Muotathaler Dialekt Schriftsprache Erläuterung Foto Audio
sidseitmhd sit sid zwee Wuchä sid geschter sid duä sid dem sid haarsid anä füfzgi (seit 1950) sid as das Schtäärbä ärfundä hend sid um Sunntig sid um ä Jaar
sidärseithermhd sider äs isch zwee Wuchä sidär äs isch scho lang sidär Hebel sider
SidiaanSchimpfwort auf ein lästiges Hindernis (stamme vom frz citoyen, das 1798 uns aufgezwungen wurde)
sidiaanäwüten
Ambeissidünnsschlechtschlechte Suppe, schlechtes Getränk
asals1) as Puur as Chnächt as Goofä 2) so as schöön as geschter as lang as ich weiss wedes as d wottisch as viil as är hed mögä hiä isch nüd as mängä as det as wenig as ander as wiit as gseesch as gwüss as waar as i läbä as lang as ich da z Chilä gaa, singid da nüd all! Vergleich: drüümaal as hööch as hööch as äs Huus 3) je .. desto .. as mee as gisch, as mee as wend 4) dass, damit äs gaad nüüd, as mä da cha machä was mä wiil Schutzengegebet: .. hilf mir leben recht und fromm, as ich zu dir in den Himmel komm! .. as si cha a d Chilbi gaa chochä, as mä s cha ässä sid as das Schtäärbä ärfundä hend öbs etz waar siig, as nümmä alls waar siig? worum sind d Fischli gäärä undär dem Brüggli? - as nüd nass wäärdig, wänns chund gu rägnä 5) an das as Fäscht gaa äs gaad as Läbig 6) weil worum nüüd? - as i nüd wiil! > äs
ässäessenich isä, du isisch, är isst, mr ässid, is! ässid! ässädmär! ich ääs, ich ässi, ich ha ggässä ds Ässä bringä aaggässnigs uusässä
BibärnälläPestässid Schtränzä und Bibernällä! Pimpernelle, Pimpinella > Pumpär
Büäbsälärs(we heissid iär? Buäbä, äsoo seid üüs dr Vatter)
DünnsGetränkds Dünns aareisä Dünns und Dicks = Trinken und Essen > Ambeissidünns, Ankädünns, Schnitzdünns Glockengeläute Kloster: Dünns und Gümul! Kapelle hintere Brücke: Schnitzdünns!
iifüäräeinführensid as das Schtäärbä iigfüärt hend
läsälesenmhd lesen ich läsä, du lisisch, är list, mr läsid, ich ha gläsä, lis! läsid! i lääs, i läsi im Läsibuäch leerä läsä > ab-, appä-, är-, uuf-, uus-, vär-, voor-, zämä-
losälauschen, zuhören, horchenmhd losen, heute nur alem. und österr. los! losid einisch! chasch nüd losä? ä hesch glost! as Chussi gu losä (Schlafen gehen)
MützgärSpitzmaus(mhd müzer = Mauser) Chatzä fräs­sid Mützgär nüüd! anderswo Mützer Illgau: mützgärä (Nachtbubenruf)
NossäFels(en)häufiger Flurname und Gebrauchsname bei uns Wiä heis­sid di Bäärg da all? - Dänk Flüä und Nössä! Hansmartis Nossä
nüggärnicht gar(nüd gar) nüggär ä schöönä nüggär luschtig nüggär gäärä nüügär lang sidär Tuäds wee? nüggär hüntsch!
öbobfraag, öb är gschtoorbä siig öb s d Söön wüssid? öb s etz waar siig, as nümmä alls waar siig?
