Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
---|---|---|---|---|
Laui | Lawine | Dieses alte Wort hat heute einen schweren Stand gegen die “Lawine von Lawinenberichten”! Staublaui: im Schtaub choo Grundlaui: vom Grund choo Flurnamen Laui, Laueli > Hor-, Jäntänä-, Plattä-, Ruppers-, Schmal-, Schwel- | ||
Lauiloch | Lauiloch und Lauigraben | |||
Lauischtock | Lawinenstock, Schutzkeil | |||
Lauänzänä | Lauis | alt für Lugano | ||
aaghiijä | Anriss nehmen | (Laui, Schlipf) > aariitä | ||
aazeerä | Anriss nehemn | (Laui, Schlipf) det obä aazeert > aariitä, aaghiijä | ||
ableggä | ablegen | d Buurdi ableggä d Chaartä ableggä (beim Jassen) äs chönnti ds Hüttli ableggä (niederlegen durch Sturm, Laui, Schneedruck) | ||
appä | hinunter | her- mhd abe (vgl. Ebbe) d Laui isch appä ä Schlipf isch appä letzte Gebiete: Muotathal, Berner Oberland, Oberwallis, Prättigau (aper) heute meist abä (ahi, ache) abe, appä | ||
äwäggschtoossä | wegstossen | d Laui chönnt ds Huus äwäggschtoossä | ||
Blätz | kleines Stück | ä Blätz Land, ä Blätz Wald, ä Blätz Schnee > Gaartä- , Boonä-, Heu-, Beeri-, Leer- mhd blez > Platz, Plätz Flurname: (auch Plätz) Blätz (Stoos, Wallis), Bock-, Böllä-, Distlä-, Chalber-, Hasä-, Häxä-, Milch-, Munggä-, Ried-, Schmalaui-, Spil-, Tor- | ||
blau | blau | mhd blâ blauä Himmel blaui Farb äs blaus Aug | ||
Bruädärloch | Bruderloch | “es möchten wohl die weitschichtigen Höhlen wie das sogen. Bruderloch auf dem Wasserberg im Muthathal und das Lauiloch daselbst wie auch die Bruderbalm auf dem Rigiberg einst den verfolgten Christen als Zufluchtsorte gedient haben” (Wasserberg: vermutlich untere Höhle am Böllenstöckli) | ||
Brügg | Brücke | (anderswo Brugg, UR,NW,VS Brigg) mhd brucke, brügg Bettbach-, Vorder-, Föllmis-, Chilä-, Hinder-, Zwings-, Euschä-, Laui-, Saali-, Teufbach-, Staarzlä- > Brüggli, Schtääg vgl Familienname Brugger, Bruckner, Bruggmann, Brügger,ON Brugg AG, Brügg BE, Brügglen SO Brügg | ||
chlottärä | poltern, dröhnen | Laui 1999 im Bisisthal: diä hed schonu gchlottärät! | ||
chroosä | dröhnen, donnern | Geräusch laut: (Kanonenschuss, Sprengschuss, Donner, Baumfall) das hed schonu gchroosät, wo diä Laui choo isch! (Bisisthal 1999) | ||
Chrottätobel | Chrottätobel | Flurname Bisisthal Laui | ||
drüberappä | darüber hinunter | d’Laui isch drüberappä gschossä,danach drübärappä sind s dä einig woordä | ||
drundär | darunter | drunder choo (unter Auto, Laui) | ||
Eigälärs | Familie Gwerder Schmalaui und Eigeli | |||
herrgottsguät | ä herrgotts Laui isch das gsii: eine Jahrhundert-Laui (1999 Bisisthal) | |||
Hööli | Höhle | mhd. Hüle bei uns Loch: Höll-, Laui-, Gämschi-, Charä- > Hüülänä | ||
Horgraasälaui | Lawine auf Horgrasen | |||
Jäntänälaui | bekannteste Laui des Tales mit Namen Eis Jaar hed dr Frank undär derä Laui ä Mäss la läsä, as d Laui nüd chömm - dä hed dr Wiisäli gschwind au ä Mäss la läsä, ass d Laui gang, dä chönnt är dä gliinär z Alp! | |||
Lauänä | Lawinen | vgl. BE Rosen-, Breit-, Burg- Lauinen, Lauenen (Gegend mit viel Lawinen) | ||
