Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
---|---|---|---|---|
äsoo | auf diese Weise, dermassen | äsoo muäsch äs machä, nüd anderisch! jä äsoo? äsoo lang äsoo schöön äsoo schwäär | ||
äbä | eben | äbä-n-äbä! äbä hesch äs gmacht! äs isch äbä-n-äsoo! Füllwort: är isch alig äbä det hii ggangä mr hend alig äbä früä ghört | ||
Bääräsool | Bärensohl | |||
Büäbsälärs | (we heissid iär? Buäbä, äsoo seid üüs dr Vatter) | |||
butzä | kaputt | (Glühbirne, Sicherung, Motor) äsoo butzts äs | ||
butzä | töten | äsoo chrampfä chönnt ein butzä! diä Gfröörni hed alls bbutzt > putzä, putzt | ||
buuti | würde bauen | > buuä i buuti nu hööcher! i buuti nümmä äsoo! | ||
ee | eher | mhd ê(h) är hed ee nu mee druuf gschlagä ee medä nüüd ee wedär nüüd äsoo gseesch äs ee scho ee > endär | ||
feissä | fett werden | äsoo feissät deer we värruckt | ||
fiäng | ich fienge | (fangen) i fiäng einisch aa äsoo fiäng ich au nüüd | ||
glaubä | glauben | mhd g(e)louben “Man muss alles glauben, was die kath. Kirche zu glauben vorstellt” (alter Katech.): abär nur wänns waar isch! und nüd äsoo wes eini gseid hed: öbs dä waar siig adär nüüd! (so unsere Mutter) | ||
gwännt | gewöhnt | i bi mi nümmä gwännt mä isch si äsoo gwännt anderswo gwanet > ruuchgwännt | ||
Höll | Hölle | mhd helle : äsoo chuusch i d Hell! > Hell | ||
jä | ja? | jä hesch gmeint äs gang? > jädaa, jänei, jäsoo, jänu | ||
jaäso | jawohl | ja äso äs isch äsoo, jaäso! | ||
jädaa | je nun | jädaa, äs isch etz äsoo! Im Rüütäli hed dr Brüädär zum Brüädär gseid: i muäss glaubi schtäärbä - dä seid där andär: jädaa, jädaa! | ||
jäsoo | ach so!? aha!? | (festellend, fragend) jäsoo isch das!? > ja | ||
mälchä | melken | lat mulgere mhd melken hämpflig, chnödlig, schtreiflig gmulchä i mulch nüd äsoo | ||
medig | nu medig nu medigs = sogar (noch mehr als ..?) Z Amerika heds äsoo dickä Näfäl ghaa: numedigs d Chrääjä sind zfuäss choo! We gaads dr altä Muättär?- Nüd schlächt: wämärä öppis bringt, chochäd si numedigs! | |||
Meischtär | Meister | Soo Meischtär! äsoo bisch du ä chli mee Meischtär, bisch du gaar nüüd Meischtär Meischtär mögä: überwältigen, bewältigen | ||
möcht | möchte | > mögä i möchts niä ärhaltä wett i möcht au äsoo gaa! | ||
Naachruäf | Nachruf | (Nekrolog) Äs isch niämärt äsoo guät we sin Naachruäf - und niämärt äsoo schlächt we sin Ruäf! | ||
Näfäl | Nebel | (Näful) lat nebula ahd nebul Verkl. Näfäli Fremder: händ Sie vil Nebel im Taal? - Hiesiger: öppä drüütuusig! z’Amerika heds äsoo dickä Näfel ghaa, as mä hed chönnä ds Velo aaschtellä! | ||
Oort | Raum, Gegend | am änä Oort muäss mä dänk sii an äs Oort hii gaa a teil Oortä isch äs nüd äsoo amänä chliinä Oort | ||
Parisool | Regenschirm | (frz parasol = Sonnenschirm) auch Baräsool | ||
Rüü, Rüüä | Reue | mhd riuwe, engl rue tuä du etz Rüüw und Leid ärweckä! är hed dem äsoo ä Rüüwä ghaa! | ||
Schtoos | Stoss | mhd stoz 1) Stoss, Streit, Haufe vgl An-, Degen-, Wind-, Horn-, Baggen-, Holz-, Hosen- -karren, -gebet, -seufzer in alten Urkunden: 1414 stösse oder krieg 1492 stöss und spän Viehwirtschaft: 1 Stoss = Weide für 1 Kuh (in Gülten: Kuhstösse) FN Stoss, Stössel, Baggenstos 2) Flurname Stoos (Morschach/Muotathal) 1322 an dem Stoisse vgl. Stoos AR Zwee Häxä hend einisch wellä d Flüä zämäschtoossä und äsoo ds Muätitaal värtränkä,dä hed di eint ghört (wil ds Bättglöggli glüütät hed) und di andär hed grüäft: schtooss, schtooss! - drum heissts etz det obä Schtoos! - | ||