öbbevorär hed das nu gseid, öb är gschtoorbä isch öb gaasch, tuäsch bschlüüssä! miär tüänd bättä, öb mär ässid! gschwind, öb är daa isch!
paareinige, mehrereäs sind ä paar choo gad ä paar Lüüt Wägä denä paar Mettler heig ä Pfarr nümmä wellä Chilä haa, drum heissid s etzt Barmettler!
passäpassend seindiä Schuä passid miär gaar nüd der Tschooppä passt mr vgl. anpassen
PresidäntPräsident
PresidäntäFamilienzuname Hediger LG III 169, 480
rämsälänach Ramsen riechen (wänn Chüä Ramsä frässid, schmöckid drvoo Milch, Ankä, Chääs)
RööräRöhre(grosses Rohr),Mz von Röhre mhd rore dr 14 röörig Brunnä z Einsidlä neu: ä groossi Röörä haa
schiässäschiessenmhd schiezen: schnelle Bewegung d Schwalbä schiässid umänand d Schtäärnä schiässid im Lanzig schiässt alls usem Bodä uusä mr lands la schiässä (mit dem Schlitten) mid Pfiil und Bogä (hütt mit Gweer) gu Tiärli schiässä adär uf Schiibä schiässä einä z Bodä schiässä sälbär z Bodä schiässä Arbeiter nach einer Pause: sä lam­märs widär la schiässä! anderswo: schüüsse > aa- ab- drii- fürä- inä- umä- zämä- Schutz, Schützä, Häxäschutz
schtäärbästerbenmhd sterben Sid ass das chogä Schtäärbä ärfundä hend, isch mä kä Taag me sichär!
SchtäärndliSternlein, Schnuppenwänn Schtäärndli schiässid -suppä
schtoossästossen, schiebenmhd stôzen dr Schnee schtoosst, Biili stoossid, Müüs schtoossid 1457 so zween mit Güteren aneinanderen stossen > aa- appä- anä- fürä- inä- uufä- uusä- zämä-
SchtränzäAstrantia Meisterwurzanderswo: Aschtränzä Pest 1611: Ässid Schtränzä und Bibärnällä! (Wurzeln sind Heilmittel)
schuswürde schiesseni schus nu drii si schusid scho bes­sär, wänn ..
SiidäSeidelat seta mhd sîde siidigs Tüächli Siidis wäbä
singäsingenIm Bisistaal hed dr Kapälaan predigät, äs muässid etz all singä mid dem nüüwä Büächli - ds Schmidigs Aläwiisi hed drnaa värussä gseid: as lang as iich daa i z Chilä gaa, singid daa nüd all! Vo Hand singä = ohne Orgelbegleitung ds Heimä värsungä: mit Lustigleben verloren
uschiniärtungeniert, ohne Scheuässid unschiniärt!
uufchooaufkommen, üblich werdensid as das Schtäärbä uufchoo isch, chönnt mä allpott draa choo! gedeihen: diä Bäum sind schöön uufchoo gesund werden: är isch widär uufchoo
wuchswüchse (wachsen)wänns mee z ässä hättid, wuchsids mee wänn etz det nu Goldroosä wuchsid, wäär das schonu schöön!
