Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
---|---|---|---|---|
ää | Kindersprache: nein, nicht | |||
Ääli | Liebkosung | äs Ääli gää | ||
Äänd | Nachmahd, Emd, Öhmd, Grummet | (2. Heu) | ||
äändä | Emd einsammeln | det hends scho gäändät | ||
äändlä | ähneln | auch äänälä | ||
äändli | ähnlich | Gotthelf auf und ähnlich | ||
Äänetli | Kindeskinder | |||
Ääni | Ahne, Grossvater, Grossmutter | dr Äni ds Äni | ||
Äänivater, Äänimueter | Urgrosseltern | |||
Äänis | Anis | Anis-Schnaps lat. anîsum Änis-Chräpfli | ||
Äärbätli | kleine Arbeit | äs schöns Äärbätli arbeiten: Wort aarbeitä bei uns ungebräuchlich > schaffä, wärchä | ||
Äärbs | Erbsen | Äärbsä, Äärbsli | ||
Äärdä | Erde | ganzä-n-Äärdä, Himel und Äärdä > Häärd | ||
äärisch, Äärisch | ernst | meintsch äs äärisch? im Äärisch! | ||
äär | er | äär isch gschuld, nüd iich! > är | ||
ääs | es | ääs, mis Wiibli! (Appenzell: ääs = eins) | ||
ääsig | essbar | äs ääsigs Gresli essfreudig: äs ääsigs Chuäli Gotthelf: äsig | ||
ääbälä | kindisch umgehen mit etwas | > biibääbälä, värbääbälä | ||
a | an | a dr Sunnä a dr Muotaa a d Heiteri gaa a d Händ früürä a dr Naasä nää a Wiänachtä a dä Fiirtigä a dr Fasnacht a dr Gmeind (an der Versammlung) a dä Bluämä schmöckä, Wemfall (Dativ) a wem bisch du? a wem isch das Auto? gib s a dä Goofä! gib s a miär! seisch äs a niämerem! a dem gseet mäs nüd aa a allem aa Hau a dr Chatz dr Schwanz ab > a dr, am, an | ||
Aalauf | Anlauf | än Aalauf nää ohne Anlauf: siehe aahäbligä | ||
Aamääli | Anmal | Spuren von alten Wegen oder Gebäuden anderswo: Muttermal | ||
Aasatz | Ansatz | än Aasatz vom änä Baaart Ansatz zur Lösung einer mathematischen Aufgabe: dr Aasatz wäär rächt Lippenbildung zum Trompetenspielen: Aasatz haa, nümmä haa | ||
aachoo | angehen, betreffen | wänns uf üüs aachoo wäär | ||
aagää | angeben | am Schlittä aagää aagää bim Jassä der Takt aagää dr Hund tuäd aagää (gibt Alarm) hööch aagää (schwindeln) | ||
aaggässä | angefressen | aaggässnä Chääs, Öpfel, Mockä | ||
aagnuu | angenommen | äs Aagnuus: ein angenommenes Kind > aanää | ||
aalääg | sanft ansteigend | äs gaad aalääg uufä | ||
aanää | annehmen | we niids di aa? (wie gefällt es dir?) > aagnuu, wool aanää | ||
aatääplä | berühren | nüd alls aatääplä! > Taapä | ||
aaträägä | zum Kauf anbieten | Fleisch aaträägä sich zur Hilfe anbieten: si hend si aatreid üüs gu hälffä | ||
aawäägä | Weg anbahnen | Lienert agwäged | ||
Aabäd | Abend | guete-n-Aabäd drii Äbig lang > Fiirabäd | ||
Aadärä | Ader | ahd aadara z Aader laa > Gääder | ||
Aädärli | Äderchen | chiibig Äädärli | ||
Aarflä | Armvoll | äs Ärfäli Holz Gotthelf umarflen Lienert arflewys engl armfull | ||
Aarmä | Arm | än Aarmä uusgränkt uf d Aarmä nää Äärmäli > Eermel | ||
