
Guätätalbodä | Gutentalboden | Name einer Alp | ||
hässig | gehässig, voll Hass | ä hässigä Cheib dr hässig Bodä auch ghässig | ||
heckä | stecken | ä Schtäckä i Bodä heckä heckä mit dä Schii vgl. steckenbleiben | ||
Heiligbodä | Heiliger Boden | > hässig Bodä | ||
Heu | Heu | mhd höuwe engl hay is Heu gaa, si sind im Heu, si hend Gäld we Heu, si hend ds Heu nüd ufäm gliichä Bodä, etz isch gnuäg Heu dundä! Leitärä | ||
hii | hin | mhd hin wo wottisch hii? Leitäräfaarä, Leitärägaa, Leitärätuä (Leitäräfahren, Leitärägehen, Leitärästellen,aber hinfallen: zbodä ghiijä) > niänähii, nämähii, wohii, inä | ||
Holzbodä | Boden aus Holz (nicht Stein) | |||
lang | lat longus, ital longo, engl long, frz longue 1) zeitlich: ä Schtund lang äs Füüfi lang as lang as d wottisch nümmä lang scho lang värbii lang nüd all > lengär, Lengi 2) örtlich: ä Meeter lang Langbodä Langwand (alte Längenmasse: Liini, Zoll, Schuh, Finger, Hand, Elle, Spanne, Klafter) | |||
Meer | Meer | lat mare, mhd mer, frz mer, ital mare Wo ds Schuänis Thummes mid em Schiff uf Amerika isch, da heigs Wällä gää, as mä z Bodä gsee heig im Meer! > Grooss Wasser, Grooss Guntä | ||
Puur | Bauer | mhd gebur engl boor nl bur rom il pur > Bäärgpuur, Bodäpuur | ||
raass | rasend schnell | (vgl rasen mhd râsen = toben) rassig nüd äso raass! diä chömid dä raass! (Hagelsteine, Auto ..) reessär, Reessi > Bodä | ||
redä | reden | mhd reden z bescht redä z Bodä redä d Lüüt la redä > aa- ab-, drii-, nachä-, uus-, zuä- | ||
griämät | ä griämätä Bodä = mit Bodenriemen belegt, Bretterboden | |||
Ruäbä | Rüben, Gelbrübe | > Rääbä, Bodäruäbä | ||
Satz | Satz | mhd satz (von setzen). Mz Sätz Vielfältige Verwendung: i dä Bäärgä heds ä Huuffä Sätz,i dr Schuäl müänds Sätz und Uufsätz machä,dr Schriinär macht au Uufsätz (abär us Holz),dr Schuäni macht Absätz und Iisätz, und ä Chrischt macht guäti Voorsätz,drnaa für Tiärli nänd usinnägi Sätz, wänns värchlüpfid,einä tuät ä Satz i Ziitig, und wämä dr Kafi fertig trinkt, heds zletzscht nu Satz am Bodä! Und einä isch i d Sätz choo! (wütend geworden) | ||
Schaafffärchbodä | Schafpferchboden | auf der Glattalp | ||
schiässä | schiessen | mhd schiezen: schnelle Bewegung d Schwalbä schiässid umänand d Schtäärnä schiässid im Lanzig schiässt alls usem Bodä uusä mr lands la schiässä (mit dem Schlitten) mid Pfiil und Bogä (hütt mit Gweer) gu Tiärli schiässä adär uf Schiibä schiässä einä z Bodä schiässä sälbär z Bodä schiässä Arbeiter nach einer Pause: sä lammärs widär la schiässä! anderswo: schüüsse > aa- ab- drii- fürä- inä- umä- zämä- Schutz, Schützä, Häxäschutz | ||
schiinig | sonnig, glänzend | grell, hoffärtig, kräftig jungschiinig, altschiinig, schiinheilig, nüd äso schiinägä Flur-namen: Schynige Platte BE, Schyn GR > Schinär, Schinbodä, Schinhuät | ||
Schinbodä | Schienboden | > Schiin | ||
schmättärä | schmettern | mhd smettern krachen engl smatter z Bodä - (werfen) neu : Seelä-Schmättär Schmättärä: dicke Frau | ||