Loch | Loch | mhd loch Löchli, Löchär In Flurnamen: a) Geländetiefe, Tälchen z. B. Bären-, Heiter-, Hühner-, Kalber-, Regen-, Roggen-, Dreck- b) Höhle: Höll-, Laui-, Maamilch-Gämsi-, Muus-, Munggä-, Lochbach, vor dä Löchärä | ||
Naawind | Nachwind, Sog | (Laui, Föhn, Eisenbahn) > Tuusch | ||
Nüühüttli | Neuhütte | ( Mittenwald, Schwelaui) | ||
Räui | Räuhe, rohes Gelände | (nach einer Laui) Twäränä Räui Mz Räuänä | ||
rumplä | rumpeln, poltern | mhd rumpeln, engl rumble diä Laui (1999) hed schonu grumplät! gerumpelt, gepoltert > Grümpel | ||
Ruperslaui | Name einer Schafalp (Namensdeutung: Teufelslaui) | |||
Schmalaui | Flurname | |||
Schpisslaui | Flurname Spisslaui Kirchenwald | |||
Schtaub | Staub | mhd stoub, stoup Wo d Laui im Schtaub choo isch, sind d Bäum scho umghiid, vor d Laui choo isch! > abschtaubä, schtäuppä | ||
schtaubswiis | staubweise | d Laui isch schtaubswiis cho (Staublaui) | ||
Schteilaui | Steinschlag | |||
Schwelaui | Flurname im Pragelgebiet | |||
toossä | tosen, brausen | mhd dosen äs toossäd: Laui, Föön Familienname Dossenbach anderswo Toossä, Doossä = Nossä | ||
Tüüfälslaui | Lidernen UR > Ruperslaui | |||
übär | über | ahd uber (UW heute noch ubär!) mhd über 1) örtlich: übär d Brügg gaa übär d Fluä (seilriitä, mässä) übärs Land übär ä Chopf übärs Huus übärs Chrüüz übär ä Bäärg D Schmalaui isch übärundä, ds Fäldmoos isch übärobä und übärhindä, d Hööchweid isch au übärobä, abär übärvoor 2) schätzungsweise: übär Aug, übär d Fuuscht, übär d Hand mässä 3) zeitlich: übär Nacht füüf übär ölfi (11.05 Uhr) tagsübär übärs Jaar übärmoorä übär die andär Wuchä Über waas sött ä Pfarr niä predigä? - übär ä Schtund! 4) geistig: übär (ei)nä lachä übär öppis redä übär öppis tuä übärs lachä 5) zu hoch: übärs Boonäliäd übärs Värmögä übärä Värschtand > medä | ||
undär | unter | mhd under undär üüs undär üüch undär d Lüüt undär dä Bäum undär d Laui choo undär äs Auto choo undärum ä Schtei undär Dach und Fach undär umä Frankä gib is nüüd undär ä Schtund gaads nüüd undärs Bett, undärs Volch, undärs Dach | ||
Värbuuig | Verbauung | (gegen Wasser, Steinschlag, Laui) | ||
värbuuä | verbauen | (Wasser, Laui) mhd verbûwen | ||
värschtoossä | verstossen | 1) d Laui hed äs Huus värschtoossä = weggeschoben 2) Schindeldach nottdürftig flicken 3) einen Menschen verstossen aus Haus und Hof | ||
Windälaui | Flurname auf Silberen | |||
Zuug | Zug | von ziehen, vgl Flug von fliegen Mz Züüg 1) Ziehspur am Boden: Lauizug, Reistzug, Holzzug Gross Zug Mz schonu Züüg! i dä Züügä 2) Schar von Ziehenden: Vogelzug, Fischzug, Zug Soldaten, Flüchtlingszug 3) Tätigkeit: Zuugtiär, Zuugluft, ä Zuug nää, ä Zuug tuä > Duurzuug 4) neu: Zug (Eisenbahnzug) gu ä Zuug nää Verkl äs Zügli > Baan 5) Ortsname Zug Zuug (Stadt und Kanton Zug) z Zuug undä |
Dialekt: | Laui |
Deutsch: | Lawine |
Dieses alte Wort hat heute einen schweren Stand gegen die “Lawine von Lawinenberichten”! Staublaui: im Schtaub choo Grundlaui: vom Grund choo Flurnamen Laui, Laueli > Hor-, Jäntänä-, Plattä-, Ruppers-, Schmal-, Schwel- | |
Dialekt: | Lauiloch |
Deutsch: | Lauiloch und Lauigraben |
Dialekt: | Lauischtock |
Deutsch: | Lawinenstock, Schutzkeil |
Dialekt: | Lauänzänä |
Deutsch: | Lauis |