ab | ab, weg ab | äm Wääg ab dr Alp ab em (um) Stock ab em Fleisch ä Chnopf isch ab (am Kleid) ab Chrüüz (dort wohnhaft) vgl. Familiennamen Abbühl, Abegg, Abegglen, Abderhalden, Abfrutt, Abplanalp, Abyberg | ||
Abschtäärbisamä | in der Stunde unseres Absterbens Amen. | |||
Abschtand | Abstand | Abschtand nää | ||
abgää | abgeben | Militärsachen, Amt, Gesundheit är hed schonu abgää! | ||
ablääg | abschüssig, abgelegen | > aalääg | ||
abnää | abnehmen | (Obst, Wäsche, Last, Kontrolle, Lebendgewicht) | ||
abnää | 2. Stimme spielen oder singen | Musik, tüänd abnää! | ||
abnää | ablesen | d Ziit abnää = Gruss erwidern (morgens, abends) | ||
abnää | glauben | das chamä dem nüd abnää | ||
abniidlä | abrahmen | Niidlä abnää | ||
abschtellä | abstellen | dr Chruäg uf ä Tisch abschtellä ds Trääggabäli abschtellä neu: Motor, Maschine, Strom abstellen (abschalten) | ||
Achslä | Achsel | uf d Achslä nää bis under d Achslä iighiid i Schne eAchslä pütschä (Kraftspiel > pütschä) | ||
achtzääni | 18 achtzehn | mid ach(t)zääni muäsch di gu schtelläach(t)zächä ach(t)zächä Jaar alt | ||
ächt | echt | (unverfälscht) ächtä Träääsch ächti Eidgenossä! | ||
achtä | beachten | chasch di achtä gu d Chääs achtä (wenden) | ||
all | alle | all Taag all und ei Taag all und eis maal (jedesmal) all Jaar all Sünntig all Mannä, alli Frauä, alli Goofä dur all Bödä durä (um jeden Preis > übäraal) alls Cheibs, allä Cheibs, allä Chabis, allä Tüüggärs (alles mögliche) alli Längi, alli Wiiti (sehr lang, sehr weit) a allnä öppis gää alls isch värbottä alls adär nüüd allämaa (a alläm aa, allum aa) allem Anschein nach allumaa chunds gu rägnä | ||
allwääg | allweg | (stets, immerhin) engl always, allwäg oft auch nur: wahrscheinlich | ||
Alpchääs | Alpkäse | aus Alpmilch hergestellter Käse | ||
anähaa | dauern | das Wätter hed anä söttigs Fleisch hed nüd lang anä (hält nicht lange frisch) dr Doktr hed am groossä Hofär gseid, är müäss ufs Häärz uufpassä - da hed deer glachät: as lang as i läbä, heds glaub i anä! | ||
anänää | herannehmen | muäsch äs ä chli a di anä nää > aanää | ||
änand | einander | änand d Hand gää, änand nachägaa | ||
änär | jenseits | i dr änärä Schtubäänärisch(t) äusserst z änärischt änä | ||
Ändibäärg | Endiberg | Flurname | ||
Angwääg | Hebelvorrichtung | |||
Appäwääg | Hinunterweg | im Appäwääg: im Hinuntergehen > Uufä | ||
Appäraat | Aparat | Appäräätli | ||
är | er | (unbetont) är isch gsund är isch gu liggä > äär | ||
ärä | ihr | (Dativ) är hed ärä ä Schmutz gää Hau a dr Chatz dr Schwanz ab .. lach ärä nu äs Schtümpli draa .. | ||
ärgaa | ergehen | ä Wääg ärgaa i zwee Schtundä | ||
ärgää | ergeben | Ergebnis zeitigen äs hed schöön ärgää äs mag nüüd ärgää (Ernte) | ||
ärgäächä | erzürnen | jäh erzürnen auch ärgraadä | ||