schmöckä | schmecken, riechen | mhd smecken, engl smack ds Wättär schmöckä ä Hund schmöckt am Bodä nachä a) gut: a dä Bluämä schmöckä: diä Bluämä schmöckid guät! b) schlecht: är / äs schmöckt = er / es stinkt Wenn ein Deutscher uns beim Essen fragt: schmeckt es? heisst es aufpassen mit der Antwort! Gotthelf, Lienert schmöcke | ||
Schöönäbodä | Schönenboden | (häufiger Flurname) > Düüräbodä | ||
Schwandbodä | Schwandboden | |||
Suri | Herumsurrender | Suri! = hör mal auf zu surren! > Bodäsuri, rumpelsurig | ||
suur | sauer | mhd sûr suurä Moscht suurä Mockä (Braten) suurä Bodä ä suurä Grind ä suuri Müä | ||
tannig | tannägi Hosä (Militärhosen) tannänä Bodä tannis Holz | |||
Tanz | Tanz | Tänzli Tanzbodä tanzä tanzen Tänz haa mid eim (Händel, Streit) | ||
Tätsch | Flecken, Platz | ä Tätsch Bluät ufm Bodä nüd ob Tätsch gaa ä Tätsch Schnee im Tätsch ussä (auf dem Platz vor dem Haus) > Tätschli | ||
Tütschlibodä | Parkett tütschlät | |||
umpletschä | platschen | tätsch ä Bodä ghiijä > Pletschgär | ||
ugschpitzt | ungespitzt | mä sött di ungschpitzt i Bodä inä schlaa! | ||
undärm | unterm | (undärum) undärm Bett, - Bodä, - Wasä, - Volch, - Hund, - Aaschlaag | ||
uufmachä | aufmachen | 1530 wer das Holz nit uffmacht und zusamen huffet (geschlagenes Holz aufrüsten), glismäts widär uufmachä (auftrennen), nassä Bodä uufmachä (trocknen), Seil wieder aufrollen (öffnen > uuftuä) | ||
värschlüüffä | ins Versteck schlüpfen, versickern im Bett värschlüüffä im Schnee värschlüüffä im Bodä värschloffä | |||
vogtä | unter Vormundschaft stellen (im Amtsblatt bis 1900: “bevogtet”) är isch äso ä gfogtätä Büäbäl gsii Wo einä ufem äbnä Bodä Schaaf hed la etzä, hed ds Waltlerts Seebi gseid: ä so einä hättids früänär gfogtät! | |||
z | zu oder das | 1) zu zallärieerscht zbescht zhindärisch zmitzt zletscht zundärisch zobärisch zussärisch zdrittä zsibätä zzweitä zhindärfüür zinnärischt 2) zu, auf, nach z Alp gaa z Chilä gaa z Chilä tuä z Doorf gaa z Fuäss gaa z Bodä ghiijä z Schwiiz ussä z Seebä z Zuug undä z Züri ussä z Fadä schlaa z Lumpä ghiijä z Nacht ässä z Morgäd ässä z Siin choo 3) zu, allzu z alt (> zalt) zlang zliäb zleid ztratz zviil zwenig zsüäss zsuur zschwäär zschpaat viil zschöön viil zzaam zzweitä (dsz..)man hört neuerdings: zuä lang, zuä schöön ... in Schwiiz, in Zürich . 4) d’s das ds ds Huus ds Goof ds Süüli ds Zaabäd ds Zmorgäd ds Znacht ds Zügli ds Zugärbiät ds Züribiät ds Zändwee | ||
zbodäredä | zu Boden reden, bis auf den Grund alles bereden | etz müämr einisch zbodä redä midänand! hend iär zbodä gredt? (langes Gespräch) |
Dialekt: | Bodä |
Deutsch: | Boden Erdboden |
d s Bodä ghiijä d s Bodä schlaa undärä Bodä choo ufum läärä Bodä schlaaffä a Bodä hockä Dr Bodä isch schonu raass choo:? hed einä värzellt, wonär im Ruusch z Bodä gschossä isch! | |
Dialekt: | Bodä |
Deutsch: | Talboden |
im Bodä undä, Bodänallmig, Bodäpuurä, ds Bodä faarä, Näfel am Bodä nachä | |
Dialekt: | Bodä |
Deutsch: | Gebäude |
Bodä = Erdgeschoss, Fussboden, Dachboden, Heubodendiä zwee hend ds Heu nüd ufäm gliichä Bodä! | |