wüssäwissen1424 zuo wüssen i weis, du weisch, är weis, mr wüssid, ich wüsst, ich wüssi, ich ha s gwüsst mä sött dr Wääg wüssä wüssäd är nüüd Gschiidärs? i wüssti nu öppis i wüsst nüd wiä! Wüssär! Wüssi! (wer mit dem Wissen auftrumpft) > Gwüssä, gwüssig
Dialekt:sid
Deutsch:seit
mhd sit sid zwee Wuchä sid geschter sid duä sid dem sid haarsid anä füfzgi (seit 1950) sid as das Schtäärbä ärfundä hend sid um Sunntig sid um ä Jaar
Dialekt:sidär
Deutsch:seither
mhd sider äs isch zwee Wuchä sidär äs isch scho lang sidär Hebel sider
Dialekt:Sidiaan
Deutsch:
Schimpfwort auf ein lästiges Hindernis (stamme vom frz citoyen, das 1798 uns aufgezwungen wurde)
Dialekt:sidiaanä
Deutsch:wüten
Dialekt:Ambeissidünns
Deutsch:schlecht
schlechte Suppe, schlechtes Getränk
Dialekt:as
Deutsch:als
1) as Puur as Chnächt as Goofä 2) so as schöön as geschter as lang as ich weiss wedes as d wottisch as viil as är hed mögä hiä isch nüd as mängä as det as wenig as ander as wiit as gseesch as gwüss as waar as i läbä as lang as ich da z Chilä gaa, singid da nüd all! Vergleich: drüümaal as hööch as hööch as äs Huus 3) je .. desto .. as mee as gisch, as mee as wend 4) dass, damit äs gaad nüüd, as mä da cha machä was mä wiil Schutzengegebet: .. hilf mir leben recht und fromm, as ich zu dir in den Himmel komm! .. as si cha a d Chilbi gaa chochä, as mä s cha ässä sid as das Schtäärbä ärfundä hend öbs etz waar siig, as nümmä alls waar siig? worum sind d Fischli gäärä undär dem Brüggli? - as nüd nass wäärdig, wänns chund gu rägnä 5) an das as Fäscht gaa äs gaad as Läbig 6) weil worum nüüd? - as i nüd wiil! > äs
Dialekt:ässä
Deutsch:essen
ich isä, du isisch, är isst, mr ässid, is! ässid! ässädmär! ich ääs, ich ässi, ich ha ggässä ds Ässä bringä aaggässnigs uusässä
Dialekt:Bibärnällä
Deutsch:Pest
ässid Schtränzä und Bibernällä! Pimpernelle, Pimpinella > Pumpär
Dialekt:Büäbsälärs
Deutsch:
(we heissid iär? Buäbä, äsoo seid üüs dr Vatter)
Dialekt:Dünns
Deutsch:Getränk
ds Dünns aareisä Dünns und Dicks = Trinken und Essen > Ambeissidünns, Ankädünns, Schnitzdünns Glockengeläute Kloster: Dünns und Gümul! Kapelle hintere Brücke: Schnitzdünns!
Dialekt:iifüärä
Deutsch:einführen
sid as das Schtäärbä iigfüärt hend
Dialekt:läsä
Deutsch:lesen
mhd lesen ich läsä, du lisisch, är list, mr läsid, ich ha gläsä, lis! läsid! i lääs, i läsi im Läsibuäch leerä läsä > ab-, appä-, är-, uuf-, uus-, vär-, voor-, zämä-
Dialekt:losä
Deutsch:lauschen, zuhören, horchen
mhd losen, heute nur alem. und österr. los! losid einisch! chasch nüd losä? ä hesch glost! as Chussi gu losä (Schlafen gehen)
Dialekt:Mützgär
Deutsch:Spitzmaus
(mhd müzer = Mauser) Chatzä fräs­sid Mützgär nüüd! anderswo Mützer Illgau: mützgärä (Nachtbubenruf)
Dialekt:Nossä
Deutsch:Fels(en)
häufiger Flurname und Gebrauchsname bei uns Wiä heis­sid di Bäärg da all? - Dänk Flüä und Nössä! Hansmartis Nossä
Dialekt:nüggär
Deutsch:nicht gar
(nüd gar) nüggär ä schöönä nüggär luschtig nüggär gäärä nüügär lang sidär Tuäds wee? nüggär hüntsch!
Dialekt:öb
Deutsch:ob
fraag, öb är gschtoorbä siig öb s d Söön wüssid? öb s etz waar siig, as nümmä alls waar siig?
Dialekt:öb
Deutsch:bevor
är hed das nu gseid, öb är gschtoorbä isch öb gaasch, tuäsch bschlüüssä! miär tüänd bättä, öb mär ässid! gschwind, öb är daa isch!
Dialekt:paar
Deutsch:einige, mehrere
äs sind ä paar choo gad ä paar Lüüt Wägä denä paar Mettler heig ä Pfarr nümmä wellä Chilä haa, drum heissid s etzt Barmettler!