as | als | 1) as Puur as Chnächt as Goofä 2) so as schöön as geschter as lang as ich weiss wedes as d wottisch as viil as är hed mögä hiä isch nüd as mängä as det as wenig as ander as wiit as gseesch as gwüss as waar as i läbä as lang as ich da z Chilä gaa, singid da nüd all! Vergleich: drüümaal as hööch as hööch as äs Huus 3) je .. desto .. as mee as gisch, as mee as wend 4) dass, damit äs gaad nüüd, as mä da cha machä was mä wiil Schutzengegebet: .. hilf mir leben recht und fromm, as ich zu dir in den Himmel komm! .. as si cha a d Chilbi gaa chochä, as mä s cha ässä sid as das Schtäärbä ärfundä hend öbs etz waar siig, as nümmä alls waar siig? worum sind d Fischli gäärä undär dem Brüggli? - as nüd nass wäärdig, wänns chund gu rägnä 5) an das as Fäscht gaa äs gaad as Läbig 6) weil worum nüüd? - as i nüd wiil! > äs | ||
äs | es | äs rägnät äs schniid äs dunndärät äs chund gu rägnä äs isch Sunntig äs isch si derwärt > ääs, is | ||
äsoo | auf diese Weise, dermassen | äsoo muäsch äs machä, nüd anderisch! jä äsoo? äsoo lang äsoo schöön äsoo schwäär | ||
ässä | essen | ich isä, du isisch, är isst, mr ässid, is! ässid! ässädmär! ich ääs, ich ässi, ich ha ggässä ds Ässä bringä aaggässnigs uusässä | ||
Augämääss | Augenmass | ds Augämääss holä (Aprilscherz) | ||
äugäli | Äuglein | (sprich: Eugli) ganz verbääggäti Äugäli | ||
äwägg | weg | enweg engl away äwägg! wiit äwägg vom Määndig äwägg vo Schwiiz awägg durinä vom Riäd awägg duruusä | ||
bääggä | weinen | andernorts verpönt, bei uns immer noch vertrautes Wort für Weinen von Kindern und Trauernden mhd bâgen bbääggät, värbääggät, bbääggätä heichoo, Bäggigsicht, -buäb, -meitli >briäggä, brüälä, hüülä | ||
bääjä | bähen, leicht rösten | aabääjä, bbääjäts Brood mhd bäjen | ||
Baan | Bann | (Holzbann, Jagdbann) uraltes Wort ahd bân, Bannspruch oder gebanntes Gebiet > Baawald, Bawalter, Brüggäbaan, Mattäbaan, värbandisiärä, värbannä Mz Bään (Eisenbahn, Seilbahn, Rollbahn, Kegelbahn) ursprünglich Spur eines Vorbeizuges vgl. Weg bahnen mhd bane Bäändli Bähnlein | ||
Bäär | Bär | Bäärli mhd bër (übertr. schweres Werkzeug, Ramme) | ||
Bäärhaltä | Stoos Flurname (Halter des Zuchtebers) | |||
Bäärä | Bären | (Mehrzahl) | ||
Bäärä | Stadt Bern | z Bäärä-n-obä > Bäärnär | ||
Bäärä | Gasthaus zum Bären | |||
Bääräbodä | ob Föllmis, ob Schwandboden | |||
Bäärädräck | Bärenkot,beliebte Süssware Lakritze | (Süsswurz) | ||
Bääräfaad | Bärenfad | Illgau | ||
Bääräjagd | Bärenjagd | |||
Bäärälapp | Moosart | (Lapp = Tatze) | ||
Bääräloch | Bergen-Pragel | |||
Bääräsool | Bärensohl | |||
Bäärätaappä | Bärentatze | |||
Bäärätritt | Euloch | |||
Bäärätroos | Stoos | |||
Bäärg | Berg | bäärgschtiigä, z Bäärg gaa: bergsteigen | ||
Bäärgdruck | Bergdruck | |||
Bäärghäärd | Bergerde | Flysch, Heuberg, Gwalpeten | ||
Bäärgmanndli | Härdmanndli | |||
Bäärgschpiägel | Sagenbuch | |||
Bäärgä | Bergen | ober Bisisthal | ||
Bäärgli | kleines Bergheimwesen | Ändibäärg, Heubäärg, Mittibäärg, Obärbäärg ff | ||