Dialekt: | Bodä |
Deutsch: | Grundlage |
das gid um Bodä z Bodä redä dur all Bödä durä | |
Dialekt: | Bodä |
Deutsch: | Häufigster Flurname im Muotathal |
vgl Familienname: Bodenmann, Bodmer, Imboden | |
Dialekt: | Bodäallmig |
Deutsch: | Bodenallmeind |
Dialekt: | Bodächeib |
Deutsch: | Erzschelm |
Dialekt: | Bodäsuri |
Deutsch: | kleiner Mensch |
Suri | |
Dialekt: | Bodäloosäli |
Deutsch: | Stoosalp Bodenloseli |
(jetzt Bodenroseli vgl Zeitlose = Ziitröösäli) | |
Dialekt: | Bodäallmig |
Deutsch: | Allmeindstücke im Talboden |
Dialekt: | Bodäruäbä |
Deutsch: | Bodenrübe |
Dialekt: | Bodäsatz |
Deutsch: | Bodensatz |
(am Flaschenboden) | |
Dialekt: | Bodäsee |
Deutsch: | Bodensee |
(urspr. Bodmansee) | |
Dialekt: | Bodätrumpf |
Deutsch: | |
beim Jass Trumpf mit lüpfä | |
Dialekt: | bodänäbä |
Deutsch: | ganz eben, ebenerdig |
ganz eben, ebenerdig | |
Dialekt: | aalintä |
Deutsch: | linde machen, aufweichen |
dr Rägä hed dr Bodä aaglintät > lint | |
Dialekt: | äbä |
Deutsch: | eben |
mhd eben äbävoll > äbnä, Äbnät, bodänäbä, plattäbä, | |
Dialekt: | äbnä |
Deutsch: | eben |
äbnä Bodä abnäs Land im äbnä Chrump > äbä | |
Dialekt: | äs |
Deutsch: | so |
äs we abghauä dr Vatter äs we vom Bodä värschlückt> as | |
Dialekt: | Bääräbodä |
Deutsch: | |
ob Föllmis, ob Schwandboden | |
Dialekt: | bachä |
Deutsch: | backen |
gebacken mhd bachen bbachnä: gebacken, hartgetreten bbachnä Schnee, bbachnä Bodä Bachschtubä > Beck, Zwiiback | |
Dialekt: | Bageet |
Deutsch: | Paket |
Bageetbodä auch: Pargett | |
Dialekt: | Blackäbodä |
Deutsch: | Blackenboden |
Dialekt: | Bolläbodä |
Deutsch: | Böllenboden |
Dialekt: | drübergaa |
Deutsch: | darübergehen |
etz nüd drübergaa! dr Bodä isch frisch gwäschä! | |
Dialekt: | Düüräbodä |
Deutsch: | Dürrenboden |
(Flurname) | |
Dialekt: | Firä |
Deutsch: | Firn |
(fäärniger Schnee) mhd virre = Ferne vgl Firnerloch Firnboden (Firäbodä, Näppenalp Stoos), Firnalpeli UR | |
Dialekt: | Fläck |
Deutsch: | ein Stück |
ä Fläck Bodä = ein Stück vgl. ein Flecken = Weiler, Dorf | |
Dialekt: | Gämschibodä |
Deutsch: | |
Glattalp, Gwalpeten Flurname | |
Dialekt: | gliich |
Deutsch: | gleich |
mhd g(e)lîch gliich alt di gliichä eis gliich we däs ander nüd alls im gliichä! ds Heu nüd ufum gliichä Bodä > därgliichä tuä | |
Dialekt: | Gnossäbodä |
Deutsch: | Boden, Grundbesitz der Genossame |
Dialekt: | Grund |
Deutsch: | Grund |
Flurname auswärts Grund und Bodä im Grund undä z Grund gaa = zugrunde gehen (im Wallis: von der Alp zu Tal fahren), Grundlage: das gid ä guätä Grund (zum bauen, zum essen) Berechtigung: ich han ä guätä Grund därzuä im Grund hed är rächt | |
Dialekt: | Guätätalbodä |
Deutsch: | Gutentalboden |
Name einer Alp | |
Dialekt: | hässig |
Deutsch: | gehässig, voll Hass |
ä hässigä Cheib dr hässig Bodä auch ghässig | |
Dialekt: | heckä |
Deutsch: | stecken |
ä Schtäckä i Bodä heckä heckä mit dä Schii vgl. steckenbleiben | |
Dialekt: | Heiligbodä |
Deutsch: | Heiliger Boden |