alt für Lugano | |
Dialekt: | aaghiijä |
Deutsch: | Anriss nehmen |
(Laui, Schlipf) > aariitä | |
Dialekt: | aazeerä |
Deutsch: | Anriss nehemn |
(Laui, Schlipf) det obä aazeert > aariitä, aaghiijä | |
Dialekt: | ableggä |
Deutsch: | ablegen |
d Buurdi ableggä d Chaartä ableggä (beim Jassen) äs chönnti ds Hüttli ableggä (niederlegen durch Sturm, Laui, Schneedruck) | |
Dialekt: | appä |
Deutsch: | hinunter |
her- mhd abe (vgl. Ebbe) d Laui isch appä ä Schlipf isch appä letzte Gebiete: Muotathal, Berner Oberland, Oberwallis, Prättigau (aper) heute meist abä (ahi, ache) abe, appä | |
Dialekt: | äwäggschtoossä |
Deutsch: | wegstossen |
d Laui chönnt ds Huus äwäggschtoossä | |
Dialekt: | Blätz |
Deutsch: | kleines Stück |
ä Blätz Land, ä Blätz Wald, ä Blätz Schnee > Gaartä- , Boonä-, Heu-, Beeri-, Leer- mhd blez > Platz, Plätz Flurname: (auch Plätz) Blätz (Stoos, Wallis), Bock-, Böllä-, Distlä-, Chalber-, Hasä-, Häxä-, Milch-, Munggä-, Ried-, Schmalaui-, Spil-, Tor- | |
Dialekt: | blau |
Deutsch: | blau |
mhd blâ blauä Himmel blaui Farb äs blaus Aug | |
Dialekt: | Bruädärloch |
Deutsch: | Bruderloch |
“es möchten wohl die weitschichtigen Höhlen wie das sogen. Bruderloch auf dem Wasserberg im Muthathal und das Lauiloch daselbst wie auch die Bruderbalm auf dem Rigiberg einst den verfolgten Christen als Zufluchtsorte gedient haben” (Wasserberg: vermutlich untere Höhle am Böllenstöckli) | |
Dialekt: | Brügg |
Deutsch: | Brücke |
(anderswo Brugg, UR,NW,VS Brigg) mhd brucke, brügg Bettbach-, Vorder-, Föllmis-, Chilä-, Hinder-, Zwings-, Euschä-, Laui-, Saali-, Teufbach-, Staarzlä- > Brüggli, Schtääg vgl Familienname Brugger, Bruckner, Bruggmann, Brügger,ON Brugg AG, Brügg BE, Brügglen SO Brügg | |
Dialekt: | chlottärä |
Deutsch: | poltern, dröhnen |
Laui 1999 im Bisisthal: diä hed schonu gchlottärät! | |
Dialekt: | chroosä |
Deutsch: | dröhnen, donnern |
Geräusch laut: (Kanonenschuss, Sprengschuss, Donner, Baumfall) das hed schonu gchroosät, wo diä Laui choo isch! (Bisisthal 1999) | |
Dialekt: | Chrottätobel |
Deutsch: | Chrottätobel |
Flurname Bisisthal Laui | |
Dialekt: | drüberappä |
Deutsch: | darüber hinunter |
d’Laui isch drüberappä gschossä,danach drübärappä sind s dä einig woordä | |
Dialekt: | drundär |
Deutsch: | darunter |
drunder choo (unter Auto, Laui) | |
Dialekt: | Eigälärs |
Deutsch: | |
Familie Gwerder Schmalaui und Eigeli | |
Dialekt: | herrgottsguät |
Deutsch: | |
ä herrgotts Laui isch das gsii: eine Jahrhundert-Laui (1999 Bisisthal) | |
Dialekt: | Hööli |
Deutsch: | Höhle |
mhd. Hüle bei uns Loch: Höll-, Laui-, Gämschi-, Charä- > Hüülänä | |
Dialekt: | Horgraasälaui |
Deutsch: | Lawine auf Horgrasen |
Dialekt: | Jäntänälaui |
Deutsch: | |
bekannteste Laui des Tales mit Namen Eis Jaar hed dr Frank undär derä Laui ä Mäss la läsä, as d Laui nüd chömm - dä hed dr Wiisäli gschwind au ä Mäss la läsä, ass d Laui gang, dä chönnt är dä gliinär z Alp! | |
Dialekt: | Lauänä |
Deutsch: | Lawinen |
vgl. BE Rosen-, Breit-, Burg- Lauinen, Lauenen (Gegend mit viel Lawinen) | |
Dialekt: | Loch |
Deutsch: | Loch |