Bäärmuätter | Gebärmutter | mhd bermuotter: Mutterkrankheit, Bauchschmerzen, Mutterkraut (Kamille) | ||
Bäärnäli | kleiner Futtertrog | als Kinderbettchen (Hilträtteren) > Züüsel | ||
Bäärnär | Leute von Stadt und Kanton Bern | |||
Bäärnärbiät | Bernbiet | Gebiet vom Kanton Bern | ||
Bäärnärobärland | Berner Oberland | |||
Bäärnärtüütsch | Berndeutsch | |||
bäärschtä | bersten | Muo bäärschä = ächzen. auch bääschä | ||
Baart | Bart | ahd bart Verkl. Bäärtli bäärtlä: liebkosen mit dem Bart Baartli: bärtiger Mann,Kurzform für Bartholomäus >?Tannäbaart | ||
Bachhääggel | Kinderschreck | gang nüd i Bach, susch niid är di! anderswo Wasserbutz | ||
bättä | beten | gu bättä gaa bbättät Bischof Caminada fragte ein Mädchen: hesch hütt au bbettet (Churer Deutsch für bättä) am Morge? - nei, i ha müässä gu d Häfä läärä! (> bettä) zu Gott bättä: Gebet in der Kirche für einen Sterbenden (das geschah einmal für den Rüteli Klemens - da kam er selber dazu!) über ä Tisch bättä: Tischgebet verrichten | ||
bättlä | betteln | “das wäär ja ds Bättlä värsuumät!” auch bättlärä | ||
Bätziwasser | gebranntes Wasser | (Schnaps) aus Bätz(g)i > Bitzgi, Bützgi, Trääsch | ||
Baumgaartä | Baumgarten | Baumgäärtli | ||
Beäärdigung | Beerdigung | Leider sind die alten Worte dafür nicht mehr gebräuchlich: z Chilä tuä, Gräbd, Graablegi (Stalder) > Liich, Liichäzuug | ||
beedwääg | beidenwegs, beide zusammen | (beedzämä hend glogä) vgl. sächsich: alle beede | ||
Beerischträäl | Kamm zum Beerenpflücken | |||
Biät | Gebiet | mhd biet > Bäärnärbiet, Baselbiet, Zugerbiet, Züribiet Biet: Alp ob Pragel | ||
Biisääss | Beisäss | mhd bisaezze | ||
biiträägä | beitragen |
Dialekt: | ää |
Deutsch: | |
Kindersprache: nein, nicht | |
Dialekt: | Ääli |
Deutsch: | Liebkosung |
äs Ääli gää | |
Dialekt: | Äänd |
Deutsch: | Nachmahd, Emd, Öhmd, Grummet |
(2. Heu) | |
Dialekt: | äändä |
Deutsch: | Emd einsammeln |
det hends scho gäändät | |
Dialekt: | äändlä |
Deutsch: | ähneln |
auch äänälä | |
Dialekt: | äändli |
Deutsch: | ähnlich |
Gotthelf auf und ähnlich | |
Dialekt: | Äänetli |
Deutsch: | Kindeskinder |
Dialekt: | Ääni |
Deutsch: | Ahne, Grossvater, Grossmutter |
dr Äni ds Äni | |
Dialekt: | Äänivater, Äänimueter |
Deutsch: | Urgrosseltern |
Dialekt: | Äänis |
Deutsch: | Anis |
Anis-Schnaps lat. anîsum Änis-Chräpfli | |
Dialekt: | Äärbätli |
Deutsch: | kleine Arbeit |
äs schöns Äärbätli arbeiten: Wort aarbeitä bei uns ungebräuchlich > schaffä, wärchä | |
Dialekt: | Äärbs |
Deutsch: | Erbsen |
Äärbsä, Äärbsli | |
Dialekt: | Äärdä |
Deutsch: | Erde |
ganzä-n-Äärdä, Himel und Äärdä > Häärd | |
Dialekt: | äärisch, Äärisch |
Deutsch: | ernst |
meintsch äs äärisch? im Äärisch! | |
Dialekt: | äär |
Deutsch: | er |
äär isch gschuld, nüd iich! > är | |
Dialekt: | ääs |
Deutsch: | es |
ääs, mis Wiibli! (Appenzell: ääs = eins) | |
Dialekt: | ääsig |