Schwäbälpfiifli | Schwegelpfeife | (Schwegel = Flöte mhd swegel Familienname Schwegler, aus Schwägel irrt. Schwäbel) Dr Fidetsch hends i frömdä Diänschtä abgfüärt zum Hänkä, mid Trummlä und mid Pfiiffä,dr Pfiiffär hed äsoo nüüd chönnä, as im dr Fidetsch ds Pfiiffli gnuu hed und sälbär pfiiffäd hed: är heds nämli meinäd wool chönnä (Fidel Schnüriger) irrtümlich Schwääbälpfiiffli | ||
värjuuzä | verjauchzen | är hed liäbär gjuuzät wedär gwärchät, und äsoo hed är ds Heimätli värjuuzät! > värsingä, värfasnachtä | ||
Wiit-Toor | Weittor | Flurname Ds Baschä Seffi dr Beck hed im Rössli värzellt, är chönn etz äsoo viil Baschächräpfli uf Itaaliä schickä, as är nümmä chönn durs Ängg Toor, är müäss etz durs Wiit Toor durä! | ||
zwee | zwei | (vgl beide - beed) zwee Mannä, zwee Frauä (zwei Meitli), zwee Siitä, zwee Händ, zwee Füäss, zwee und zwee, üsärä zwee, äsoo zwee we miär zwee, soo iär zwee! (soo du einä!) Zweebätzlär, -fränklär, -räpplär anderswo zwei, zwöi, zwoo > Wee (ds Wee) |
Dialekt: | äsoo |
Deutsch: | auf diese Weise, dermassen |
äsoo muäsch äs machä, nüd anderisch! jä äsoo? äsoo lang äsoo schöön äsoo schwäär | |
Dialekt: | äbä |
Deutsch: | eben |
äbä-n-äbä! äbä hesch äs gmacht! äs isch äbä-n-äsoo! Füllwort: är isch alig äbä det hii ggangä mr hend alig äbä früä ghört | |
Dialekt: | Bääräsool |
Deutsch: | Bärensohl |
Dialekt: | Büäbsälärs |
Deutsch: | |
(we heissid iär? Buäbä, äsoo seid üüs dr Vatter) | |
Dialekt: | butzä |
Deutsch: | kaputt |
(Glühbirne, Sicherung, Motor) äsoo butzts äs | |
Dialekt: | butzä |
Deutsch: | töten |
äsoo chrampfä chönnt ein butzä! diä Gfröörni hed alls bbutzt > putzä, putzt | |
Dialekt: | buuti |
Deutsch: | würde bauen |
> buuä i buuti nu hööcher! i buuti nümmä äsoo! | |
Dialekt: | ee |
Deutsch: | eher |
mhd ê(h) är hed ee nu mee druuf gschlagä ee medä nüüd ee wedär nüüd äsoo gseesch äs ee scho ee > endär | |
Dialekt: | feissä |
Deutsch: | fett werden |
äsoo feissät deer we värruckt | |
Dialekt: | fiäng |
Deutsch: | ich fienge |
(fangen) i fiäng einisch aa äsoo fiäng ich au nüüd | |
Dialekt: | glaubä |
Deutsch: | glauben |
mhd g(e)louben “Man muss alles glauben, was die kath. Kirche zu glauben vorstellt” (alter Katech.): abär nur wänns waar isch! und nüd äsoo wes eini gseid hed: öbs dä waar siig adär nüüd! (so unsere Mutter) | |
Dialekt: | gwännt |
Deutsch: | gewöhnt |
i bi mi nümmä gwännt mä isch si äsoo gwännt anderswo gwanet > ruuchgwännt | |
Dialekt: | Höll |
Deutsch: | Hölle |
mhd helle : äsoo chuusch i d Hell! > Hell | |
Dialekt: | jä |
Deutsch: | ja? |
jä hesch gmeint äs gang? > jädaa, jänei, jäsoo, jänu | |
Dialekt: | jaäso |
Deutsch: | jawohl |
ja äso äs isch äsoo, jaäso! | |
Dialekt: | jädaa |
Deutsch: | je nun |
jädaa, äs isch etz äsoo! Im Rüütäli hed dr Brüädär zum Brüädär gseid: i muäss glaubi schtäärbä - dä seid där andär: jädaa, jädaa! | |
Dialekt: | jäsoo |