> hässig Bodä | |
Dialekt: | Heu |
Deutsch: | Heu |
mhd höuwe engl hay is Heu gaa, si sind im Heu, si hend Gäld we Heu, si hend ds Heu nüd ufäm gliichä Bodä, etz isch gnuäg Heu dundä! Leitärä | |
Dialekt: | hii |
Deutsch: | hin |
mhd hin wo wottisch hii? Leitäräfaarä, Leitärägaa, Leitärätuä (Leitäräfahren, Leitärägehen, Leitärästellen,aber hinfallen: zbodä ghiijä) > niänähii, nämähii, wohii, inä | |
Dialekt: | Holzbodä |
Deutsch: | |
Boden aus Holz (nicht Stein) | |
Dialekt: | lang |
Deutsch: | |
lat longus, ital longo, engl long, frz longue 1) zeitlich: ä Schtund lang äs Füüfi lang as lang as d wottisch nümmä lang scho lang värbii lang nüd all > lengär, Lengi 2) örtlich: ä Meeter lang Langbodä Langwand (alte Längenmasse: Liini, Zoll, Schuh, Finger, Hand, Elle, Spanne, Klafter) | |
Dialekt: | Meer |
Deutsch: | Meer |
lat mare, mhd mer, frz mer, ital mare Wo ds Schuänis Thummes mid em Schiff uf Amerika isch, da heigs Wällä gää, as mä z Bodä gsee heig im Meer! > Grooss Wasser, Grooss Guntä | |
Dialekt: | Puur |
Deutsch: | Bauer |
mhd gebur engl boor nl bur rom il pur > Bäärgpuur, Bodäpuur | |
Dialekt: | raass |
Deutsch: | rasend schnell |
(vgl rasen mhd râsen = toben) rassig nüd äso raass! diä chömid dä raass! (Hagelsteine, Auto ..) reessär, Reessi > Bodä | |
Dialekt: | redä |
Deutsch: | reden |
mhd reden z bescht redä z Bodä redä d Lüüt la redä > aa- ab-, drii-, nachä-, uus-, zuä- | |
Dialekt: | griämät |
Deutsch: | |
ä griämätä Bodä = mit Bodenriemen belegt, Bretterboden | |
Dialekt: | Ruäbä |
Deutsch: | Rüben, Gelbrübe |
> Rääbä, Bodäruäbä | |
Dialekt: | Satz |
Deutsch: | Satz |
mhd satz (von setzen). Mz Sätz Vielfältige Verwendung: i dä Bäärgä heds ä Huuffä Sätz,i dr Schuäl müänds Sätz und Uufsätz machä,dr Schriinär macht au Uufsätz (abär us Holz),dr Schuäni macht Absätz und Iisätz, und ä Chrischt macht guäti Voorsätz,drnaa für Tiärli nänd usinnägi Sätz, wänns värchlüpfid,einä tuät ä Satz i Ziitig, und wämä dr Kafi fertig trinkt, heds zletzscht nu Satz am Bodä! Und einä isch i d Sätz choo! (wütend geworden) | |
Dialekt: | Schaafffärchbodä |
Deutsch: | Schafpferchboden |
auf der Glattalp | |
Dialekt: | schiässä |
Deutsch: | schiessen |
mhd schiezen: schnelle Bewegung d Schwalbä schiässid umänand d Schtäärnä schiässid im Lanzig schiässt alls usem Bodä uusä mr lands la schiässä (mit dem Schlitten) mid Pfiil und Bogä (hütt mit Gweer) gu Tiärli schiässä adär uf Schiibä schiässä einä z Bodä schiässä sälbär z Bodä schiässä Arbeiter nach einer Pause: sä lammärs widär la schiässä! anderswo: schüüsse > aa- ab- drii- fürä- inä- umä- zämä- Schutz, Schützä, Häxäschutz | |
Dialekt: | schiinig |
Deutsch: | sonnig, glänzend |
grell, hoffärtig, kräftig jungschiinig, altschiinig, schiinheilig, nüd äso schiinägä Flur-namen: Schynige Platte BE, Schyn GR > Schinär, Schinbodä, Schinhuät | |
Dialekt: | Schinbodä |
Deutsch: | Schienboden |
> Schiin | |
Dialekt: | schmättärä |
Deutsch: | schmettern |