Deutsch: | essbar |
äs ääsigs Gresli essfreudig: äs ääsigs Chuäli Gotthelf: äsig | |
Dialekt: | ääbälä |
Deutsch: | kindisch umgehen mit etwas |
> biibääbälä, värbääbälä | |
Dialekt: | a |
Deutsch: | an |
a dr Sunnä a dr Muotaa a d Heiteri gaa a d Händ früürä a dr Naasä nää a Wiänachtä a dä Fiirtigä a dr Fasnacht a dr Gmeind (an der Versammlung) a dä Bluämä schmöckä, Wemfall (Dativ) a wem bisch du? a wem isch das Auto? gib s a dä Goofä! gib s a miär! seisch äs a niämerem! a dem gseet mäs nüd aa a allem aa Hau a dr Chatz dr Schwanz ab > a dr, am, an | |
Dialekt: | Aalauf |
Deutsch: | Anlauf |
än Aalauf nää ohne Anlauf: siehe aahäbligä | |
Dialekt: | Aamääli |
Deutsch: | Anmal |
Spuren von alten Wegen oder Gebäuden anderswo: Muttermal | |
Dialekt: | Aasatz |
Deutsch: | Ansatz |
än Aasatz vom änä Baaart Ansatz zur Lösung einer mathematischen Aufgabe: dr Aasatz wäär rächt Lippenbildung zum Trompetenspielen: Aasatz haa, nümmä haa | |
Dialekt: | aachoo |
Deutsch: | angehen, betreffen |
wänns uf üüs aachoo wäär | |
Dialekt: | aagää |
Deutsch: | angeben |
am Schlittä aagää aagää bim Jassä der Takt aagää dr Hund tuäd aagää (gibt Alarm) hööch aagää (schwindeln) | |
Dialekt: | aaggässä |
Deutsch: | angefressen |
aaggässnä Chääs, Öpfel, Mockä | |
Dialekt: | aagnuu |
Deutsch: | angenommen |
äs Aagnuus: ein angenommenes Kind > aanää | |
Dialekt: | aalääg |
Deutsch: | sanft ansteigend |
äs gaad aalääg uufä | |
Dialekt: | aanää |
Deutsch: | annehmen |
we niids di aa? (wie gefällt es dir?) > aagnuu, wool aanää | |
Dialekt: | aatääplä |
Deutsch: | berühren |
nüd alls aatääplä! > Taapä | |
Dialekt: | aaträägä |
Deutsch: | zum Kauf anbieten |
Fleisch aaträägä sich zur Hilfe anbieten: si hend si aatreid üüs gu hälffä | |
Dialekt: | aawäägä |
Deutsch: | Weg anbahnen |
Lienert agwäged | |
Dialekt: | Aabäd |
Deutsch: | Abend |
guete-n-Aabäd drii Äbig lang > Fiirabäd | |
Dialekt: | Aadärä |
Deutsch: | Ader |
ahd aadara z Aader laa > Gääder | |
Dialekt: | Aädärli |
Deutsch: | Äderchen |
chiibig Äädärli | |
Dialekt: | Aarflä |
Deutsch: | Armvoll |
äs Ärfäli Holz Gotthelf umarflen Lienert arflewys engl armfull | |
Dialekt: | Aarmä |
Deutsch: | Arm |
än Aarmä uusgränkt uf d Aarmä nää Äärmäli > Eermel | |
Dialekt: | ab |
Deutsch: | ab, weg ab |
äm Wääg ab dr Alp ab em (um) Stock ab em Fleisch ä Chnopf isch ab (am Kleid) ab Chrüüz (dort wohnhaft) vgl. Familiennamen Abbühl, Abegg, Abegglen, Abderhalden, Abfrutt, Abplanalp, Abyberg | |
Dialekt: | Abschtäärbisamä |
Deutsch: | |
in der Stunde unseres Absterbens Amen. | |
Dialekt: | Abschtand |
Deutsch: | Abstand |
Abschtand nää | |
Dialekt: | abgää |
Deutsch: | abgeben |
Militärsachen, Amt, Gesundheit är hed schonu abgää! | |
Dialekt: | ablääg |
Deutsch: | abschüssig, abgelegen |
> aalääg | |
Dialekt: | abnää |
Deutsch: | abnehmen |
