Muotathaler Dialekt | Schriftsprache | Erläuterung | Foto | Audio |
---|---|---|---|---|
Brood | Brot | ahd prôt mhd brôd einä wo mee cha weder Brood ässä (Heilkundiger) im Bisistaal gids Rössär und Bröödär und Parisöölär > Ankäbruud | ||
Broodmöckä | Brotbrocken | ä Mockä Brood | ||
Broodsack | Brotsack | im Militär | ||
Broodtruckä | Brotkasten | Eerä-Gäntärli | ||
Agätäbrood | am St. Agathatag (5. Feb.) gesegnetes Brot auch: Agätäringli | |||
alt | alt | we alt bisch du? alt woordä und wiit umächoo alts Brood, altä Schnee, das alt Jaar, Alti Meitli (ledige ältere Frauen) > eltär, eltisch, eltälä | ||
anschtatt | anstatt | da gids Chuächä anstatt Brood anschtatt z Chilä gaa isch är i d Wiirtschaft ggangä | ||
bääjä | bähen, leicht rösten | aabääjä, bbääjäts Brood mhd bäjen | ||
Bättibrood | Botenlohn | |||
Bottäbrood | Trinkgeld für gute Nachricht | |||
Bräusäli | im Anken geröstete Brotschnitten | Broodbräusäli | ||
Chrupfäbättlä | Fasnachtsbrauch der Kinder an der alten Fasnacht, im Haus im Hausgang dreimal zu singen: Chrupf, Chääs, Brood, Biräweggä, allärhand was iär hend,Vater unser .. (Chrupf = Chrapfä) | |||
drüü | drei | (Mz sächlich) ahd drî, driu eis-zwei-drüü uf drüü zellä drüü Hüüsär, - Meitli, - Brood anderswo: drei, drai UR NW drii | ||
eltisch | ältest | där elltisch di allärelltisch Früänär hend is Nuschis die beschtä Magäronä ghaa, und is Heiriwiisis däs eltisch Brood > alt | ||
frisch | frisch | mhd vrisch anders, neu, kühl ä frischä Chnächt frischäs Brood frischi Fisch ä frischä Morgäd frisch gwäschä anderswo früsch | ||
graab | grau, schimmelig | mhd grâw graabs Brood, graabä Chääs | ||
Halbbrood | ein Kilogramm Brot | |||
Hungbrood | mit Honig bestrichenes Brot | |||
käs | keines | käs Maal käs Bei käs Huus käs Jaar käs Brood äs hed ä kä Mäntsch ä käs Woort gseid! betont: kään einzigä kääs einzigs Maal! > äkeinä, keinä, keis | ||
läär | leer | mhd laere nichts drin (ä läärä Tällär, lääri Chaartä),unbedeckt (ufem läärä Häärd),ohne Zusatz (läärs Gold, läärlöötig),bloss (läärs Brood läärs Wasser) | ||
läbig | lebend, lebendig, lebhaft | isch är nu läbig? äs läbigs Meitli! äs gaad as Läbig ds Brood isch läbig: voller Maden diä Riätär sind läbig (rutschig) | ||
Mockä | Mocken | (mhd mocke) Mockä Brood ä Mockä Häärd äs Möckli mockäwiis > Gletschgär- Gumälimöckä, Suurä Mockä, Schnitz und Möckä .. | ||
Ruuchbrood | Ruchbrot | (aus dunklem Mehl) | ||
schliirggä | schmieren, klecksen | Hung ufs Brood schliirggä äs schliirggät am Himmel: es gibt Strichwolken | ||
Schnäfäli | Schnitte, Schnipsel | äs Schnäfäli Brood (Schnärfli) | ||
schtriichä | streichen | (ii hoch) mhd strîchen öppis ufs Brood schtriichä äs Huus schtriichä (= bemalen) ä Rächnig schtriichä gschtrichä | ||