mhd loch Löchli, Löchär In Flurnamen: a) Geländetiefe, Tälchen z. B. Bären-, Heiter-, Hühner-, Kalber-, Regen-, Roggen-, Dreck- b) Höhle: Höll-, Laui-, Maamilch-Gämsi-, Muus-, Munggä-, Lochbach, vor dä Löchärä | |
Dialekt: | Naawind |
Deutsch: | Nachwind, Sog |
(Laui, Föhn, Eisenbahn) > Tuusch | |
Dialekt: | Nüühüttli |
Deutsch: | Neuhütte |
( Mittenwald, Schwelaui) | |
Dialekt: | Räui |
Deutsch: | Räuhe, rohes Gelände |
(nach einer Laui) Twäränä Räui Mz Räuänä | |
Dialekt: | rumplä |
Deutsch: | rumpeln, poltern |
mhd rumpeln, engl rumble diä Laui (1999) hed schonu grumplät! gerumpelt, gepoltert > Grümpel | |
Dialekt: | Ruperslaui |
Deutsch: | |
Name einer Schafalp (Namensdeutung: Teufelslaui) | |
Dialekt: | Schmalaui |
Deutsch: | |
Flurname | |
Dialekt: | Schpisslaui |
Deutsch: | |
Flurname Spisslaui Kirchenwald | |
Dialekt: | Schtaub |
Deutsch: | Staub |
mhd stoub, stoup Wo d Laui im Schtaub choo isch, sind d Bäum scho umghiid, vor d Laui choo isch! > abschtaubä, schtäuppä | |
Dialekt: | schtaubswiis |
Deutsch: | staubweise |
d Laui isch schtaubswiis cho (Staublaui) | |
Dialekt: | Schteilaui |
Deutsch: | Steinschlag |
Dialekt: | Schwelaui |
Deutsch: | |
Flurname im Pragelgebiet | |
Dialekt: | toossä |
Deutsch: | tosen, brausen |
mhd dosen äs toossäd: Laui, Föön Familienname Dossenbach anderswo Toossä, Doossä = Nossä | |
Dialekt: | Tüüfälslaui |
Deutsch: | |
Lidernen UR > Ruperslaui | |
Dialekt: | übär |
Deutsch: | über |
ahd uber (UW heute noch ubär!) mhd über 1) örtlich: übär d Brügg gaa übär d Fluä (seilriitä, mässä) übärs Land übär ä Chopf übärs Huus übärs Chrüüz übär ä Bäärg D Schmalaui isch übärundä, ds Fäldmoos isch übärobä und übärhindä, d Hööchweid isch au übärobä, abär übärvoor 2) schätzungsweise: übär Aug, übär d Fuuscht, übär d Hand mässä 3) zeitlich: übär Nacht füüf übär ölfi (11.05 Uhr) tagsübär übärs Jaar übärmoorä übär die andär Wuchä Über waas sött ä Pfarr niä predigä? - übär ä Schtund! 4) geistig: übär (ei)nä lachä übär öppis redä übär öppis tuä übärs lachä 5) zu hoch: übärs Boonäliäd übärs Värmögä übärä Värschtand > medä | |
Dialekt: | undär |
Deutsch: | unter |
mhd under undär üüs undär üüch undär d Lüüt undär dä Bäum undär d Laui choo undär äs Auto choo undärum ä Schtei undär Dach und Fach undär umä Frankä gib is nüüd undär ä Schtund gaads nüüd undärs Bett, undärs Volch, undärs Dach | |
Dialekt: | Värbuuig |
Deutsch: | Verbauung |
(gegen Wasser, Steinschlag, Laui) | |
Dialekt: | värbuuä |
Deutsch: | verbauen |
(Wasser, Laui) mhd verbûwen | |
Dialekt: | värschtoossä |
Deutsch: | verstossen |
1) d Laui hed äs Huus värschtoossä = weggeschoben 2) Schindeldach nottdürftig flicken 3) einen Menschen verstossen aus Haus und Hof | |
Dialekt: | Windälaui |
Deutsch: | |
Flurname auf Silberen | |
Dialekt: | Zuug |
Deutsch: | Zug |
von ziehen, vgl Flug von fliegen Mz Züüg 1) Ziehspur am Boden: Lauizug, Reistzug, Holzzug Gross Zug Mz schonu Züüg! i dä Züügä 2) Schar von Ziehenden: Vogelzug, Fischzug, Zug Soldaten, Flüchtlingszug 3) Tätigkeit: Zuugtiär, Zuugluft, ä Zuug nää, ä Zuug tuä > Duurzuug 4) neu: Zug (Eisenbahnzug) gu ä Zuug nää Verkl äs Zügli > Baan 5) Ortsname Zug Zuug (Stadt und Kanton Zug) z Zuug undä | |