(Obst, Wäsche, Last, Kontrolle, Lebendgewicht) | |
Dialekt: | abnää |
Deutsch: | 2. Stimme spielen oder singen |
Musik, tüänd abnää! | |
Dialekt: | abnää |
Deutsch: | ablesen |
d Ziit abnää = Gruss erwidern (morgens, abends) | |
Dialekt: | abnää |
Deutsch: | glauben |
das chamä dem nüd abnää | |
Dialekt: | abniidlä |
Deutsch: | abrahmen |
Niidlä abnää | |
Dialekt: | abschtellä |
Deutsch: | abstellen |
dr Chruäg uf ä Tisch abschtellä ds Trääggabäli abschtellä neu: Motor, Maschine, Strom abstellen (abschalten) | |
Dialekt: | Achslä |
Deutsch: | Achsel |
uf d Achslä nää bis under d Achslä iighiid i Schne eAchslä pütschä (Kraftspiel > pütschä) | |
Dialekt: | achtzääni |
Deutsch: | 18 achtzehn |
mid ach(t)zääni muäsch di gu schtelläach(t)zächä ach(t)zächä Jaar alt | |
Dialekt: | ächt |
Deutsch: | echt |
(unverfälscht) ächtä Träääsch ächti Eidgenossä! | |
Dialekt: | achtä |
Deutsch: | beachten |
chasch di achtä gu d Chääs achtä (wenden) | |
Dialekt: | all |
Deutsch: | alle |
all Taag all und ei Taag all und eis maal (jedesmal) all Jaar all Sünntig all Mannä, alli Frauä, alli Goofä dur all Bödä durä (um jeden Preis > übäraal) alls Cheibs, allä Cheibs, allä Chabis, allä Tüüggärs (alles mögliche) alli Längi, alli Wiiti (sehr lang, sehr weit) a allnä öppis gää alls isch värbottä alls adär nüüd allämaa (a alläm aa, allum aa) allem Anschein nach allumaa chunds gu rägnä | |
Dialekt: | allwääg |
Deutsch: | allweg |
(stets, immerhin) engl always, allwäg oft auch nur: wahrscheinlich | |
Dialekt: | Alpchääs |
Deutsch: | Alpkäse |
aus Alpmilch hergestellter Käse | |
Dialekt: | anähaa |
Deutsch: | dauern |
das Wätter hed anä söttigs Fleisch hed nüd lang anä (hält nicht lange frisch) dr Doktr hed am groossä Hofär gseid, är müäss ufs Häärz uufpassä - da hed deer glachät: as lang as i läbä, heds glaub i anä! | |
Dialekt: | anänää |
Deutsch: | herannehmen |
muäsch äs ä chli a di anä nää > aanää | |
Dialekt: | änand |
Deutsch: | einander |
änand d Hand gää, änand nachägaa | |
Dialekt: | änär |
Deutsch: | jenseits |
i dr änärä Schtubäänärisch(t) äusserst z änärischt änä | |
Dialekt: | Ändibäärg |
Deutsch: | Endiberg |
Flurname | |
Dialekt: | Angwääg |
Deutsch: | Hebelvorrichtung |
Dialekt: | Appäwääg |
Deutsch: | Hinunterweg |
im Appäwääg: im Hinuntergehen > Uufä | |
Dialekt: | Appäraat |
Deutsch: | Aparat |
Appäräätli | |
Dialekt: | är |
Deutsch: | er |
(unbetont) är isch gsund är isch gu liggä > äär | |
Dialekt: | ärä |
Deutsch: | ihr |
(Dativ) är hed ärä ä Schmutz gää Hau a dr Chatz dr Schwanz ab .. lach ärä nu äs Schtümpli draa .. | |
Dialekt: | ärgaa |
Deutsch: | ergehen |
ä Wääg ärgaa i zwee Schtundä | |
Dialekt: | ärgää |
Deutsch: | ergeben |
Ergebnis zeitigen äs hed schöön ärgää äs mag nüüd ärgää (Ernte) | |
Dialekt: | ärgäächä |
Deutsch: | erzürnen |
jäh erzürnen auch ärgraadä | |
Dialekt: | as |
Deutsch: | als |