Schtunggäwerni | Älplergericht | (Brood und Niidlä värchnoosät,andere: Fänz mid Niidlä anschtatt mid Ankä) anderswo -weermi | ||
Sünd | Sünde | mhd sünde äs isch ä Sünd und ä Schand äs paar Sündäli äs Sündägäld sündätüür äs isch ä Sünd ds Brood värsüüä! | ||
Suppä | Suppe | Süppli Suppägsicht Suppen: Ankä- Aarmä- Bambäli- Böllä- Brood- Buächschtabä- Chääs- Chalti- Chindbetti-, Chriäsi- Fleisch- Fisch- Fideeli- Gigäli- Gmüäs- Gumäli- Gwundär- Habär- Määl- Milch- Phünktli- Schtäärndli- Schuäl- Tünkli- | ||
tägli | täglich | ds tägli Brood | ||
ufs | auf’s, auf das | ufs Dach uufä ufs Brood schtriichä ufs Muul schlaaufs Bett liggä ufs Ässä uufä ä Schnaps ufs Fäscht uufä ä Süüoornig | ||
und | und | mhd unde engl and BE u Taag und Nacht Chääs und Brood hindärsi und fürsi all und ei Taag aber: einundzwanzig = einäzwänzg | ||
värschtriichä | verstreichen | 1) Mauerfugen mit Verputz zudecken 2) ds Brood mid Ankä värschtriichä 3) neu: Zeit verstreichen lassen | ||
Zuckärbrood | mit Zucker bestreute Brotscheibe OW ds Zuckärpapiir hed uufgschlagä (Liebesgunst verloren) > sapper zucker! |
Dialekt: | Brood |
Deutsch: | Brot |
ahd prôt mhd brôd einä wo mee cha weder Brood ässä (Heilkundiger) im Bisistaal gids Rössär und Bröödär und Parisöölär > Ankäbruud | |
Dialekt: | Broodmöckä |
Deutsch: | Brotbrocken |
ä Mockä Brood | |
Dialekt: | Broodsack |
Deutsch: | Brotsack |
im Militär | |
Dialekt: | Broodtruckä |
Deutsch: | Brotkasten |
Eerä-Gäntärli | |
Dialekt: | Agätäbrood |
Deutsch: | |
am St. Agathatag (5. Feb.) gesegnetes Brot auch: Agätäringli | |
Dialekt: | alt |
Deutsch: | alt |
we alt bisch du? alt woordä und wiit umächoo alts Brood, altä Schnee, das alt Jaar, Alti Meitli (ledige ältere Frauen) > eltär, eltisch, eltälä | |
Dialekt: | anschtatt |
Deutsch: | anstatt |
da gids Chuächä anstatt Brood anschtatt z Chilä gaa isch är i d Wiirtschaft ggangä | |
Dialekt: | bääjä |
Deutsch: | bähen, leicht rösten |
aabääjä, bbääjäts Brood mhd bäjen | |
Dialekt: | Bättibrood |
Deutsch: | Botenlohn |
Dialekt: | Bottäbrood |
Deutsch: | Trinkgeld für gute Nachricht |
Dialekt: | Bräusäli |
Deutsch: | im Anken geröstete Brotschnitten |
Broodbräusäli | |
Dialekt: | Chrupfäbättlä |
Deutsch: | |
Fasnachtsbrauch der Kinder an der alten Fasnacht, im Haus im Hausgang dreimal zu singen: Chrupf, Chääs, Brood, Biräweggä, allärhand was iär hend,Vater unser .. (Chrupf = Chrapfä) | |
Dialekt: | drüü |
Deutsch: | drei |
(Mz sächlich) ahd drî, driu eis-zwei-drüü uf drüü zellä drüü Hüüsär, - Meitli, - Brood anderswo: drei, drai UR NW drii | |
Dialekt: | eltisch |
Deutsch: | ältest |
där elltisch di allärelltisch Früänär hend is Nuschis die beschtä Magäronä ghaa, und is Heiriwiisis däs eltisch Brood > alt | |
Dialekt: | frisch |
Deutsch: | frisch |