Deutsch: | ach so!? aha!? |
(festellend, fragend) jäsoo isch das!? > ja | |
Dialekt: | mälchä |
Deutsch: | melken |
lat mulgere mhd melken hämpflig, chnödlig, schtreiflig gmulchä i mulch nüd äsoo | |
Dialekt: | medig |
Deutsch: | |
nu medig nu medigs = sogar (noch mehr als ..?) Z Amerika heds äsoo dickä Näfäl ghaa: numedigs d Chrääjä sind zfuäss choo! We gaads dr altä Muättär?- Nüd schlächt: wämärä öppis bringt, chochäd si numedigs! | |
Dialekt: | Meischtär |
Deutsch: | Meister |
Soo Meischtär! äsoo bisch du ä chli mee Meischtär, bisch du gaar nüüd Meischtär Meischtär mögä: überwältigen, bewältigen | |
Dialekt: | möcht |
Deutsch: | möchte |
> mögä i möchts niä ärhaltä wett i möcht au äsoo gaa! | |
Dialekt: | Naachruäf |
Deutsch: | Nachruf |
(Nekrolog) Äs isch niämärt äsoo guät we sin Naachruäf - und niämärt äsoo schlächt we sin Ruäf! | |
Dialekt: | Näfäl |
Deutsch: | Nebel |
(Näful) lat nebula ahd nebul Verkl. Näfäli Fremder: händ Sie vil Nebel im Taal? - Hiesiger: öppä drüütuusig! z’Amerika heds äsoo dickä Näfel ghaa, as mä hed chönnä ds Velo aaschtellä! | |
Dialekt: | Oort |
Deutsch: | Raum, Gegend |
am änä Oort muäss mä dänk sii an äs Oort hii gaa a teil Oortä isch äs nüd äsoo amänä chliinä Oort | |
Dialekt: | Parisool |
Deutsch: | Regenschirm |
(frz parasol = Sonnenschirm) auch Baräsool | |
Dialekt: | Rüü, Rüüä |
Deutsch: | Reue |
mhd riuwe, engl rue tuä du etz Rüüw und Leid ärweckä! är hed dem äsoo ä Rüüwä ghaa! | |
Dialekt: | Schtoos |
Deutsch: | Stoss |
mhd stoz 1) Stoss, Streit, Haufe vgl An-, Degen-, Wind-, Horn-, Baggen-, Holz-, Hosen- -karren, -gebet, -seufzer in alten Urkunden: 1414 stösse oder krieg 1492 stöss und spän Viehwirtschaft: 1 Stoss = Weide für 1 Kuh (in Gülten: Kuhstösse) FN Stoss, Stössel, Baggenstos 2) Flurname Stoos (Morschach/Muotathal) 1322 an dem Stoisse vgl. Stoos AR Zwee Häxä hend einisch wellä d Flüä zämäschtoossä und äsoo ds Muätitaal värtränkä,dä hed di eint ghört (wil ds Bättglöggli glüütät hed) und di andär hed grüäft: schtooss, schtooss! - drum heissts etz det obä Schtoos! - | |
Dialekt: | Schwäbälpfiifli |
Deutsch: | Schwegelpfeife |
(Schwegel = Flöte mhd swegel Familienname Schwegler, aus Schwägel irrt. Schwäbel) Dr Fidetsch hends i frömdä Diänschtä abgfüärt zum Hänkä, mid Trummlä und mid Pfiiffä,dr Pfiiffär hed äsoo nüüd chönnä, as im dr Fidetsch ds Pfiiffli gnuu hed und sälbär pfiiffäd hed: är heds nämli meinäd wool chönnä (Fidel Schnüriger) irrtümlich Schwääbälpfiiffli | |
Dialekt: | värjuuzä |
Deutsch: | verjauchzen |
är hed liäbär gjuuzät wedär gwärchät, und äsoo hed är ds Heimätli värjuuzät! > värsingä, värfasnachtä | |
Dialekt: | Wiit-Toor |
Deutsch: | Weittor |
Flurname Ds Baschä Seffi dr Beck hed im Rössli värzellt, är chönn etz äsoo viil Baschächräpfli uf Itaaliä schickä, as är nümmä chönn durs Ängg Toor, är müäss etz durs Wiit Toor durä! | |
Dialekt: | zwee |
Deutsch: | zwei |
(vgl beide - beed) zwee Mannä, zwee Frauä (zwei Meitli), zwee Siitä, zwee Händ, zwee Füäss, zwee und zwee, üsärä zwee, äsoo zwee we miär zwee, soo iär zwee! (soo du einä!) Zweebätzlär, -fränklär, -räpplär anderswo zwei, zwöi, zwoo > Wee (ds Wee) | |