1) as Puur as Chnächt as Goofä 2) so as schöön as geschter as lang as ich weiss wedes as d wottisch as viil as är hed mögä hiä isch nüd as mängä as det as wenig as ander as wiit as gseesch as gwüss as waar as i läbä as lang as ich da z Chilä gaa, singid da nüd all! Vergleich: drüümaal as hööch as hööch as äs Huus 3) je .. desto .. as mee as gisch, as mee as wend 4) dass, damit äs gaad nüüd, as mä da cha machä was mä wiil Schutzengegebet: .. hilf mir leben recht und fromm, as ich zu dir in den Himmel komm! .. as si cha a d Chilbi gaa chochä, as mä s cha ässä sid as das Schtäärbä ärfundä hend öbs etz waar siig, as nümmä alls waar siig? worum sind d Fischli gäärä undär dem Brüggli? - as nüd nass wäärdig, wänns chund gu rägnä 5) an das as Fäscht gaa äs gaad as Läbig 6) weil worum nüüd? - as i nüd wiil! > äs | |
Dialekt: | äs |
Deutsch: | es |
äs rägnät äs schniid äs dunndärät äs chund gu rägnä äs isch Sunntig äs isch si derwärt > ääs, is | |
Dialekt: | äsoo |
Deutsch: | auf diese Weise, dermassen |
äsoo muäsch äs machä, nüd anderisch! jä äsoo? äsoo lang äsoo schöön äsoo schwäär | |
Dialekt: | ässä |
Deutsch: | essen |
ich isä, du isisch, är isst, mr ässid, is! ässid! ässädmär! ich ääs, ich ässi, ich ha ggässä ds Ässä bringä aaggässnigs uusässä | |
Dialekt: | Augämääss |
Deutsch: | Augenmass |
ds Augämääss holä (Aprilscherz) | |
Dialekt: | äugäli |
Deutsch: | Äuglein |
(sprich: Eugli) ganz verbääggäti Äugäli | |
Dialekt: | äwägg |
Deutsch: | weg |
enweg engl away äwägg! wiit äwägg vom Määndig äwägg vo Schwiiz awägg durinä vom Riäd awägg duruusä | |
Dialekt: | bääggä |
Deutsch: | weinen |
andernorts verpönt, bei uns immer noch vertrautes Wort für Weinen von Kindern und Trauernden mhd bâgen bbääggät, värbääggät, bbääggätä heichoo, Bäggigsicht, -buäb, -meitli >briäggä, brüälä, hüülä | |
Dialekt: | bääjä |
Deutsch: | bähen, leicht rösten |
aabääjä, bbääjäts Brood mhd bäjen | |
Dialekt: | Baan |
Deutsch: | Bann |
(Holzbann, Jagdbann) uraltes Wort ahd bân, Bannspruch oder gebanntes Gebiet > Baawald, Bawalter, Brüggäbaan, Mattäbaan, värbandisiärä, värbannä Mz Bään (Eisenbahn, Seilbahn, Rollbahn, Kegelbahn) ursprünglich Spur eines Vorbeizuges vgl. Weg bahnen mhd bane Bäändli Bähnlein | |
Dialekt: | Bäär |
Deutsch: | Bär |
Bäärli mhd bër (übertr. schweres Werkzeug, Ramme) | |
Dialekt: | Bäärhaltä |
Deutsch: | |
Stoos Flurname (Halter des Zuchtebers) | |
Dialekt: | Bäärä |
Deutsch: | Bären |
(Mehrzahl) | |
Dialekt: | Bäärä |
Deutsch: | Stadt Bern |
z Bäärä-n-obä > Bäärnär | |
Dialekt: | Bäärä |
Deutsch: | |
Gasthaus zum Bären | |
Dialekt: | Bääräbodä |
Deutsch: | |
ob Föllmis, ob Schwandboden | |
Dialekt: | Bäärädräck |
Deutsch: | Bärenkot,beliebte Süssware Lakritze |
(Süsswurz) | |
Dialekt: | Bääräfaad |
Deutsch: | Bärenfad |
Illgau | |
Dialekt: | Bääräjagd |
Deutsch: | Bärenjagd |