mhd smettern krachen engl smatter z Bodä - (werfen) neu : Seelä-Schmättär Schmättärä: dicke Frau | |
Dialekt: | schmöckä |
Deutsch: | schmecken, riechen |
mhd smecken, engl smack ds Wättär schmöckä ä Hund schmöckt am Bodä nachä a) gut: a dä Bluämä schmöckä: diä Bluämä schmöckid guät! b) schlecht: är / äs schmöckt = er / es stinkt Wenn ein Deutscher uns beim Essen fragt: schmeckt es? heisst es aufpassen mit der Antwort! Gotthelf, Lienert schmöcke | |
Dialekt: | Schöönäbodä |
Deutsch: | Schönenboden |
(häufiger Flurname) > Düüräbodä | |
Dialekt: | Schwandbodä |
Deutsch: | Schwandboden |
Dialekt: | Suri |
Deutsch: | Herumsurrender |
Suri! = hör mal auf zu surren! > Bodäsuri, rumpelsurig | |
Dialekt: | suur |
Deutsch: | sauer |
mhd sûr suurä Moscht suurä Mockä (Braten) suurä Bodä ä suurä Grind ä suuri Müä | |
Dialekt: | tannig |
Deutsch: | |
tannägi Hosä (Militärhosen) tannänä Bodä tannis Holz | |
Dialekt: | Tanz |
Deutsch: | Tanz |
Tänzli Tanzbodä tanzä tanzen Tänz haa mid eim (Händel, Streit) | |
Dialekt: | Tätsch |
Deutsch: | Flecken, Platz |
ä Tätsch Bluät ufm Bodä nüd ob Tätsch gaa ä Tätsch Schnee im Tätsch ussä (auf dem Platz vor dem Haus) > Tätschli | |
Dialekt: | Tütschlibodä |
Deutsch: | |
Parkett tütschlät | |
Dialekt: | umpletschä |
Deutsch: | platschen |
tätsch ä Bodä ghiijä > Pletschgär | |
Dialekt: | ugschpitzt |
Deutsch: | ungespitzt |
mä sött di ungschpitzt i Bodä inä schlaa! | |
Dialekt: | undärm |
Deutsch: | unterm |
(undärum) undärm Bett, - Bodä, - Wasä, - Volch, - Hund, - Aaschlaag | |
Dialekt: | uufmachä |
Deutsch: | aufmachen |
1530 wer das Holz nit uffmacht und zusamen huffet (geschlagenes Holz aufrüsten), glismäts widär uufmachä (auftrennen), nassä Bodä uufmachä (trocknen), Seil wieder aufrollen (öffnen > uuftuä) | |
Dialekt: | värschlüüffä |
Deutsch: | |
ins Versteck schlüpfen, versickern im Bett värschlüüffä im Schnee värschlüüffä im Bodä värschloffä | |
Dialekt: | vogtä |
Deutsch: | |
unter Vormundschaft stellen (im Amtsblatt bis 1900: “bevogtet”) är isch äso ä gfogtätä Büäbäl gsii Wo einä ufem äbnä Bodä Schaaf hed la etzä, hed ds Waltlerts Seebi gseid: ä so einä hättids früänär gfogtät! | |
Dialekt: | z |
Deutsch: | zu oder das |
1) zu zallärieerscht zbescht zhindärisch zmitzt zletscht zundärisch zobärisch zussärisch zdrittä zsibätä zzweitä zhindärfüür zinnärischt 2) zu, auf, nach z Alp gaa z Chilä gaa z Chilä tuä z Doorf gaa z Fuäss gaa z Bodä ghiijä z Schwiiz ussä z Seebä z Zuug undä z Züri ussä z Fadä schlaa z Lumpä ghiijä z Nacht ässä z Morgäd ässä z Siin choo 3) zu, allzu z alt (> zalt) zlang zliäb zleid ztratz zviil zwenig zsüäss zsuur zschwäär zschpaat viil zschöön viil zzaam zzweitä (dsz..)man hört neuerdings: zuä lang, zuä schöön ... in Schwiiz, in Zürich . 4) d’s das ds ds Huus ds Goof ds Süüli ds Zaabäd ds Zmorgäd ds Znacht ds Zügli ds Zugärbiät ds Züribiät ds Zändwee | |
Dialekt: | zbodäredä |
Deutsch: | zu Boden reden, bis auf den Grund alles bereden |
etz müämr einisch zbodä redä midänand! hend iär zbodä gredt? (langes Gespräch) | |