mhd vrisch anders, neu, kühl ä frischä Chnächt frischäs Brood frischi Fisch ä frischä Morgäd frisch gwäschä anderswo früsch | |
Dialekt: | graab |
Deutsch: | grau, schimmelig |
mhd grâw graabs Brood, graabä Chääs | |
Dialekt: | Halbbrood |
Deutsch: | ein Kilogramm Brot |
Dialekt: | Hungbrood |
Deutsch: | |
mit Honig bestrichenes Brot | |
Dialekt: | käs |
Deutsch: | keines |
käs Maal käs Bei käs Huus käs Jaar käs Brood äs hed ä kä Mäntsch ä käs Woort gseid! betont: kään einzigä kääs einzigs Maal! > äkeinä, keinä, keis | |
Dialekt: | läär |
Deutsch: | leer |
mhd laere nichts drin (ä läärä Tällär, lääri Chaartä),unbedeckt (ufem läärä Häärd),ohne Zusatz (läärs Gold, läärlöötig),bloss (läärs Brood läärs Wasser) | |
Dialekt: | läbig |
Deutsch: | lebend, lebendig, lebhaft |
isch är nu läbig? äs läbigs Meitli! äs gaad as Läbig ds Brood isch läbig: voller Maden diä Riätär sind läbig (rutschig) | |
Dialekt: | Mockä |
Deutsch: | Mocken |
(mhd mocke) Mockä Brood ä Mockä Häärd äs Möckli mockäwiis > Gletschgär- Gumälimöckä, Suurä Mockä, Schnitz und Möckä .. | |
Dialekt: | Ruuchbrood |
Deutsch: | Ruchbrot |
(aus dunklem Mehl) | |
Dialekt: | schliirggä |
Deutsch: | schmieren, klecksen |
Hung ufs Brood schliirggä äs schliirggät am Himmel: es gibt Strichwolken | |
Dialekt: | Schnäfäli |
Deutsch: | Schnitte, Schnipsel |
äs Schnäfäli Brood (Schnärfli) | |
Dialekt: | schtriichä |
Deutsch: | streichen |
(ii hoch) mhd strîchen öppis ufs Brood schtriichä äs Huus schtriichä (= bemalen) ä Rächnig schtriichä gschtrichä | |
Dialekt: | Schtunggäwerni |
Deutsch: | Älplergericht |
(Brood und Niidlä värchnoosät,andere: Fänz mid Niidlä anschtatt mid Ankä) anderswo -weermi | |
Dialekt: | Sünd |
Deutsch: | Sünde |
mhd sünde äs isch ä Sünd und ä Schand äs paar Sündäli äs Sündägäld sündätüür äs isch ä Sünd ds Brood värsüüä! | |
Dialekt: | Suppä |
Deutsch: | Suppe |
Süppli Suppägsicht Suppen: Ankä- Aarmä- Bambäli- Böllä- Brood- Buächschtabä- Chääs- Chalti- Chindbetti-, Chriäsi- Fleisch- Fisch- Fideeli- Gigäli- Gmüäs- Gumäli- Gwundär- Habär- Määl- Milch- Phünktli- Schtäärndli- Schuäl- Tünkli- | |
Dialekt: | tägli |
Deutsch: | täglich |
ds tägli Brood | |
Dialekt: | ufs |
Deutsch: | auf’s, auf das |
ufs Dach uufä ufs Brood schtriichä ufs Muul schlaaufs Bett liggä ufs Ässä uufä ä Schnaps ufs Fäscht uufä ä Süüoornig | |
Dialekt: | und |
Deutsch: | und |
mhd unde engl and BE u Taag und Nacht Chääs und Brood hindärsi und fürsi all und ei Taag aber: einundzwanzig = einäzwänzg | |
Dialekt: | värschtriichä |
Deutsch: | verstreichen |
1) Mauerfugen mit Verputz zudecken 2) ds Brood mid Ankä värschtriichä 3) neu: Zeit verstreichen lassen | |
Dialekt: | Zuckärbrood |
Deutsch: | |
mit Zucker bestreute Brotscheibe OW ds Zuckärpapiir hed uufgschlagä (Liebesgunst verloren) > sapper zucker! | |