Dialekt: | Bäärälapp |
Deutsch: | Moosart |
(Lapp = Tatze) | |
Dialekt: | Bääräloch |
Deutsch: | Bergen-Pragel |
Dialekt: | Bääräsool |
Deutsch: | Bärensohl |
Dialekt: | Bäärätaappä |
Deutsch: | Bärentatze |
Dialekt: | Bäärätritt |
Deutsch: | Euloch |
Dialekt: | Bäärätroos |
Deutsch: | Stoos |
Dialekt: | Bäärg |
Deutsch: | Berg |
bäärgschtiigä, z Bäärg gaa: bergsteigen | |
Dialekt: | Bäärgdruck |
Deutsch: | Bergdruck |
Dialekt: | Bäärghäärd |
Deutsch: | Bergerde |
Flysch, Heuberg, Gwalpeten | |
Dialekt: | Bäärgmanndli |
Deutsch: | Härdmanndli |
Dialekt: | Bäärgschpiägel |
Deutsch: | |
Sagenbuch | |
Dialekt: | Bäärgä |
Deutsch: | Bergen |
ober Bisisthal | |
Dialekt: | Bäärgli |
Deutsch: | kleines Bergheimwesen |
Ändibäärg, Heubäärg, Mittibäärg, Obärbäärg ff | |
Dialekt: | Bäärmuätter |
Deutsch: | Gebärmutter |
mhd bermuotter: Mutterkrankheit, Bauchschmerzen, Mutterkraut (Kamille) | |
Dialekt: | Bäärnäli |
Deutsch: | kleiner Futtertrog |
als Kinderbettchen (Hilträtteren) > Züüsel | |
Dialekt: | Bäärnär |
Deutsch: | |
Leute von Stadt und Kanton Bern | |
Dialekt: | Bäärnärbiät |
Deutsch: | Bernbiet |
Gebiet vom Kanton Bern | |
Dialekt: | Bäärnärobärland |
Deutsch: | Berner Oberland |
Dialekt: | Bäärnärtüütsch |
Deutsch: | Berndeutsch |
Dialekt: | bäärschtä |
Deutsch: | bersten |
Muo bäärschä = ächzen. auch bääschä | |
Dialekt: | Baart |
Deutsch: | Bart |
ahd bart Verkl. Bäärtli bäärtlä: liebkosen mit dem Bart Baartli: bärtiger Mann,Kurzform für Bartholomäus >?Tannäbaart | |
Dialekt: | Bachhääggel |
Deutsch: | Kinderschreck |
gang nüd i Bach, susch niid är di! anderswo Wasserbutz | |
Dialekt: | bättä |
Deutsch: | beten |
gu bättä gaa bbättät Bischof Caminada fragte ein Mädchen: hesch hütt au bbettet (Churer Deutsch für bättä) am Morge? - nei, i ha müässä gu d Häfä läärä! (> bettä) zu Gott bättä: Gebet in der Kirche für einen Sterbenden (das geschah einmal für den Rüteli Klemens - da kam er selber dazu!) über ä Tisch bättä: Tischgebet verrichten | |
Dialekt: | bättlä |
Deutsch: | betteln |
“das wäär ja ds Bättlä värsuumät!” auch bättlärä | |
Dialekt: | Bätziwasser |
Deutsch: | gebranntes Wasser |
(Schnaps) aus Bätz(g)i > Bitzgi, Bützgi, Trääsch | |
Dialekt: | Baumgaartä |
Deutsch: | Baumgarten |
Baumgäärtli | |
Dialekt: | Beäärdigung |
Deutsch: | Beerdigung |
Leider sind die alten Worte dafür nicht mehr gebräuchlich: z Chilä tuä, Gräbd, Graablegi (Stalder) > Liich, Liichäzuug | |
Dialekt: | beedwääg |
Deutsch: | beidenwegs, beide zusammen |
(beedzämä hend glogä) vgl. sächsich: alle beede | |
Dialekt: | Beerischträäl |
Deutsch: | Kamm zum Beerenpflücken |
Dialekt: | Biät |
Deutsch: | Gebiet |
mhd biet > Bäärnärbiet, Baselbiet, Zugerbiet, Züribiet Biet: Alp ob Pragel | |
Dialekt: | Biisääss |
Deutsch: | Beisäss |
mhd bisaezze | |
Dialekt: | biiträägä |
Deutsch: | beitragen |