Dialekt:passä
Deutsch:passend sein
diä Schuä passid miär gaar nüd der Tschooppä passt mr vgl. anpassen
Dialekt:Presidänt
Deutsch:Präsident
Dialekt:Presidäntä
Deutsch:
Familienzuname Hediger LG III 169, 480
Dialekt:rämsälä
Deutsch:
nach Ramsen riechen (wänn Chüä Ramsä frässid, schmöckid drvoo Milch, Ankä, Chääs)
Dialekt:Röörä
Deutsch:Röhre
(grosses Rohr),Mz von Röhre mhd rore dr 14 röörig Brunnä z Einsidlä neu: ä groossi Röörä haa
Dialekt:schiässä
Deutsch:schiessen
mhd schiezen: schnelle Bewegung d Schwalbä schiässid umänand d Schtäärnä schiässid im Lanzig schiässt alls usem Bodä uusä mr lands la schiässä (mit dem Schlitten) mid Pfiil und Bogä (hütt mit Gweer) gu Tiärli schiässä adär uf Schiibä schiässä einä z Bodä schiässä sälbär z Bodä schiässä Arbeiter nach einer Pause: sä lam­märs widär la schiässä! anderswo: schüüsse > aa- ab- drii- fürä- inä- umä- zämä- Schutz, Schützä, Häxäschutz
Dialekt:schtäärbä
Deutsch:sterben
mhd sterben Sid ass das chogä Schtäärbä ärfundä hend, isch mä kä Taag me sichär!
Dialekt:Schtäärndli
Deutsch:Sternlein, Schnuppen
wänn Schtäärndli schiässid -suppä
Dialekt:schtoossä
Deutsch:stossen, schieben
mhd stôzen dr Schnee schtoosst, Biili stoossid, Müüs schtoossid 1457 so zween mit Güteren aneinanderen stossen > aa- appä- anä- fürä- inä- uufä- uusä- zämä-
Dialekt:Schtränzä
Deutsch:Astrantia Meisterwurz
anderswo: Aschtränzä Pest 1611: Ässid Schtränzä und Bibärnällä! (Wurzeln sind Heilmittel)
Dialekt:schus
Deutsch:würde schiessen
i schus nu drii si schusid scho bes­sär, wänn ..
Dialekt:Siidä
Deutsch:Seide
lat seta mhd sîde siidigs Tüächli Siidis wäbä
Dialekt:singä
Deutsch:singen
Im Bisistaal hed dr Kapälaan predigät, äs muässid etz all singä mid dem nüüwä Büächli - ds Schmidigs Aläwiisi hed drnaa värussä gseid: as lang as iich daa i z Chilä gaa, singid daa nüd all! Vo Hand singä = ohne Orgelbegleitung ds Heimä värsungä: mit Lustigleben verloren
Dialekt:uschiniärt
Deutsch:ungeniert, ohne Scheu
ässid unschiniärt!
Dialekt:uufchoo
Deutsch:aufkommen, üblich werden
sid as das Schtäärbä uufchoo isch, chönnt mä allpott draa choo! gedeihen: diä Bäum sind schöön uufchoo gesund werden: är isch widär uufchoo
Dialekt:wuchs
Deutsch:wüchse (wachsen)
wänns mee z ässä hättid, wuchsids mee wänn etz det nu Goldroosä wuchsid, wäär das schonu schöön!
Dialekt:wüssä
Deutsch:wissen
1424 zuo wüssen i weis, du weisch, är weis, mr wüssid, ich wüsst, ich wüssi, ich ha s gwüsst mä sött dr Wääg wüssä wüssäd är nüüd Gschiidärs? i wüssti nu öppis i wüsst nüd wiä! Wüssär! Wüssi! (wer mit dem Wissen auftrumpft) > Gwüssä, gwüssig